# translation of tdepartsaver.po to Greek # Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stergios Dramis , 2002-2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepartsaver\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 23:41+0300\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdepartsaver.cpp:62 msgid "KPart Screen Saver" msgstr "Προφύλαξη οθόνης KPart" #: tdepartsaver.cpp:124 msgid "The screen saver is not configured yet." msgstr "Η προφύλαξη οθόνης δεν έχει ακόμη ρυθμιστεί." #: tdepartsaver.cpp:258 msgid "All of your files are unsupported" msgstr "Όλα τα αρχεία σας δεν υποστηρίζονται" #: tdepartsaver.cpp:341 msgid "Select Media Files" msgstr "Επιλέξτε αρχεία μέσων" #: configwidget.ui:17 #, no-c-format msgid "Media Screen Saver" msgstr "Προφύλαξη οθόνης μέσων" #: configwidget.ui:34 #, no-c-format msgid "Files" msgstr "" #: configwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "&Down" msgstr "&Κάτω" #: configwidget.ui:84 #, no-c-format msgid "&Up" msgstr "&Πάνω" #: configwidget.ui:92 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "Π&ροσθήκη..." #: configwidget.ui:103 #, no-c-format msgid "&Remove" msgstr "" #: configwidget.ui:126 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: configwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "Only show one randomly chosen medium" msgstr "Εμφάνιση μόνο ενός τυχαία επιλεγμένου μέσου" #: configwidget.ui:168 #, no-c-format msgid "Switch to another medium after a delay" msgstr "Αλλαγή σε άλλο μέσο μετά από μια καθυστέρηση" #: configwidget.ui:193 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Καθυστέρηση:" #: configwidget.ui:212 #, no-c-format msgid "Choose next medium randomly" msgstr "Επιλογή επόμενου μέσου τυχαία" #: configwidget.ui:223 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "δευτερόλεπτα" #: configwidget.ui:271 #, no-c-format msgid "&OK" msgstr "" #: configwidget.ui:285 #, no-c-format msgid "&Cancel" msgstr ""