# translation of kres_remote.po to German # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # # Stefan Winter , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_remote\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-23 19:56+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Chris (TDE)" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "(Keine Email)" #: resourceremote.cpp:60 msgid "Remote Calendar" msgstr "Entfernter Kalender" #: resourceremote.cpp:206 msgid "Downloading Calendar" msgstr "Kalender wird heruntergeladen" #: resourceremote.cpp:227 msgid "Remote data access failure" msgstr "Fehler beim entfernten Datenzugriff" #: resourceremote.cpp:227 msgid "Detailed information" msgstr "Detailierte Informationen" #: resourceremote.cpp:228 msgid "What would you like to do?" msgstr "Was möchten Sie tun?" #: resourceremote.cpp:230 msgid "Remote Data Access Failure" msgstr "Fehler beim entfernten Datenzugriff" #: resourceremote.cpp:230 msgid "&Continue with cached resource" msgstr "Mit zwischengespeicherter Ressource &fortfahren" #: resourceremote.cpp:333 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" #: resourceremoteconfig.cpp:48 msgid "Download from:" msgstr "Herunterladen von:" #: resourceremoteconfig.cpp:55 msgid "Upload to:" msgstr "Hochladen nach:" #: resourceremoteconfig.cpp:92 msgid "You have specified no upload URL, the calendar will be read-only." msgstr "" "Sie haben keine URL zum Hochladen angegeben, der Kalender kann nur gelesen " "werden."