# translation of tdeabc_net.po to Greek # Copyright (C) 2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Stergios Dramis , 2002-2003. # Spiros Georgaras , 2006. # blu.256 , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-09 14:00+0000\n" "Last-Translator: blu.256 \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: resourcenet.cpp:141 msgid "Unable to download file '%1'." msgstr "Αδύνατη η λήψη του αρχείου '%1'." #: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367 msgid "Unable to open file '%1'." msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου '%1'." #: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364 msgid "Problems during parsing file '%1'." msgstr "Προβλήματα κατά την ανάλυση του αρχείου '%1'." #: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278 msgid "Unable to save file '%1'." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου '%1'." #: resourcenet.cpp:252 msgid "Unable to upload to '%1'." msgstr "Αδύνατη η αποστολή του αρχείου '%1'." #: resourcenet.cpp:354 msgid "Download failed: Unable to create temporary file" msgstr "Η λήψη απέτυχε: Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου" #: resourcenetconfig.cpp:42 msgid "Format:" msgstr "Μορφή:" #: resourcenetconfig.cpp:48 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:"