# translation of lyrics.po to Greek # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Stergios Dramis , 2002-2004. # Spiros Georgaras , 2005, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: cmodule.cpp:47 msgid "Lyrics" msgstr "Στίχοι" #: cmodule.cpp:47 msgid "Configure Lyrics Plugin" msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου Στίχοι" #: cmodule.cpp:56 msgid "Search providers:" msgstr "Πάροχοι αναζήτησης:" #: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25 msgid "New Search Provider" msgstr "Νέος πάροχος αναζήτησης" #: cmodule.cpp:62 msgid "Delete Search Provider" msgstr "Διαγραφή παρόχου αναζήτησης" #: cmodule.cpp:63 msgid "Move Up" msgstr "Μετακίνηση πάνω" #: cmodule.cpp:64 msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση κάτω" #: cmodule.cpp:69 msgid "Search Provider Properties" msgstr "Ιδιότητες παρόχου αναζήτησης" #: cmodule.cpp:72 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #: cmodule.cpp:74 msgid "Query:" msgstr "Ερώτηση:" #: cmodule.cpp:78 msgid "" "For your query, you can use any property of your multimedia item, just " "enclosing it with a $(property).\n" "\n" "Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For " "example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n" "http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" msgstr "" "Για την ερώτησή σας, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε ιδιότητα του " "αντικειμένου πολυμέσων σας, γράφοντάς την σαν $(ιδιότητα).\n" "\n" "Μερικές τυπικές ιδιότητες είναι οι $(title), $(author) και $(album). Για " "παράδειγμα, για να αναζητήσετε στο Google για το συγγραφέα, τον τίτλο και το " "κομμάτι, χρησιμοποιήστε το:\n" "http://www.google.com/search?q=$(συγγραφέας)+$(τίτλος)+$(κομμάτι)" #: cmodule.cpp:122 msgid "" "You must have at least one search provider. The current one will not be " "removed." msgstr "" "Πρέπει να έχετε τουλάχιστον έναν πάροχο αναζήτησης. Ο τρέχων πάροχος " "αναζήτησης δε θα αφαιρεθεί." #: lyrics.cpp:36 msgid "&Follow Noatun Playlist" msgstr "&Παρακολούθηση της λίστας αναπαραγωγής του Noatun" #: lyrics.cpp:38 msgid "&Link URL to File" msgstr "&Σύνδεση URL με αρχείο" #: lyrics.cpp:44 msgid "Search provider:" msgstr "Πάροχος αναζήτησης:" #: lyrics.cpp:44 msgid "Search Provider" msgstr "Πάροχος αναζήτησης" #: lyrics.cpp:45 msgid "&Search Provider" msgstr "&Πάροχος αναζήτησης" #: lyrics.cpp:48 msgid "&View Lyrics" msgstr "&Εμφάνιση στίχων" #: lyrics.cpp:63 msgid "Ready" msgstr "Έτοιμο" #: lyrics.cpp:82 msgid "Please enter the URL you want to go to:" msgstr "Παρακαλώ δώστε το URL στο οποίο θέλετε να πάτε:" #: lyrics.cpp:101 msgid "" "Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " "This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have " "to search for it again. This information can be stored between sessions, as " "long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all " "the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for " "this music, you must select this option again to clear the stored URL." msgstr "" "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, η τρέχουσα URL θα επισυναφθεί στο τρέχον " "αρχείο. Με αυτόν τον τρόπο, αν προσπαθήσετε αργότερα να δείτε τους στίχους " "αυτού του αρχείου, δε θα χρειαστεί να το αναζητήσετε και πάλι. Αυτή η " "πληροφορία μπορεί να αποθηκευτεί μεταξύ συνεδριών, εφόσον η λίστα " "αναπαραγωγής αποθηκεύει μετα-πληροφορίες σχετικά με τα αντικείμενα πολυμέσων " "(αυτό γίνεται σχεδόν σε όλες). Αν θέλετε να αναζητήσετε άλλους στίχους για " "αυτό το κομμάτι, πρέπει να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή για να σβηστεί " "η αποθηκευμένη URL." #: lyrics.cpp:117 msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." #: lyrics.cpp:124 msgid "Loaded" msgstr "Φορτωμένο" #: lyrics.cpp:125 #, c-format msgid "Lyrics: %1" msgstr "Στίχοι: %1" #: lyrics.cpp:180 msgid "" "You can only view the lyrics of the current song, and currently there is " "none." msgstr "" "Μπορείτε να δείτε τους στίχους του τρέχοντος τραγουδιού μόνο, και προς το " "παρόν δεν υπάρχει κανένα." #: lyrics.cpp:199 #, c-format msgid "Loading Lyrics for %1" msgstr "Φόρτωση στίχων για το %1" #: lyrics.cpp:203 msgid "" "

Please wait! Searching for...

Title%1
Author%2
Album%3
" msgstr "" "

Παρακαλώ περιμένετε! Αναζήτηση για...
Τίτλος%1
Συγγραφέας%2
Άλμπουμ%3
" #: lyrics.cpp:221 msgid "" "


Searching at %1
(%2)

" msgstr "" "

Αναζήτηση στο %1
(%2)

" #: lyrics.cpp:229 msgid "" "

Using the stored URL
(%1)

" msgstr "" "

Χρησιμοποιώντας το αποθηκευμένο URL
(
%1)

" #: lyrics.cpp:235 msgid "" "In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " "properties stored with each song, such as its title, author and album. These " "properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " "not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " "able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " "using the tag editor).\n" "Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to " "guess properties such as title and author from the filename of a song. " "Enabling it may increase the probability of finding lyrics." msgstr "" "Για να βρείτε τους στίχους του τρέχοντος τραγουδιού, αυτό το πρόσθετο " "χρησιμοποιεί τις ιδιότητες που είναι αποθηκευμένες σε κάθε τραγούδι, όπως " "τον τίτλο, το συγγραφέα και το άλμπουμ. Αυτές οι ιδιότητες λαμβάνονται με τη " "χρήση ενός αναγνώστη ετικετών, αλλά σε μερικές περιπτώσεις μπορεί να μην " "υπάρχουν ή να είναι εσφαλμένες. Σε αυτή την περίπτωση, το πρόσθετο Στίχων δε " "θα μπορέσει να βρει τους στίχους μέχρι να διορθωθούν αυτές οι ιδιότητες " "(μπορείτε να τις διορθώσετε με τη χρήση ενός επεξεργαστή ετικετών)\n" "Υπόδειξη: Το πρόσθετο Τυχερής ετικέτας, που βρίσκεται στο άρθρωμα tdeaddons, " "μπορεί να προσπαθήσει να μαντέψει ιδιότητες όπως ο τίτλος και ο συγγραφέας " "από το όνομα αρχείου ενός τραγουδιού. Η ενεργοποίησή του μπορεί να αυξήσει " "την πιθανότητα εύρεσης στίχων."