# translation of konqsidebar_news.po to Greek # Filippos Slavik , 2005. # Spiros Georgaras , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-17 01:54+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Φίλιππος Σλάβικ" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "fsla@forthnet.gr" #: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 msgid "RSS Settings" msgstr "RSS Ρυθμίσεις" #: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 msgid "Newsticker" msgstr "Newsticker" #: nsstacktabwidget.cpp:65 msgid "RSS Feed Viewer" msgstr "Προβολέας RSS Καναλιών" #: nsstacktabwidget.cpp:67 msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgstr "(c) 2002-2004, Οι προγραμματιστές της πλευρικής μπάρας Newsticker" #: nsstacktabwidget.cpp:68 msgid "Maintainer" msgstr "Συντηρητής" #: nsstacktabwidget.cpp:75 msgid "Idea and former maintainer" msgstr "Αρχική ιδέα και πρώην συντηρητής" #: nsstacktabwidget.cpp:88 msgid "&Configure Newsticker..." msgstr "&Παραμετροποίηση Newsticker..." #: nsstacktabwidget.cpp:98 msgid "&About Newsticker" msgstr "&Σχετικά με το Newsticker" #: nsstacktabwidget.cpp:100 msgid "&Report Bug..." msgstr "&Αναφορά σφάλματος..." #. i18n: file configfeedsbase.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "RSS Feeds" msgstr "RSS Κανάλια" #. i18n: file konq_sidebarnews.kcfg line 10 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "List of RSS Sources" msgstr "Λίστα πηγών RSS" #: sidebar_news.cpp:76 msgid "" "Cannot connect to RSS service. Please make sure the " "rssservice program is available (usually distributed as part of " "tdenetwork)." msgstr "" "Αδύνατη η επικοινωνία με την υπηρεσία RSS του TDE. Παρακαλώ, σιγουρευτείτε " "πως η εφαρμογή rssservice είναι διαθέσιμη. (συνήθως διανείμετε " "ως μέρος του tdenetwork)." #: sidebar_news.cpp:80 msgid "Sidebar Newsticker" msgstr "Πλευρική μπάρα Newsticker" #: sidebar_news.cpp:171 msgid "Connecting..." msgstr "Σύνδεση..."