# translation of audiocd_encoder_lame.po to Greek # # Spiros Georgaras , 2005, 2006, 2007. # Toussis Manolis , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 12:08+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Constant Bitrate" msgstr "Σταθερός ρυθμός bit" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:15 #, no-c-format msgid "Variable Bitrate" msgstr "Μεταβλητός ρυθμός bit" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Stereo Mode" msgstr "Λειτουργία στέρεο" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:24 #, no-c-format msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:30 #, no-c-format msgid "Copyrighted" msgstr "Προστασία πνευματικών δικαιωμάτων" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:34 #, no-c-format msgid "Original" msgstr "Αρχικό" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:38 #, no-c-format msgid "ISO Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση ISO" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Error protection" msgstr "Προστασία λάθους" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Write ID3 Tag" msgstr "Εγγραφή ετικέτας ID3" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:52 encoderlameconfig.ui:588 #, no-c-format msgid "Constant Bitrate Settings" msgstr "Ρυθμίσεις σταθερού ρυθμού bit" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:60 #, no-c-format msgid "Minimal bitrate" msgstr "Ελάχιστος ρυθμός bit" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Minimal Value is a hard limit" msgstr "Η ελάχιστη τιμή είναι όριο του υλικού" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:68 #, no-c-format msgid "Maximal bitrate" msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Average bitrate" msgstr "Μέσος ρυθμός bit" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Write Xing VBR tag" msgstr "Εγγραφή ετικέτας μεταβλητού ρυθμού bit Xing" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Minimal bitrate value" msgstr "Ελάχιστη τιμή ρυθμού bit" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Maximal bitrate value" msgstr "Μέγιστη τιμή ρυθμού bit" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:93 #, no-c-format msgid "Average bitrate value" msgstr "Μέση τιμή ρυθμού bit" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Lowpass filter cutoff above" msgstr "Αποκοπή πάνω του φίλτρου χαμηλών συχνοτήτων" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Lowpass filter cutoff above Value" msgstr "Τιμή αποκοπής πάνω, του φίλτρου χαμηλών συχνοτήτων" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:111 #, no-c-format msgid "Highpass filter cutoff above" msgstr "Αποκοπή κάτω του φίλτρου υψηλών συχνοτήτων" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Highpass filter cutoff above Value" msgstr "Τιμή αποκοπής κάτω, του φίλτρου υψηλών συχνοτήτων" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:120 #, no-c-format msgid "Lowpass filter width" msgstr "Εύρος φίλτρου χαμηλών συχνοτήτων" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:124 #, no-c-format msgid "Lowpass filter width value" msgstr "Τιμή εύρους φίλτρου χαμηλών συχνοτήτων" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:129 audiocd_lame_encoder.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Highpass filter width" msgstr "Εύρος φίλτρου υψηλών συχνοτήτων" #: encoderlameconfig.ui:41 #, no-c-format msgid "Cop&yrighted" msgstr "Προστατευμένα πνευματικά δ&ικαιώματα" #: encoderlameconfig.ui:44 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as copyrighted" msgstr "Χαρακτηρισμός αρχείου MP3 ως προστατευόμενη πνευματική ιδιοκτησία" #: encoderlameconfig.ui:47 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as copyrighted." msgstr "Χαρακτηρισμός αρχείου MP3 ως προστατευόμενη πνευματική ιδιοκτησία." #: encoderlameconfig.ui:55 #, no-c-format msgid "Origi&nal" msgstr "Αυθε&ντικό" #: encoderlameconfig.ui:61 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as an original" msgstr "Σημείωση ΜΡ3 αρχείου ως αυθεντικό" #: encoderlameconfig.ui:64 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as an original." msgstr "Σημείωση ΜΡ3 αρχείου ως αυθεντικό." #: encoderlameconfig.ui:72 #, no-c-format msgid "&ISO encoding" msgstr "&ISO κωδικοποίηση" #: encoderlameconfig.ui:75 #, no-c-format msgid "Try to use strict ISO encoding" msgstr "Χρήση αυστηρής κωδικοποίησης ISO" #: encoderlameconfig.ui:78 encoderlameconfig.ui:282 encoderlameconfig.ui:377 #, no-c-format msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." msgstr "Επιλογή μέγιστου ρυθμού bit για την κωδικοποίηση." #: encoderlameconfig.ui:86 #, no-c-format msgid "&Error protection" msgstr "&Προστασία λάθους" #: encoderlameconfig.ui:94 #, no-c-format msgid "&Write ID3 tag" msgstr "&Εγγραφή ετικέτας ID3" #: encoderlameconfig.ui:100 encoderlameconfig.ui:103 #, no-c-format msgid "" "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" msgstr "" "Εφόσον ελεγχθεί και εφόσον υπάρχει υποστήριξη CDDB, θα προστεθεί μια " "κεφαλίδα ID3" #: encoderlameconfig.ui:113 #, no-c-format msgid "Encoding Method" msgstr "Μέθοδος κωδικοποίησης" #: encoderlameconfig.ui:138 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" #: encoderlameconfig.ui:169 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Υψηλή" #: encoderlameconfig.ui:179 #, no-c-format msgid "&Quality:" msgstr "&Ποιότητα:" #: encoderlameconfig.ui:191 #, no-c-format msgid "Stereo" msgstr "Στέρεο" #: encoderlameconfig.ui:196 #, no-c-format msgid "Joint Stereo" msgstr "Joint Στέρεο" #: encoderlameconfig.ui:201 #, no-c-format msgid "Dual Channel" msgstr "Δύο καναλιών" #: encoderlameconfig.ui:206 #, no-c-format msgid "Mono" msgstr "Μονοφωνικό" #: encoderlameconfig.ui:213 #, no-c-format msgid "" "This option controls whether MP3 files are recorded with one or two " "channels. Note that choosing \"Mono\" reduces file size, but also " "kills the stereo signal." msgstr "" "Η επιλογή αυτή καθορίζει αν τα αρχεία MP3 θα εγγραφούν χρησιμοποιώντας ένα ή " "δύο κανάλια. Αν επιλέξετε \"Mono\" μειώνεται το μέγεθος του αρχείο, " "αλλά εξαφανίζεται το στερεοφωνικό σήμα." #: encoderlameconfig.ui:221 #, no-c-format msgid "Constant bitrate" msgstr "Σταθερός ρυθμός bit" #: encoderlameconfig.ui:229 #, no-c-format msgid "Variable bitrate" msgstr "Μεταβλητός ρυθμός bit" #: encoderlameconfig.ui:262 #, no-c-format msgid "Variable Bitrate Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μεταβλητού bit" #: encoderlameconfig.ui:279 #, no-c-format msgid "Specify avera&ge bitrate:" msgstr "Καθορισμός μεταβλη&τού ρυθμού bit:" #: encoderlameconfig.ui:288 encoderlameconfig.ui:397 encoderlameconfig.ui:503 #: encoderlameconfig.ui:614 #, no-c-format msgid "32 kbs" msgstr "32 kbs" #: encoderlameconfig.ui:293 encoderlameconfig.ui:402 encoderlameconfig.ui:508 #: encoderlameconfig.ui:619 #, no-c-format msgid "40 kbs" msgstr "40 kbs" #: encoderlameconfig.ui:298 encoderlameconfig.ui:407 encoderlameconfig.ui:513 #: encoderlameconfig.ui:624 #, no-c-format msgid "48 kbs" msgstr "48 kbs" #: encoderlameconfig.ui:303 encoderlameconfig.ui:412 encoderlameconfig.ui:518 #: encoderlameconfig.ui:629 #, no-c-format msgid "56 kbs" msgstr "56 kbs" #: encoderlameconfig.ui:308 encoderlameconfig.ui:417 encoderlameconfig.ui:523 #: encoderlameconfig.ui:634 #, no-c-format msgid "64 kbs" msgstr "64 kbs" #: encoderlameconfig.ui:313 encoderlameconfig.ui:422 encoderlameconfig.ui:528 #: encoderlameconfig.ui:639 #, no-c-format msgid "80 kbs" msgstr "80 kbs" #: encoderlameconfig.ui:318 encoderlameconfig.ui:427 encoderlameconfig.ui:533 #: encoderlameconfig.ui:644 #, no-c-format msgid "96 kbs" msgstr "96 kbs" #: encoderlameconfig.ui:323 encoderlameconfig.ui:432 encoderlameconfig.ui:538 #: encoderlameconfig.ui:649 #, no-c-format msgid "112 kbs" msgstr "112 kbs" #: encoderlameconfig.ui:328 encoderlameconfig.ui:437 encoderlameconfig.ui:543 #: encoderlameconfig.ui:654 #, no-c-format msgid "128 kbs" msgstr "128 kbs" #: encoderlameconfig.ui:333 encoderlameconfig.ui:442 encoderlameconfig.ui:548 #: encoderlameconfig.ui:659 #, no-c-format msgid "160 kbs" msgstr "160 kbs" #: encoderlameconfig.ui:338 encoderlameconfig.ui:447 encoderlameconfig.ui:553 #: encoderlameconfig.ui:664 #, no-c-format msgid "192 kbs" msgstr "192 kbs" #: encoderlameconfig.ui:343 encoderlameconfig.ui:452 encoderlameconfig.ui:558 #: encoderlameconfig.ui:669 #, no-c-format msgid "224 kbs" msgstr "224 kbs" #: encoderlameconfig.ui:348 encoderlameconfig.ui:457 encoderlameconfig.ui:563 #: encoderlameconfig.ui:674 #, no-c-format msgid "256 kbs" msgstr "256 kbs" #: encoderlameconfig.ui:353 encoderlameconfig.ui:462 encoderlameconfig.ui:568 #: encoderlameconfig.ui:679 #, no-c-format msgid "320 kbs" msgstr "320 kbs" #: encoderlameconfig.ui:374 #, no-c-format msgid "Maximal bi&trate:" msgstr "Μέγιστος ρυθμός bi&t:" #: encoderlameconfig.ui:385 #, no-c-format msgid "Write &Xing VBR tag" msgstr "Εγγραφή ετικέτας μεταβλητού bit, &Xing " #: encoderlameconfig.ui:391 #, no-c-format msgid "" "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." msgstr "" "Αποθήκευση πρόσθετων πληροφοριών που σχετίζονται με \"ρυθμό μεταβλητού bit\" " "όπως καθορίστηκαν από την Xing." #: encoderlameconfig.ui:483 #, no-c-format msgid "Minimal &value is a hard limit" msgstr "Η ελάχιστη &τιμή είναι όριο του υλικού" #: encoderlameconfig.ui:494 #, no-c-format msgid "Minimal &bitrate:" msgstr "Ελάχιστος ρυθμός &bit:" #: encoderlameconfig.ui:497 #, no-c-format msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." msgstr "Επιλογή ελάχιστου ρυθμού bit για την κωδικοποίηση." #: encoderlameconfig.ui:605 #, no-c-format msgid "Bitrate:" msgstr "Ρυθμός bit:" #: encoderlameconfig.ui:689 #, no-c-format msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." msgstr "" "Όσο υψηλότερος είναι ο ρυθμός bit, τόσο καλύτερη είναι η ποιότητα και " "μεγαλύτερο το αρχείο." #: encoderlameconfig.ui:699 #, no-c-format msgid "Filter Settings" msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρου" #: encoderlameconfig.ui:723 #, no-c-format msgid "&Lowpass filter cutoff above" msgstr "Αποκοπή πάνω του φίλτρου &χαμηλών συχνοτήτων" #: encoderlameconfig.ui:734 encoderlameconfig.ui:756 encoderlameconfig.ui:781 #: encoderlameconfig.ui:806 #, no-c-format msgid " Hz" msgstr " Hz" #: encoderlameconfig.ui:745 #, no-c-format msgid "&Highpass filter cutoff below" msgstr "Αποκοπή κάτω του φίλτρου υ&ψηλών συχνοτήτων" #: encoderlameconfig.ui:770 #, no-c-format msgid "Low&pass filter width" msgstr "Εύρος φίλτρου &χαμηλών συχνοτήτων" #: encoderlameconfig.ui:795 #, no-c-format msgid "Highpa&ss filter width" msgstr "Εύρος φίλτρου υ&ψηλών συχνοτήτων"