# translation of tdeioexec.po to # translation of tdeioexec.po to Greek # Copyright (C) 2000,2002,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Dimitris Kamenopoulos , 2000. # Stergios Dramis , 2002-2003. # Spiros Georgaras , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 10:03+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: main.cpp:50 msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" "TDEIO Exec - Ανοίγει απομακρυσμένα αρχεία, παρακολουθεί τροποποιήσεις, ρωτά για " "αποστολή" #: main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "Χειρισμός των URL σαν τοπικά αρχεία και διαγραφή τους αμέσως μετά" #: main.cpp:55 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "Προτεινόμενο όνομα για το ληφθέν αρχείο" #: main.cpp:56 msgid "Command to execute" msgstr "Εντολή για εκτέλεση" #: main.cpp:57 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "URL(s) ή τοπικό αρχείο(α) που χρησιμοποιείται για την 'εντολή'" #: main.cpp:73 msgid "" "'command' expected.\n" msgstr "" "'εντολή' αναμενόταν.\n" #: main.cpp:102 msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "Το URL %1\n" "είναι κακοδιατυπωμένο" #: main.cpp:104 msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "Απομακρυσμένο URL %1\n" "δεν επιτρέπεται με το διακόπτη --tempfiles" #: main.cpp:237 msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "Το υποτιθέμενο προσωρινό αρχείο\n" "%1\n" "έχει τροποποιηθεί.\n" "Θέλετε ακόμη να το διαγράψετε;" #: main.cpp:238 main.cpp:245 msgid "File Changed" msgstr "Το αρχείο άλλαξε" #: main.cpp:238 msgid "Do Not Delete" msgstr "Να μη διαγραφεί" #: main.cpp:244 msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "Το αρχείο\n" "%1\n" "έχει τροποποιηθεί.\n" "Θέλετε να αποστείλετε τις αλλαγές;" #: main.cpp:245 msgid "Upload" msgstr "Να αποσταλεί" #: main.cpp:245 msgid "Do Not Upload" msgstr "Να μην αποσταλεί" #: main.cpp:274 msgid "KIOExec" msgstr "KIOExec" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "el97146@mail.ntua.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr"