# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Greek # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Stergios Dramis , 2003. # Spiros Georgaras , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-01 15:51+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kviewconfmodules.cpp:40 msgid "Resizing" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" #: kviewconfmodules.cpp:45 msgid "Only resize window" msgstr "Αλλαγή μεγέθους μόνο του παραθύρου" #: kviewconfmodules.cpp:46 msgid "Resize image to fit window" msgstr "Αλλαγή μεγέθους της εικόνας για να χωράει στο παράθυρο" #: kviewconfmodules.cpp:47 msgid "Don't resize anything" msgstr "Να μη γίνεται καμία αλλαγή μεγέθους" #: kviewconfmodules.cpp:48 msgid "Best fit" msgstr "Βέλτιστη προσαρμογή" #: kviewconfmodules.cpp:49 msgid "" "

KView will resize the window to fit the image. The image will never be " "scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled " "down.

" msgstr "" "

Το KView θα αλλάξει το μέγεθος του παραθύρου ώστε να χωρέσει η εικόνα. Η " "εικόνα δε θα μεγεθυνθεί ποτέ αλλά αν είναι πολύ μεγάλη για την οθόνη θα " "σμικρυνθεί.

"