# translation of tdestyle_phase_config.po to Ελληνικά # translation of tdestyle_phase_config.po to Greek # Chris Papadopoulos , 2005. # Spiros Georgaras , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-20 17:41+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: styledialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Style Dialog" msgstr "Διάλογος Στυλ" #: styledialog.ui:33 #, no-c-format msgid "Style Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Στυλ" #: styledialog.ui:44 #, no-c-format msgid "Use &gradients" msgstr "Χρησιμοποίηση &διαβαθμίσεων" #: styledialog.ui:47 #, no-c-format msgid "" "This option will draw buttons and several other widgets using a gradient " "texture" msgstr "" "Αυτή η επιλογή θα σχεδιάσει κουμπιά και αρκετά άλλα γραφικά συστατικά " "χρησιμοποιώντας μία διαβαθμισμένη υφή" #: styledialog.ui:55 #, no-c-format msgid "Highlight on &mouse hover" msgstr "Τονισμός στο πέρασμα του &ποντικιού" #: styledialog.ui:58 #, no-c-format msgid "" "This option will highlight buttons and several other widgets when the mouse " "cursor is over them" msgstr "" "Αυτή η επιλογή θα τονίσει κουμπιά και αρκετά άλλα γραφικά συστατικά όταν το " "ποντίκι περνά πάνω από αυτά"