# translation of kcharselectapplet.po to Greek # Copyright (C) 2002, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Stergios Dramis , 2002-2003. # Spiros Georgaras , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:46+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Στέργιος Δράμης" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr" #: charselectapplet.cpp:142 msgid "KCharSelectApplet" msgstr "Μικροεφαρμογή KCharSelect" #: charselectapplet.cpp:143 msgid "" "A character picker applet.\n" "Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n" "You can paste them to an application with the middle mouse button." msgstr "" "Μία μικροεφαρμογή επιλογής χαρακτήρων.\n" "Χρησιμοποιείται για την αντιγραφή χαρακτήρων στο πρόχειρο του X11.\n" "Μπορείτε να τους επικολλήσετε σε μία εφαρμογή με το μεσαίο πλήκτρο του " "ποντικιού." #: charselectapplet.cpp:349 msgid "Cell width:" msgstr "Μέγεθος κελιού:" #: charselectapplet.cpp:350 msgid "Cell height:" msgstr "Ύψος κελιού:" #: charselectapplet.cpp:351 msgid "Characters:" msgstr "Χαρακτήρες:"