# translation of tdefile_drgeo.po to Greek # Spiros Georgaras , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-29 11:00+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:37 msgid "Summary" msgstr "Περίληψη" #: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:39 msgid "Figures" msgstr "Σχήματα" #: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:40 msgid "Texts" msgstr "Κείμενα" #: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:41 msgid "Macros" msgstr "Μακροεντολές" #: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:44 msgid "" "_: Translators: what this drgeo file contains\n" "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" #: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:71 msgid "Figure" msgstr "Σχήμα" #: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:78 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:85 msgid "Macro" msgstr "Μακροεντολή" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sng@hellug.gr"