# translation of webarchiver.po to greek # translation of webarchiver.po to Greek # Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Stergios Dramis , 2002-2003. # Spiros Georgaras , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-20 10:06+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Web Archiver" msgstr "Αρχειοθέτης ιστοσελίδας" #: archivedialog.cpp:90 msgid "Unable to Open Web-Archive" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της αρχειοθήκης ιστοσελίδας" #: archivedialog.cpp:91 msgid "" "Unable to open \n" " %1 \n" " for writing." msgstr "" "Αδύνατο το άνοιγμα του \n" " %1 \n" " για εγγραφή." #: archivedialog.cpp:125 msgid "Could Not Open Temporary File" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού αρχείου" #: archivedialog.cpp:126 msgid "Could not open a temporary file" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα ενός προσωρινού αρχείου" #: archivedialog.cpp:157 msgid "Archiving webpage completed." msgstr "Η αρχειοθέτηση της ιστοσελίδας ολοκληρώθηκε." #: archivedialog.cpp:453 msgid "Downloading" msgstr "Λήψη αρχείου" #: archivedialog.cpp:465 msgid "Error" msgstr "" #: archivedialog.cpp:468 msgid "Ok" msgstr "Εντάξει" #: plugin_webarchiver.cpp:57 msgid "Archive &Web Page..." msgstr "&Αρχειοθέτηση ιστοσελίδας..." #: plugin_webarchiver.cpp:77 msgid "Untitled" msgstr "" #: plugin_webarchiver.cpp:90 msgid "*.war *.tgz|Web Archives" msgstr "*.war *.tgz|Αρχειοθήκες ιστοσελίδας" #: plugin_webarchiver.cpp:91 msgid "Save Page as Web-Archive" msgstr "Αποθήκευση σελίδας σαν αρχειοθήκη ιστοσελίδας" #: plugin_webarchiver.cpp:96 msgid "Invalid URL" msgstr "Μη έγκυρο URL" #: plugin_webarchiver.cpp:97 msgid "" "The URL\n" "%1\n" "is not valid." msgstr "" "Το URL\n" "%1\n" "δεν είναι έγκυρο." #: plugin_webarchiver.cpp:104 msgid "File Exists" msgstr "Το αρχείο υπάρχει" #: plugin_webarchiver.cpp:105 msgid "" "Do you really want to overwrite:\n" "%1?" msgstr "" "Θέλετε σίγουρα να αντικαταστήσετε το:\n" "%1;" #: plugin_webarchiver.cpp:106 msgid "Overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" #: archiveviewbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Local File" msgstr "Τοπικό αρχείο" #: archiveviewbase.ui:51 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Σε:" #: archiveviewbase.ui:59 #, no-c-format msgid "Archiving:" msgstr "Αρχειοθέτηση:" #: archiveviewbase.ui:75 #, no-c-format msgid "Original URL" msgstr "Αρχικό URL" #: archiveviewbase.ui:88 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" #: archiveviewbase.ui:99 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Κατάσταση" #: plugin_webarchiver.rc:4 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "" #: plugin_webarchiver.rc:8 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Επιπρόσθετη γραμμή εργαλείων"