# translation of atlantikdesigner.po to Greek # # Filippos Slavik , 2005. # Spiros Georgaras , 2005, 2007. # Toussis Manolis , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:22+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Φίλιππος Σλάβικ,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "fsla@forthnet.gr,sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" #: designer/boardinfo.cpp:19 msgid "Gameboard Information" msgstr "Πληροφορίες πίνακα παιχνιδιού" #: designer/boardinfo.cpp:42 msgid "Version:" msgstr "Έκδοση:" #: designer/boardinfo.cpp:52 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: designer/boardinfo.cpp:60 msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" #: designer/boardinfo.cpp:72 msgid "Background color:" msgstr "Χρώμα φόντου:" #: designer/boardinfo.cpp:79 msgid "&Authors" msgstr "&Συγγραφείς" #: designer/boardinfo.cpp:83 msgid "&Thanks To" msgstr "Ευ&χαριστίες" #: designer/boardinfo.cpp:123 msgid "&Add Name" msgstr "&Προσθήκη ονόματος " #: designer/boardinfo.cpp:127 msgid "&Delete Name" msgstr "&Διαγραφή ονόματος" #: designer/designer.cpp:56 msgid "&Edit Gameboard Info..." msgstr "&Επεξεργασία πληροφοριών πίνακα παιχνιδιού..." #: designer/designer.cpp:57 msgid "&Edit Groups..." msgstr "Επ&εξεργασία ομάδων..." #: designer/designer.cpp:59 msgid "&Add 4 Squares" msgstr "&Προσθήκη 4 τετραγώνων" #: designer/designer.cpp:60 msgid "&Remove 4 Squares" msgstr "&Αφαίρεση 4 τετραγώνων" #: designer/designer.cpp:63 msgid "&Up" msgstr "&Πάνω" #: designer/designer.cpp:64 msgid "&Down" msgstr "&Κάτω" #: designer/designer.cpp:65 msgid "&Left" msgstr "&Αριστερά" #: designer/designer.cpp:66 msgid "&Right" msgstr "&Δεξιά" #: designer/designer.cpp:72 msgid "Change Estate" msgstr "Αλλαγή κτήματος" #: designer/designer.cpp:194 msgid "New Estate" msgstr "Νέο κτήμα" #: designer/designer.cpp:213 msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" msgstr "" "Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές στον πίνακα παιχνιδιού. Να αποθηκευτούν;" #: designer/designer.cpp:213 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Μη αποθηκευμένες αλλαγές" #: designer/designer.cpp:351 msgid "No Name" msgstr "Κανένα όνομα" #: designer/designer.cpp:529 msgid "This board file is invalid; cannot open." msgstr "Το αρχείο πίνακα δεν είναι έγκυρο. Δεν είναι δυνατό το άνοιγμά του." #: designer/designer.cpp:529 msgid "There are only %1 estates specified in this file." msgstr "Υπάρχουν μόνο %1 κτήματα σε αυτό το αρχείο." #: designer/designer.cpp:556 #, c-format msgid "Jump to Estate %1" msgstr "Μετακίνηση στο κτήμα %1" #: designer/designer.cpp:949 msgid "Atlantik Gameboard Editor" msgstr "Επεξεργαστής πίνακα του Atlantik" #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" #: designer/editor.cpp:196 msgid "This estate is 'Go'" msgstr "Αυτό το κτήμα είναι 'Πήγαινε'" #: designer/editor.cpp:203 msgid "Pass money:" msgstr "Χρήματα διοδίων:" #: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391 #: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846 #: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852 #: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67 msgid "None" msgstr "Τίποτα" #: designer/editor.cpp:210 msgid "Street" msgstr "Οδός" #: designer/editor.cpp:211 msgid "Cards" msgstr "Κάρτες" #: designer/editor.cpp:212 msgid "Free Parking" msgstr "Ελεύθερο παρκάρισμα" #: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542 msgid "Go to Jail" msgstr "Πήγαινε στη φυλακή" #: designer/editor.cpp:214 msgid "Tax" msgstr "Φόρος" #: designer/editor.cpp:215 msgid "Jail" msgstr "Φυλακή" #: designer/editor.cpp:385 msgid "Fixed tax:" msgstr "Σταθερός φόρος:" #: designer/editor.cpp:389 msgid "Percentage tax:" msgstr "Ποσοστιαίος φόρος:" #: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49 msgid "Background:" msgstr "Φόντο:" #: designer/editor.cpp:444 msgid "&New Stack" msgstr "&Νέα στοίβα" #: designer/editor.cpp:449 msgid "Cards from" msgstr "Κάρτες από" #: designer/editor.cpp:465 msgid "Add Stack" msgstr "Προσθήκη στοίβας" #: designer/editor.cpp:465 msgid "Enter the name of the new stack:" msgstr "Δώστε το όνομα της νέας στοίβας:" #: designer/editor.cpp:472 msgid "That name is already on the list." msgstr "Το όνομα ήδη υπάρχει στη λίστα." #: designer/editor.cpp:535 msgid "Pay" msgstr "Πλήρωσε" #: designer/editor.cpp:536 msgid "Pay Each Player" msgstr "Πλήρωσε κάθε παίχτη" #: designer/editor.cpp:537 msgid "Collect" msgstr "Εισέπραξε" #: designer/editor.cpp:538 msgid "Collect From Each Player" msgstr "Εισέπραξε από κάθε παίκτη" #: designer/editor.cpp:539 msgid "Advance To" msgstr "Προχώρησε στο" #: designer/editor.cpp:540 msgid "Advance" msgstr "Προχώρησε" #: designer/editor.cpp:541 msgid "Go Back" msgstr "Πήγαινε πίσω" #: designer/editor.cpp:543 msgid "Get out of Jail Free Card" msgstr "Κάρτα 'Βγες από τη φυλακή'" #: designer/editor.cpp:544 msgid "Advance to Nearest Utility" msgstr "Πήγαινε στον πιο κοντινό Οργανισμό Κοινής Ωφέλειας" #: designer/editor.cpp:545 msgid "Advance to Nearest Railroad" msgstr "Πήγαινε στον πιο κοντινό Σιδηροδρομικό Σταθμό" #: designer/editor.cpp:546 msgid "Pay for Each House" msgstr "Πλήρωσε για κάθε σπίτι" #: designer/editor.cpp:547 msgid "Pay for Each Hotel" msgstr "Πλήρωσε για κάθε ξενοδοχείο" #: designer/editor.cpp:635 msgid "Estate(s)" msgstr "Κτήμα(τα)" #: designer/editor.cpp:655 msgid "&Add Card..." msgstr "&Προσθήκη κάρτας..." #: designer/editor.cpp:659 msgid "&Rename..." msgstr "Μ&ετονομασία..." #: designer/editor.cpp:675 msgid "&More Properties" msgstr "&Περισσότερες ιδιότητες" #: designer/editor.cpp:679 msgid "&Fewer Properties" msgstr "&Λιγότερες ιδιότητες" #: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745 msgid "Add Card" msgstr "Προσθήκη κάρτας" #: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745 msgid "Enter the name of the new card:" msgstr "Δώστε το όνομα της νέας κάρτας:" #: designer/editor.cpp:822 msgid "&Rent by Number of Houses" msgstr "&Ενοίκιο ανά αριθμό Σπιτιών" #: designer/editor.cpp:828 msgid "None:" msgstr "Κανένα:" #: designer/editor.cpp:829 msgid "One:" msgstr "Ένα:" #: designer/editor.cpp:830 msgid "Two:" msgstr "Δύο:" #: designer/editor.cpp:831 msgid "Three:" msgstr "Τρία:" #: designer/editor.cpp:832 msgid "Four:" msgstr "Τέσσερα:" #: designer/editor.cpp:833 msgid "Hotel:" msgstr "Ξενοδοχείο:" #: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845 #: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851 #: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68 msgid "$" msgstr "$" #: designer/editor.cpp:855 msgid "Price:" msgstr "Τιμή:" #: designer/editor.cpp:860 msgid "Group:" msgstr "Ομάδα:" #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" msgstr "Επεξεργαστής ομάδας" #: designer/group.cpp:41 msgid "&Colors" msgstr "&Χρώματα" #: designer/group.cpp:44 msgid "Foreground:" msgstr "Προσκήνιο:" #: designer/group.cpp:54 msgid "&Prices" msgstr "&Τιμές" #: designer/group.cpp:59 msgid "House price:" msgstr "Τιμή σπιτιού:" #: designer/group.cpp:65 msgid "Global price:" msgstr "Καθολική τιμή:" #: designer/group.cpp:71 msgid "&Dynamic Rent" msgstr "&Δυναμικό ενοίκιο" #: designer/group.cpp:76 msgid "Add rent variable:" msgstr "Προσθήκη μεταβλητής ενοικίου:" #: designer/group.cpp:77 msgid "Expression:" msgstr "Έκφραση:" #: designer/group.cpp:93 msgid "&Add..." msgstr "&Προσθήκη..." #: designer/group.cpp:107 msgid "Add Group" msgstr "Προσθήκη ομάδας" #: designer/group.cpp:107 msgid "Enter the name of the new group:" msgstr "Δώστε το όνομα της νέας ομάδας:" #: designer/group.cpp:114 msgid "That group is already on the list." msgstr "Η ομάδα υπάρχει ήδη στη λίστα." #: designer/main.cpp:12 msgid "Atlantik Designer" msgstr "Σχεδιαστής του Atlantik" #: designer/main.cpp:13 msgid "Atlantik gameboard designer" msgstr "Σχεδιαστής πίνακα παιχνιδιού του Atlantik" #: designer/main.cpp:15 msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" #: designer/main.cpp:20 msgid "main author" msgstr "κύριος συγγραφέας" #: designer/main.cpp:21 msgid "libatlantikui" msgstr "libatlantikui" #, fuzzy #~ msgid "Information" #~ msgstr "Πληροφορίες πίνακα παιχνιδιού" #, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "&Διαγραφή ονόματος"