# # Thomas Reitelbach , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_scalix\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-23 19:56+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Chris (TDE)" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "(Keine Email)" #: scalix.cpp:43 msgid "Protocol name" msgstr "Protokollname" #: scalix.cpp:44 scalix.cpp:45 msgid "Socket name" msgstr "Socketname" #: scalix.cpp:79 scalix.cpp:90 msgid "Unknown path. Known path is '/freebusy/'" msgstr "Unbekannter Pfad. Bekannt ist '/freebusy/'" #: scalix.cpp:147 msgid "No user or calendar given!" msgstr "Kein Benutzer oder Kalender angegeben." #: scalix.cpp:160 msgid "TDEIO data supply error." msgstr "Datenübertragungsfehler im Ein-/Ausgabemodul."