# translation of libtdeedu.po to # translation of libtdeedu.po to Greek # # Spiros Georgaras , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-20 19:57+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sng@hellug.gr" #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" "Jan" msgstr "Ιαν" #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" "Feb" msgstr "Φεβ" #: extdate/extdatetime.cpp:50 msgid "" "_: Short month name\n" "Mar" msgstr "Μαρ" #: extdate/extdatetime.cpp:50 msgid "" "_: Short month name\n" "Apr" msgstr "Απρ" #: extdate/extdatetime.cpp:51 msgid "" "_: Short month name\n" "May" msgstr "Μάι" #: extdate/extdatetime.cpp:51 msgid "" "_: Short month name\n" "Jun" msgstr "Ιούν" #: extdate/extdatetime.cpp:52 msgid "" "_: Short month name\n" "Jul" msgstr "Ιούλ" #: extdate/extdatetime.cpp:52 msgid "" "_: Short month name\n" "Aug" msgstr "Αύγ" #: extdate/extdatetime.cpp:53 msgid "" "_: Short month name\n" "Sep" msgstr "Σεπ" #: extdate/extdatetime.cpp:53 msgid "" "_: Short month name\n" "Oct" msgstr "Οκτ" #: extdate/extdatetime.cpp:54 msgid "" "_: Short month name\n" "Nov" msgstr "Νοέ" #: extdate/extdatetime.cpp:54 msgid "" "_: Short month name\n" "Dec" msgstr "Δεκ" #: extdate/extdatetime.cpp:57 msgid "" "_: Short day name\n" "Mon" msgstr "Δευ" #: extdate/extdatetime.cpp:57 msgid "" "_: Short day name\n" "Tue" msgstr "Τρι" #: extdate/extdatetime.cpp:58 msgid "" "_: Short day name\n" "Wed" msgstr "Τετ" #: extdate/extdatetime.cpp:58 msgid "" "_: Short day name\n" "Thu" msgstr "Πεμ" #: extdate/extdatetime.cpp:59 msgid "" "_: Short day name\n" "Fri" msgstr "Παρ" #: extdate/extdatetime.cpp:59 msgid "" "_: Short day name\n" "Sat" msgstr "Σαβ" #: extdate/extdatetime.cpp:60 msgid "" "_: Short day name\n" "Sun" msgstr "Κυρ" #: extdate/extdatetime.cpp:63 msgid "" "_: Long month name\n" "January" msgstr "Ιανουάριος" #: extdate/extdatetime.cpp:63 msgid "" "_: Long month name\n" "February" msgstr "Φεβρουάριος" #: extdate/extdatetime.cpp:64 msgid "" "_: Long month name\n" "March" msgstr "Μάρτιος" #: extdate/extdatetime.cpp:64 msgid "" "_: Long month name\n" "April" msgstr "Απρίλιος" #: extdate/extdatetime.cpp:65 msgid "" "_: Long month name\n" "May" msgstr "Μάιος" #: extdate/extdatetime.cpp:65 msgid "" "_: Long month name\n" "June" msgstr "Ιούνιος" #: extdate/extdatetime.cpp:66 msgid "" "_: Long month name\n" "July" msgstr "Ιούλιος" #: extdate/extdatetime.cpp:66 msgid "" "_: Long month name\n" "August" msgstr "Αύγουστος" #: extdate/extdatetime.cpp:67 msgid "" "_: Long month name\n" "September" msgstr "Σεπτέμβριος" #: extdate/extdatetime.cpp:67 msgid "" "_: Long month name\n" "October" msgstr "Οκτώβριος" #: extdate/extdatetime.cpp:68 msgid "" "_: Long month name\n" "November" msgstr "Νοέμβριος" #: extdate/extdatetime.cpp:68 msgid "" "_: Long month name\n" "December" msgstr "Δεκέμβριος" #: extdate/extdatetime.cpp:71 msgid "" "_: Long day name\n" "Monday" msgstr "Δευτέρα" #: extdate/extdatetime.cpp:71 msgid "" "_: Long day name\n" "Tuesday" msgstr "Τρίτη" #: extdate/extdatetime.cpp:72 msgid "" "_: Long day name\n" "Wednesday" msgstr "Τετάρτη" #: extdate/extdatetime.cpp:72 msgid "" "_: Long day name\n" "Thursday" msgstr "Πέμπτη" #: extdate/extdatetime.cpp:73 msgid "" "_: Long day name\n" "Friday" msgstr "Παρασκευή" #: extdate/extdatetime.cpp:73 msgid "" "_: Long day name\n" "Saturday" msgstr "Σάββατο" #: extdate/extdatetime.cpp:74 msgid "" "_: Long day name\n" "Sunday" msgstr "Κυριακή" #: extdate/main.cpp:6 msgid "ExtDatePicker test program" msgstr "Πρόγραμμα δοκιμής του ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:7 msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" msgstr "Συγκρίνει τα KDatePicker και ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:16 msgid "Test ExtDatePicker" msgstr "Δοκιμή του ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:18 msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "(c) 2004, Jason Harris" #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format msgid "Week %1" msgstr "Εβδομάδα %1" #: extdate/extdatepicker.cpp:152 msgid "Next year" msgstr "Επόμενο έτος" #: extdate/extdatepicker.cpp:153 msgid "Previous year" msgstr "Προηγούμενο έτος" #: extdate/extdatepicker.cpp:154 msgid "Next month" msgstr "Επόμενος μήνας" #: extdate/extdatepicker.cpp:155 msgid "Previous month" msgstr "Προηγούμενος μήνας" #: extdate/extdatepicker.cpp:156 msgid "Select a week" msgstr "Επιλέξτε μια εβδομάδα" #: extdate/extdatepicker.cpp:157 msgid "Select a month" msgstr "Επιλέξτε ένα μήνα" #: extdate/extdatepicker.cpp:158 msgid "Select a year" msgstr "Επιλέξτε ένα έτος" #: extdate/extdatepicker.cpp:159 msgid "Select the current day" msgstr "Επιλέξτε την τρέχουσα ημέρα" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 msgid "Glossary" msgstr "Γλωσσάρι" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 msgid "Search:" msgstr "Αναζήτηση:" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 msgid "References" msgstr "Αναφορές"