# translation of kres_birthday.po to Greek # # Spiros Georgaras , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_birthday\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-13 14:59+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: resourcetdeabc.cpp:76 #, fuzzy msgid "Birthdays" msgstr "Γενέθλια" #: resourcetdeabc.cpp:172 msgid "%1's birthday" msgstr "Τα γενέθλια του/της %1" #: resourcetdeabc.cpp:213 msgid "Birthday" msgstr "Γενέθλια" #: resourcetdeabc.cpp:279 msgid "" "_: insert names of both spouses\n" "%1's & %2's anniversary" msgstr "Επέτειος των %1 και %2" #: resourcetdeabc.cpp:282 msgid "" "_: only one spouse in addressbook, insert the name\n" "%1's anniversary" msgstr "Επέτειος του/της %1" #: resourcetdeabc.cpp:327 msgid "Anniversary" msgstr "Επέτειος" #: resourcetdeabcconfig.cpp:41 msgid "Set reminder" msgstr "Ορισμός υπενθύμισης" #: resourcetdeabcconfig.cpp:45 msgid "Reminder before (in days):" msgstr "Υπενθύμιση πριν (σε ημέρες):" #: resourcetdeabcconfig.cpp:55 msgid "Filter by categories" msgstr "Φιλτράρισμα κατά κατηγορίες"