# translation of kprinter.po to # translation of kprinter.po to Greek # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Stergios Dramis , 2002-2004. # Spiros Georgaras , 2005, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:39+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: main.cpp:29 msgid "Make an internal copy of the files to print" msgstr "Δημιουργία ενός εσωτερικού αντιγράφου των προς εκτύπωση αρχείων" #: main.cpp:31 msgid "Printer/destination to print on" msgstr "Εκτυπωτής/προορισμός για την εκτύπωση" #: main.cpp:33 msgid "Title/Name for the print job" msgstr "Τίτλος/Όνομα για την εργασία εκτύπωσης" #: main.cpp:35 msgid "Number of copies" msgstr "Αριθμός αντιγράφων" #: main.cpp:36 msgid "Printer option" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" #: main.cpp:37 msgid "Job output mode (gui, console, none)" msgstr "Μορφή εξόδου εργασίας (γραφική, κονσόλα, καμία)" #: main.cpp:38 msgid "Print system to use (lpd, cups)" msgstr "Χρήση συστήματος εκτύπωσης (lpd, cups)" #: main.cpp:39 msgid "Allow printing from STDIN" msgstr "Επιτρέπεται η εκτύπωση από την STDIN (κανονική είσοδο)" #: main.cpp:40 msgid "Do not show the print dialog (print directly)" msgstr "" "Να μην εμφανίζεται ο διάλογος εκτύπωσης (να γίνεται απευθείας εκτύπωση)" #: main.cpp:41 msgid "Files to load" msgstr "Αρχεία για φόρτωση" #: main.cpp:47 msgid "KPrinter" msgstr "KPrinter" #: main.cpp:47 msgid "A printer tool for TDE" msgstr "Ένα εργαλείο εκτύπωσης για το TDE" #: printwrapper.cpp:61 msgid "Print Information" msgstr "Πληροφορία εκτύπωσης" #: printwrapper.cpp:62 msgid "Print Warning" msgstr "Προειδοποίηση εκτύπωσης" #: printwrapper.cpp:63 msgid "Print Error" msgstr "Σφάλμα εκτύπωσης" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print info" msgstr "Πληροφορία εκτύπωσης" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print warning" msgstr "Προειδοποίηση εκτύπωσης" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print error" msgstr "Σφάλμα εκτύπωσης" #: printwrapper.cpp:190 msgid "" "A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be " "disabled." msgstr "" "Ένα αρχείο ορίστηκε στη γραμμή εντολών. Η εκτύπωση από την STDIN (κανονική " "είσοδο) θα απενεργοποιηθεί." #: printwrapper.cpp:196 msgid "" "When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use " "the '--stdin' flag." msgstr "" "Όταν χρησιμοποιείτε το '--nodialog', πρέπει να ορίζετε τουλάχιστον ένα " "αρχείο για εκτύπωση, ή να χρησιμοποιείτε τη σημαία '--stdin'." #: printwrapper.cpp:245 msgid "The specified printer or the default printer could not be found." msgstr "Ο καθορισμένος εκτυπωτής ή ο προκαθορισμένος εκτυπωτής δε βρέθηκαν." #: printwrapper.cpp:247 msgid "Operation aborted." msgstr "Η εργασία διακόπηκε." #: printwrapper.cpp:276 msgid "Unable to construct the print dialog." msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του διαλόγου εκτύπωσης." #: printwrapper.cpp:317 msgid "Multiple files (%1)" msgstr "Πολλαπλά αρχεία (%1)" #: printwrapper.cpp:324 msgid "Nothing to print." msgstr "Τίποτα για εκτύπωση." #: printwrapper.cpp:349 msgid "Unable to open temporary file." msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού αρχείου." #: printwrapper.cpp:364 msgid "Stdin is empty, no job sent." msgstr "Η stdin (κανονική είσοδος) είναι κενή, δε στάλθηκε καμία εργασία." #: printwrapper.cpp:376 #, c-format msgid "Unable to copy file %1." msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή του αρχείου %1." #: printwrapper.cpp:393 msgid "Error while printing files" msgstr "Σφάλμα κατά την εκτύπωση αρχείων"