# translation of audiocd_encoder_lame.po to German # Copyright (C) # # Arnold Krille , 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-28 22:46+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Chris (TDE)" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "(Keine Email)" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Constant Bitrate" msgstr "Konstante Bitrate" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:15 #, no-c-format msgid "Variable Bitrate" msgstr "Variable Bitrate" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Stereo Mode" msgstr "Stereo-Modus" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:24 #, no-c-format msgid "Quality" msgstr "Qualität" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:30 #, no-c-format msgid "Copyrighted" msgstr "Copyright" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:34 #, no-c-format msgid "Original" msgstr "Original" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:38 #, no-c-format msgid "ISO Encoding" msgstr "ISO-Kodierung" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Error protection" msgstr "Fehlerkorrektur" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Write ID3 Tag" msgstr "Metainfos schreiben" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:52 encoderlameconfig.ui:588 #, no-c-format msgid "Constant Bitrate Settings" msgstr "Einstellungen zur konstanten Bitrate" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:60 #, no-c-format msgid "Minimal bitrate" msgstr "Minimale Bitrate" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Minimal Value is a hard limit" msgstr "Der minimale Wert ist eine harte Grenze" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:68 #, no-c-format msgid "Maximal bitrate" msgstr "Maximale Bitrate" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Average bitrate" msgstr "Durchschnittliche Bitrate" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Write Xing VBR tag" msgstr "Xing VBR-Marke schreiben" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Minimal bitrate value" msgstr "Minimale Bitrate" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Maximal bitrate value" msgstr "Maximale Bitrate" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:93 #, no-c-format msgid "Average bitrate value" msgstr "Durchschnittliche Bitrate" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Lowpass filter cutoff above" msgstr "Tiefpassfilter für Frequenzen unterhalb" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Lowpass filter cutoff above Value" msgstr "Tiefpassfilter für Frequenzen unterhalb" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:111 #, no-c-format msgid "Highpass filter cutoff above" msgstr "Hochpassfilter für Frequenzen oberhalb" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Highpass filter cutoff above Value" msgstr "Hochpassfilter für Frequenzen oberhalb" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:120 #, no-c-format msgid "Lowpass filter width" msgstr "Filterbreite des Tiefpass" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:124 #, no-c-format msgid "Lowpass filter width value" msgstr "Filterbreite des Tiefpass" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:129 audiocd_lame_encoder.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Highpass filter width" msgstr "Filterbreite des Hochpass" #: encoderlameconfig.ui:41 #, no-c-format msgid "Cop&yrighted" msgstr "&Copyright-geschützt" #: encoderlameconfig.ui:44 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as copyrighted" msgstr "MP3-Datei als kopiergeschützt markieren" #: encoderlameconfig.ui:47 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as copyrighted." msgstr "MP3-Datei als kopiergeschützt markieren." #: encoderlameconfig.ui:55 #, no-c-format msgid "Origi&nal" msgstr "Origi&nal" #: encoderlameconfig.ui:61 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as an original" msgstr "MP3-Datei als Original markieren" #: encoderlameconfig.ui:64 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as an original." msgstr "MP3-Datei als Original markieren." #: encoderlameconfig.ui:72 #, no-c-format msgid "&ISO encoding" msgstr "&ISO-Kodierung" #: encoderlameconfig.ui:75 #, no-c-format msgid "Try to use strict ISO encoding" msgstr "Versuchsweise strenge ISO-Kodierung verwenden" #: encoderlameconfig.ui:78 encoderlameconfig.ui:282 encoderlameconfig.ui:377 #, no-c-format msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." msgstr "Dies setzt die maximale Bitrate für die Kodierung." #: encoderlameconfig.ui:86 #, no-c-format msgid "&Error protection" msgstr "F&ehlerkorrektur" #: encoderlameconfig.ui:94 #, no-c-format msgid "&Write ID3 tag" msgstr "ID3-Metainfos &schreiben" #: encoderlameconfig.ui:100 encoderlameconfig.ui:103 #, no-c-format msgid "" "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" msgstr "" "Wenn CDDB-Unterstützung verfügbar und diese Option aktiviert ist, werden ID3-" "Metainfos angehängt." #: encoderlameconfig.ui:113 #, no-c-format msgid "Encoding Method" msgstr "Kodier-Methode" #: encoderlameconfig.ui:138 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: encoderlameconfig.ui:169 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Hoch" #: encoderlameconfig.ui:179 #, no-c-format msgid "&Quality:" msgstr "&Qualität:" #: encoderlameconfig.ui:191 #, no-c-format msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: encoderlameconfig.ui:196 #, no-c-format msgid "Joint Stereo" msgstr "Verbundenes Stereo" #: encoderlameconfig.ui:201 #, no-c-format msgid "Dual Channel" msgstr "Zweikanal" #: encoderlameconfig.ui:206 #, no-c-format msgid "Mono" msgstr "Mono" #: encoderlameconfig.ui:213 #, no-c-format msgid "" "This option controls whether MP3 files are recorded with one or two " "channels. Note that choosing \"Mono\" reduces file size, but also " "kills the stereo signal." msgstr "" "Mit dieser Option kann die Anzahl der Kanäle in der MP3-Datei gewählt " "werden. Zu beachten ist, dass \"Mono\" die Dateigröße reduziert, " "damit aber das Stereosignal vernichtet wird." #: encoderlameconfig.ui:221 #, no-c-format msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstante Bitrate" #: encoderlameconfig.ui:229 #, no-c-format msgid "Variable bitrate" msgstr "Variable Bitrate" #: encoderlameconfig.ui:262 #, no-c-format msgid "Variable Bitrate Settings" msgstr "Einstellungen für variable Bitrate" #: encoderlameconfig.ui:279 #, no-c-format msgid "Specify avera&ge bitrate:" msgstr "&Durchschnittliche Bitrate angeben:" #: encoderlameconfig.ui:288 encoderlameconfig.ui:397 encoderlameconfig.ui:503 #: encoderlameconfig.ui:614 #, no-c-format msgid "32 kbs" msgstr "32 KBit/s" #: encoderlameconfig.ui:293 encoderlameconfig.ui:402 encoderlameconfig.ui:508 #: encoderlameconfig.ui:619 #, no-c-format msgid "40 kbs" msgstr "40 KBit/s" #: encoderlameconfig.ui:298 encoderlameconfig.ui:407 encoderlameconfig.ui:513 #: encoderlameconfig.ui:624 #, no-c-format msgid "48 kbs" msgstr "48 KBit/s" #: encoderlameconfig.ui:303 encoderlameconfig.ui:412 encoderlameconfig.ui:518 #: encoderlameconfig.ui:629 #, no-c-format msgid "56 kbs" msgstr "56 KBit/s" #: encoderlameconfig.ui:308 encoderlameconfig.ui:417 encoderlameconfig.ui:523 #: encoderlameconfig.ui:634 #, no-c-format msgid "64 kbs" msgstr "64 KBit/s" #: encoderlameconfig.ui:313 encoderlameconfig.ui:422 encoderlameconfig.ui:528 #: encoderlameconfig.ui:639 #, no-c-format msgid "80 kbs" msgstr "80 KBit/s" #: encoderlameconfig.ui:318 encoderlameconfig.ui:427 encoderlameconfig.ui:533 #: encoderlameconfig.ui:644 #, no-c-format msgid "96 kbs" msgstr "96 KBit/s" #: encoderlameconfig.ui:323 encoderlameconfig.ui:432 encoderlameconfig.ui:538 #: encoderlameconfig.ui:649 #, no-c-format msgid "112 kbs" msgstr "112 KBit/s" #: encoderlameconfig.ui:328 encoderlameconfig.ui:437 encoderlameconfig.ui:543 #: encoderlameconfig.ui:654 #, no-c-format msgid "128 kbs" msgstr "128 KBit/s" #: encoderlameconfig.ui:333 encoderlameconfig.ui:442 encoderlameconfig.ui:548 #: encoderlameconfig.ui:659 #, no-c-format msgid "160 kbs" msgstr "160 KBit/s" #: encoderlameconfig.ui:338 encoderlameconfig.ui:447 encoderlameconfig.ui:553 #: encoderlameconfig.ui:664 #, no-c-format msgid "192 kbs" msgstr "192 KBit/s" #: encoderlameconfig.ui:343 encoderlameconfig.ui:452 encoderlameconfig.ui:558 #: encoderlameconfig.ui:669 #, no-c-format msgid "224 kbs" msgstr "224 KBit/s" #: encoderlameconfig.ui:348 encoderlameconfig.ui:457 encoderlameconfig.ui:563 #: encoderlameconfig.ui:674 #, no-c-format msgid "256 kbs" msgstr "256 KBit/s" #: encoderlameconfig.ui:353 encoderlameconfig.ui:462 encoderlameconfig.ui:568 #: encoderlameconfig.ui:679 #, no-c-format msgid "320 kbs" msgstr "320 KBit/s" #: encoderlameconfig.ui:374 #, no-c-format msgid "Maximal bi&trate:" msgstr "Ma&ximale Bitrate:" #: encoderlameconfig.ui:385 #, no-c-format msgid "Write &Xing VBR tag" msgstr "Schreiben der X&ing-Marke für variable Bitrate (VBR)" #: encoderlameconfig.ui:391 #, no-c-format msgid "" "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." msgstr "" "Dies schreibt erweiterte Informationen über die variable Bitrate in die " "Dateien, wie von Xing eingeführt." #: encoderlameconfig.ui:483 #, no-c-format msgid "Minimal &value is a hard limit" msgstr "Der &minimale Wert ist eine harte Grenze" #: encoderlameconfig.ui:494 #, no-c-format msgid "Minimal &bitrate:" msgstr "Minimale &Bitrate:" #: encoderlameconfig.ui:497 #, no-c-format msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." msgstr "Dies legt die minimale Bitrate für die Kodierung fest." #: encoderlameconfig.ui:605 #, no-c-format msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: encoderlameconfig.ui:689 #, no-c-format msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." msgstr "" "Je größer die Bitrate, desto höher die Qualität und umso größer die Datei." #: encoderlameconfig.ui:699 #, no-c-format msgid "Filter Settings" msgstr "Filtereinstellungen" #: encoderlameconfig.ui:723 #, no-c-format msgid "&Lowpass filter cutoff above" msgstr "&Tiefpassfilter für Frequenzen unterhalb" #: encoderlameconfig.ui:734 encoderlameconfig.ui:756 encoderlameconfig.ui:781 #: encoderlameconfig.ui:806 #, no-c-format msgid " Hz" msgstr " Hz" #: encoderlameconfig.ui:745 #, no-c-format msgid "&Highpass filter cutoff below" msgstr "&Hochpassfilter für Frequenzen oberhalb" #: encoderlameconfig.ui:770 #, no-c-format msgid "Low&pass filter width" msgstr "F&ilterbreite des Tiefpass" #: encoderlameconfig.ui:795 #, no-c-format msgid "Highpa&ss filter width" msgstr "F&ilterbreite des Hochpass"