# translation of kcmnotify.po to Greek # Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Dimitris Kamenopoulos , 2000-2001. # Stergios Dramis , 2002-2003. # Spiros Georgaras , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 02:54+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Στέργιος Δράμης,Δημήτρης Καμενόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr" #: knotify.cpp:56 msgid "" "

System Notifications

TDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " "how you are notified:" "
    " "
  • As the application was originally designed." "
  • With a beep or other noise." "
  • Via a popup dialog box with additional information." "
  • By recording the event in a logfile without any additional visual or " "audible alert.
" msgstr "" "

Ειδοποιήσεις συστήματος

Το TDE επιτρέπει έναν πολύ λεπτομερή έλεγχο του " "τρόπου ειδοποίησής σας όταν συμβαίνουν κάποια γεγονότα. Υπάρχουν διάφορες " "επιλογές ως προς το πώς ειδοποιήστε:" "
    " "
  • Όπως έχει αρχικά σχεδιαστεί η εφαρμογή." "
  • Με έναν προειδοποιητικό ήχο ή άλλο θόρυβο." "
  • Με ένα αναδυόμενο παράθυρο διαλόγου με επιπλέον πληροφορίες." "
  • Με καταγραφή του γεγονότος σε ένα αρχείο καταγραφής χωρίς άλλη οπτική ή " "ακουστική ειδοποίηση.
" #: knotify.cpp:69 msgid "Event source:" msgstr "Πηγή γεγονότος:" #: knotify.cpp:88 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: knotify.cpp:89 msgid "System Notification Control Panel Module" msgstr "Άρθρωμα πίνακα ελέγχου για τις ειδοποιήσεις συστήματος" #: knotify.cpp:92 msgid "Original implementation" msgstr "Αρχική υλοποίηση" #: knotify.cpp:220 msgid "Player Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αναπαραγωγέα" #. i18n: file playersettings.ui line 27 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Audio Player Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αναπαραγωγέα ήχου" #. i18n: file playersettings.ui line 66 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&No audio output" msgstr "&Χωρίς έξοδο ήχου" #. i18n: file playersettings.ui line 74 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Use an external player" msgstr "Χρήση &εξωτερικού αναπαραγωγέα" #. i18n: file playersettings.ui line 155 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" #. i18n: file playersettings.ui line 163 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #. i18n: file playersettings.ui line 190 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&Volume:" msgstr "Έ&νταση:" #. i18n: file playersettings.ui line 220 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Use the &TDE sound system" msgstr "Χρήση του συστήματος ήχου του &TDE" #. i18n: file playersettings.ui line 234 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "&Player:" msgstr "&Αναπαραγωγέας:"