# translation of kcmenergy.po to Greek # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Dimitris Kamenopoulos , 2002. # Stergios Dramis , 2002-2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-22 03:10+0300\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" #: energy.cpp:145 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." "

There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " "greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " "return to an active state." "

To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " "movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " "unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "

Έλεγχος εξοικονόμησης ενέργειας για την οθόνη

" "Αν η οθόνη σας υποστηρίζει λειτουργίες εξοικονόμησης ενέργειας, μπορείτε να τις " "ρυθμίσετε από αυτό το άρθρωμα. " "

Υπάρχουν τρία επίπεδα εξοικονόμησης ενέργειας: αναμονή, παύση και σβήσιμο. " "Όσο υψηλότερο το επίπεδο της εξοικονόμησης, τόσο περισσότερος χρόνος απαιτείται " "για την επαναφορά της οθόνης στην ενεργή της κατάσταση. " "

Για να ξυπνήσετε την οθόνη από κάποια κατάσταση εξοικονόμησης ενέργειας, " "μπορείτε να κάνετε μια μικρή κίνηση με το ποντίκι, ή να πατήσετε κάποιο " "ακίνδυνο πλήκτρο, όπως για παράδειγμα το \"Shift\"." #: energy.cpp:165 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Ενεργοποίηση της διαχείρισης ενέργειας οθόνης" #: energy.cpp:168 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Τσεκάρετε αυτή την επιλογή για να ενεργοποιηθούν οι ιδιότητες εξοικονόμησης " "ενέργειας της οθόνης σας." #: energy.cpp:171 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Η οθόνη σας δεν έχει δυνατότητες εξοικονόμησης ενέργειας." #: energy.cpp:178 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Μάθετε περισσότερα για το πρόγραμμα Energy Star" #: energy.cpp:187 msgid "&Standby after:" msgstr "&Σε αναμονή μετά από:" #: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 msgid " min" msgstr " λεπτά" #: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" #: energy.cpp:193 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" "Επιλέξτε το χρονικό διάστημα χωρίς δική σας δραστηριότητα, μετά το οποίο η " "οθόνη σας θα μπαίνει στην κατάσταση \"αναμονής\". Αυτό είναι το πρώτο επίπεδο " "εξοικονόμησης ενέργειας." #: energy.cpp:198 msgid "S&uspend after:" msgstr "&Παύση μετά από:" #: energy.cpp:204 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" "Επιλέξτε το χρονικό διάστημα χωρίς δική σας δραστηριότητα, μετά το οποίο η " "οθόνη σας θα μπαίνει στην κατάσταση \"παύσης\". Αυτό είναι το δεύτερο επίπεδο " "εξοικονόμησης ενέργειας, αλλά για μερικές οθόνες μπορεί να είναι ίδιο με το " "πρώτο." #: energy.cpp:210 msgid "&Power off after:" msgstr "&Σβήσιμο μετά από:" #: energy.cpp:216 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " "display is still physically turned on." msgstr "" "Επιλέξτε την περίοδο χωρίς δική σας δραστηριότητα, μετά την οποία η οθόνη σας " "θα μπαίνει σε κατάσταση μη λειτουργίας. Αυτό είναι το μεγαλύτερο επίπεδο " "εξοικονόμησης ενέργειας που μπορεί να επιτευχθεί με την οθόνη να είναι σε " "λειτουργία, από φυσική άποψη."