# translation of kcmkwm.po to British English # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Malcolm Hunter , 2002,2003, 2004, 2005. # Andrew Coles , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 14:33+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter \n" "Language-Team: British English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Malcolm Hunter" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" #: main.cpp:97 msgid "&Focus" msgstr "&Focus" #: main.cpp:102 main.cpp:215 msgid "&Titlebar Actions" msgstr "&Titlebar Actions" #: main.cpp:107 main.cpp:220 msgid "Window Actio&ns" msgstr "Window Actio&ns" #: main.cpp:112 msgid "&Moving" msgstr "&Moving" #: main.cpp:117 msgid "Ad&vanced" msgstr "Ad&vanced" #: main.cpp:122 msgid "&Translucency" msgstr "&Translucency" #: main.cpp:126 msgid "kcmtwinoptions" msgstr "kcmtwinoptions" #: main.cpp:126 msgid "Window Behavior Configuration Module" msgstr "Window Behaviour Configuration Module" #: main.cpp:128 msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" #: main.cpp:190 msgid "" "

Window Behavior

Here you can customize the way windows behave when " "being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " "as a placement policy for new windows. " "

Please note that this configuration will not take effect if you do not use " "KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "

Window Behaviour

Here you can customise the way windows behave when " "being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " "as a placement policy for new windows. " "

Please note that this configuration will not take effect if you do not use " "KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customise window behaviour." #: mouse.cpp:152 msgid "&Titlebar double-click:" msgstr "&Titlebar double-click:" #: mouse.cpp:154 msgid "" "Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the " "titlebar of a window." msgstr "" "Here you can customise mouse click behaviour when double clicking on the " "titlebar of a window." #: mouse.cpp:158 msgid "Maximize" msgstr "Maximise" #: mouse.cpp:159 msgid "Maximize (vertical only)" msgstr "Maximise (vertical only)" #: mouse.cpp:160 msgid "Maximize (horizontal only)" msgstr "Maximise (horizontal only)" #: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734 msgid "Minimize" msgstr "Minimise" #: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303 msgid "Shade" msgstr "Shade" #: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733 msgid "Lower" msgstr "Lower" #: mouse.cpp:164 msgid "On All Desktops" msgstr "On All Desktops" #: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307 #: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762 msgid "Nothing" msgstr "Nothing" #: mouse.cpp:170 msgid "Behavior on double click into the titlebar." msgstr "Behaviour on double click into the titlebar." #: mouse.cpp:176 msgid "Titlebar wheel event:" msgstr "Titlebar wheel event:" #: mouse.cpp:179 msgid "Handle mouse wheel events" msgstr "Handle mouse wheel events" #: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756 msgid "Raise/Lower" msgstr "Raise/Lower" #: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757 msgid "Shade/Unshade" msgstr "Shade/Unshade" #: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758 msgid "Maximize/Restore" msgstr "Maximise/Restore" #: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759 msgid "Keep Above/Below" msgstr "Keep Above/Below" #: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760 msgid "Move to Previous/Next Desktop" msgstr "Move to Previous/Next Desktop" #: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761 msgid "Change Opacity" msgstr "Change Opacity" #: mouse.cpp:200 msgid "Titlebar && Frame" msgstr "Titlebar && Frame" #: mouse.cpp:204 msgid "" "Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or " "the frame of a window." msgstr "" "Here you can customise mouse click behaviour when clicking on the titlebar or " "the frame of a window." #: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611 msgid "Left button:" msgstr "Left button:" #: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690 msgid "" "In this row you can customize left click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." msgstr "" "In this row you can customise left click behaviour when clicking into the " "titlebar or the frame." #: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615 msgid "Right button:" msgstr "Right button:" #: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694 msgid "" "In this row you can customize right click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." msgstr "" "In this row you can customise right click behaviour when clicking into the " "titlebar or the frame." #: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637 msgid "Middle button:" msgstr "Middle button:" #: mouse.cpp:230 msgid "" "In this row you can customize middle click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." msgstr "" "In this row you can customise middle click behaviour when clicking into the " "titlebar or the frame." #: mouse.cpp:237 msgid "Active" msgstr "Active" #: mouse.cpp:239 msgid "" "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of " "an active window." msgstr "" "In this column you can customise mouse clicks into the titlebar or the frame of " "an active window." #: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732 msgid "Raise" msgstr "Raise" #: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304 msgid "Operations Menu" msgstr "Operations Menu" #: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730 msgid "Toggle Raise & Lower" msgstr "Toggle Raise & Lower" #: mouse.cpp:252 msgid "" "Behavior on left click into the titlebar or frame of an active " "window." msgstr "" "Behaviour on left click into the titlebar or frame of an " "active window." #: mouse.cpp:255 msgid "" "Behavior on right click into the titlebar or frame of an " "active window." msgstr "" "Behaviour on right click into the titlebar or frame of an " "active window." #: mouse.cpp:276 msgid "" "Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " "active window." msgstr "" "Behaviour on middle click into the titlebar or frame of an " "active window." #: mouse.cpp:285 msgid "" "Behavior on left click into the titlebar or frame of an " "inactive window." msgstr "" "Behaviour on left click into the titlebar or frame of an " "inactive window." #: mouse.cpp:288 msgid "" "Behavior on right click into the titlebar or frame of an " "inactive window." msgstr "" "Behaviour on right click into the titlebar or frame of an " "inactive window." #: mouse.cpp:294 msgid "Inactive" msgstr "Inactive" #: mouse.cpp:296 msgid "" "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of " "an inactive window." msgstr "" "In this column you can customise mouse clicks into the titlebar or the frame of " "an inactive window." #: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649 msgid "Activate & Raise" msgstr "Activate & Raise" #: mouse.cpp:301 msgid "Activate & Lower" msgstr "Activate & Lower" #: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648 msgid "Activate" msgstr "Activate" #: mouse.cpp:319 msgid "" "Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " "inactive window." msgstr "" "Behaviour on middle click into the titlebar or frame of an " "inactive window." #: mouse.cpp:329 msgid "Maximize Button" msgstr "Maximise Button" #: mouse.cpp:334 msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." msgstr "Here you can customise behaviour when clicking on the maximise button." #: mouse.cpp:342 msgid "Behavior on left click onto the maximize button." msgstr "Behaviour on left click onto the maximise button." #: mouse.cpp:343 msgid "Behavior on middle click onto the maximize button." msgstr "Behavior on middle click onto the maximise button." #: mouse.cpp:344 msgid "Behavior on right click onto the maximize button." msgstr "Behaviour on right click onto the maximise button." #: mouse.cpp:602 msgid "Inactive Inner Window" msgstr "Inactive Inner Window" #: mouse.cpp:606 msgid "" "Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner " "window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "" "Here you can customise mouse click behaviour when clicking on an inactive inner " "window ('inner' means: not titlebar, not frame)." #: mouse.cpp:625 msgid "" "In this row you can customize left click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "" "In this row you can customise left click behaviour when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." #: mouse.cpp:628 msgid "" "In this row you can customize right click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "" "In this row you can customise right click behaviour when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." #: mouse.cpp:638 msgid "" "In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "" "In this row you can customise middle click behaviour when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." #: mouse.cpp:646 msgid "Activate, Raise & Pass Click" msgstr "Activate, Raise & Pass Click" #: mouse.cpp:647 msgid "Activate & Pass Click" msgstr "Activate & Pass Click" #: mouse.cpp:672 msgid "Inner Window, Titlebar && Frame" msgstr "Inner Window, Titlebar && Frame" #: mouse.cpp:676 msgid "" "Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window " "while pressing a modifier key." msgstr "" "Here you can customise KDE's behaviour when clicking somewhere into a window " "while pressing a modifier key." #: mouse.cpp:682 msgid "Modifier key:" msgstr "Modifier key:" #: mouse.cpp:684 msgid "" "Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " "perform the following actions." msgstr "" "Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " "perform the following actions." #: mouse.cpp:689 msgid "Modifier key + left button:" msgstr "Modifier key + left button:" #: mouse.cpp:693 msgid "Modifier key + right button:" msgstr "Modifier key + right button:" #: mouse.cpp:706 msgid "Modifier key + middle button:" msgstr "Modifier key + middle button:" #: mouse.cpp:707 msgid "" "Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while " "pressing the modifier key." msgstr "" "Here you can customise KDE's behaviour when middle clicking into a window while " "pressing the modifier key." #: mouse.cpp:714 msgid "Modifier key + mouse wheel:" msgstr "Modifier key + mouse wheel:" #: mouse.cpp:715 msgid "" "Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " "window while pressing the modifier key." msgstr "" "Here you can customise KDE's behaviour when scrolling with the mouse wheel in " "a window while pressing the modifier key." #: mouse.cpp:721 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: mouse.cpp:722 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: mouse.cpp:729 msgid "Activate, Raise and Move" msgstr "Activate, Raise and Move" #: mouse.cpp:731 msgid "Resize" msgstr "Resize" #: windows.cpp:122 msgid "Focus" msgstr "Focus" #: windows.cpp:129 msgid "&Policy:" msgstr "&Policy:" #: windows.cpp:132 msgid "Click to Focus" msgstr "Click to Focus" #: windows.cpp:133 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Focus Follows Mouse" #: windows.cpp:134 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Focus Under Mouse" #: windows.cpp:135 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Focus Strictly Under Mouse" #: windows.cpp:140 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. " "

    " "
  • Click to focus: A window becomes active when you click into it. " "This is the behavior you might know from other operating systems.
  • " "
  • Focus follows mouse: Moving the mouse pointer actively on to a " "normal window activates it. New windows will receive the focus, without you " "having to point the mouse at them explicitly. Very practical if you are using " "the mouse a lot.
  • " "
  • Focus under mouse: The window that happens to be under the mouse " "pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window that was under " "the mouse has focus. New windows will not automatically receive the focus.
  • " "
  • Focus strictly under mouse: Only the window under the mouse " "pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus.
" "Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain " "features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from " "working properly." msgstr "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. " "
    " "
  • Click to focus: A window becomes active when you click into it. " "This is the behaviour you might know from other operating systems.
  • " "
  • Focus follows mouse: Moving the mouse pointer actively on to a " "normal window activates it. New windows will receive the focus, without you " "having to point the mouse at them explicitly. Very practical if you are using " "the mouse a lot.
  • " "
  • Focus under mouse: The window that happens to be under the mouse " "pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window that was under " "the mouse has focus. New windows will not automatically receive the focus.
  • " "
  • Focus strictly under mouse: Only the window under the mouse " "pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus.
" "Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain " "features such as the Alt+Tab walk through windows dialogue in the KDE mode from " "working properly." #: windows.cpp:165 msgid "Auto &raise" msgstr "Auto &raise" #: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546 msgid "Dela&y:" msgstr "Dela&y:" #: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577 msgid " msec" msgstr " msec" #: windows.cpp:178 msgid "Delay focus" msgstr "Delay focus" #: windows.cpp:189 msgid "C&lick raise active window" msgstr "C&lick raise active window" #: windows.cpp:196 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically come " "to the front when the mouse pointer has been over it for some time." msgstr "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically come " "to the front when the mouse pointer has been over it for some time." #: windows.cpp:198 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." msgstr "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." #: windows.cpp:202 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " "windows, you need to change the settings in the Actions tab." msgstr "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " "windows, you need to change the settings in the Actions tab." #: windows.cpp:207 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " "mouse pointer is over will become active (receive focus)." msgstr "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " "mouse pointer is over will become active (receive focus)." #: windows.cpp:209 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." msgstr "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." #: windows.cpp:214 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: windows.cpp:218 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Show window list while switching windows" #: windows.cpp:221 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" "\n" "If this checkbox is checked a popup widget is shown, displaying the icons of " "all windows to walk through and the title of the currently selected one.\n" "\n" "Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, with " "no popup widget. In addition, the previously activated window will be sent to " "the back in this mode." msgstr "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" "\n" "If this tickbox is ticked a popup widget is shown, displaying the icons of all " "windows to walk through and the title of the currently selected one.\n" "\n" "Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, with " "no popup widget. In addition, the previously activated window will be sent to " "the back in this mode." #: windows.cpp:233 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "&Traverse windows on all desktops" #: windows.cpp:236 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " "current desktop." msgstr "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " "current desktop." #: windows.cpp:240 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "Desktop navi&gation wraps around" #: windows.cpp:243 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " "desktop." msgstr "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " "desktop." #: windows.cpp:247 msgid "Popup desktop name on desktop &switch" msgstr "Popup desktop name on desktop &switch" #: windows.cpp:250 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " "the current desktop is changed." msgstr "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " "the current desktop is changed." #: windows.cpp:535 msgid "Shading" msgstr "Shading" #: windows.cpp:537 msgid "Anima&te" msgstr "Anima&te" #: windows.cpp:538 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " "the expansion of a shaded window" msgstr "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " "the expansion of a shaded window" #: windows.cpp:541 msgid "&Enable hover" msgstr "&Enable hover" #: windows.cpp:551 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " "mouse pointer has been over the title bar for some time." msgstr "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " "mouse pointer has been over the title bar for some time." #: windows.cpp:554 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " "goes over the shaded window." msgstr "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " "goes over the shaded window." #: windows.cpp:565 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Active Desktop Borders" #: windows.cpp:568 msgid "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " "desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " "the other." msgstr "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " "desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " "the other." #: windows.cpp:571 msgid "D&isabled" msgstr "D&isabled" #: windows.cpp:572 msgid "Only &when moving windows" msgstr "Only &when moving windows" #: windows.cpp:573 msgid "A&lways enabled" msgstr "A&lways enabled" #: windows.cpp:578 msgid "Desktop &switch delay:" msgstr "Desktop &switch delay:" #: windows.cpp:579 msgid "" "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " "screen border for the specified number of milliseconds." msgstr "" "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " "screen border for the specified number of milliseconds." #: windows.cpp:592 msgid "Focus stealing prevention level:" msgstr "Focus stealing prevention level:" #: windows.cpp:594 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "None" msgstr "None" #: windows.cpp:595 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Low" msgstr "Low" #: windows.cpp:596 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Normal" msgstr "Normal" #: windows.cpp:597 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "High" msgstr "High" #: windows.cpp:598 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Extreme" msgstr "Extreme" #: windows.cpp:602 msgid "" "

This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " "stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " "does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " "policies.)" "

    " "
  • None: Prevention is turned off and new windows always become " "activated.
  • " "
  • Low: Prevention is enabled; when some window does not have support " "for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to " "activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " "worse and better results than normal level, depending on the applications.
  • " "
  • Normal: Prevention is enabled.
  • " "
  • High: New windows get activated only if no window is currently " "active or if they belong to the currently active application. This setting is " "probably not really usable when not using mouse focus policy.
  • " "
  • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
  • " "

" "

Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " "attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " "can be changed in the Notifications control module.

" msgstr "" "

This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " "stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " "does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " "policies.)" "

    " "
  • None: Prevention is turned off and new windows always become " "activated.
  • " "
  • Low: Prevention is enabled; when some window does not have support " "for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to " "activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " "worse and better results than normal level, depending on the applications.
  • " "
  • Normal: Prevention is enabled.
  • " "
  • High: New windows get activated only if no window is currently " "active or if they belong to the currently active application. This setting is " "probably not really usable when not using mouse focus policy.
  • " "
  • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
  • " "

" "

Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " "attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " "can be changed in the Notifications control module.

" #: windows.cpp:625 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "Hide utility windows for inactive applications" #: windows.cpp:627 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " "applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " "active. Note that applications have to mark the windows with the proper window " "type for this feature to work." msgstr "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " "applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " "active. Note that applications have to mark the windows with the proper window " "type for this feature to work." #: windows.cpp:780 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: windows.cpp:788 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "Di&splay content in moving windows" #: windows.cpp:790 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " "satisfying on slow machines without graphic acceleration." msgstr "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " "satisfying on slow machines without graphic acceleration." #: windows.cpp:794 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "Display content in resi&zing windows" #: windows.cpp:796 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " "satisfying on slow machines." msgstr "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " "satisfying on slow machines." #: windows.cpp:800 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "Display window &geometry when moving or resizing" #: windows.cpp:802 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " "being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " "the screen is displayed together with its size." msgstr "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " "being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " "the screen is displayed together with its size." #: windows.cpp:812 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "Animate minimise and &restore" #: windows.cpp:814 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " "restored." msgstr "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimised or " "restored." #: windows.cpp:828 msgid "Slow" msgstr "Slow" #: windows.cpp:832 msgid "Fast" msgstr "Fast" #: windows.cpp:836 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " msgstr "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimised " "and restored. " #: windows.cpp:842 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "Allow moving and resizing o&f maximised windows" #: windows.cpp:844 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " "you to move or resize them, just like for normal windows" msgstr "" "When enabled, this feature activates the border of maximised windows and allows " "you to move or resize them, just like for normal windows" #: windows.cpp:850 msgid "&Placement:" msgstr "&Placement:" #: windows.cpp:853 msgid "Smart" msgstr "Smart" #: windows.cpp:854 msgid "Maximizing" msgstr "Maximising" #: windows.cpp:855 msgid "Cascade" msgstr "Cascade" #: windows.cpp:856 msgid "Random" msgstr "Random" #: windows.cpp:857 msgid "Centered" msgstr "Centred" #: windows.cpp:858 msgid "Zero-Cornered" msgstr "Zero-Cornered" #: windows.cpp:865 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " "
    " "
  • Smart will try to achieve a minimum overlap of windows
  • " "
  • Maximizing will try to maximize every window to fill the whole " "screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows " "using the window-specific settings.
  • " "
  • Cascade will cascade the windows
  • " "
  • Random will use a random position
  • " "
  • Centered will place the window centered
  • " "
  • Zero-Cornered will place the window in the top-left corner
  • " "
" msgstr "" "The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " "
    " "
  • Smart will try to achieve a minimum overlap of windows
  • " "
  • Maximising will try to maximise every window to fill the whole " "screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows " "using the window-specific settings.
  • " "
  • Cascade will cascade the windows
  • " "
  • Random will use a random position
  • " "
  • Centred will place the window centred
  • " "
  • Zero-Cornered will place the window in the top-left corner
  • " "
" #: windows.cpp:904 msgid "Snap Zones" msgstr "Snap Zones" #: windows.cpp:908 windows.cpp:917 msgid "none" msgstr "none" #: windows.cpp:910 msgid "&Border snap zone:" msgstr "&Border snap zone:" #: windows.cpp:912 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." msgstr "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." #: windows.cpp:919 msgid "&Window snap zone:" msgstr "&Window snap zone:" #: windows.cpp:921 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " "field which will make windows snap to each other when they're moved near " "another window." msgstr "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " "field which will make windows snap to each other when they're moved near " "another window." #: windows.cpp:925 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "Snap windows onl&y when overlapping" #: windows.cpp:926 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " "i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " "border." msgstr "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " "i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " "border." #: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" #: windows.cpp:1226 msgid "" "It seems that alpha channel support is not available." "
" "
Please make sure you have " "Xorg ≥ 6.8, and installed the kompmgr that came with twin." "
Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " "/etc/X11/xorg.conf):" "
" "
Section \"Extensions\"" "
Option \"Composite\" \"Enable\"" "
EndSection
" "
" "
And if your GPU provides hardware-accelerated Xrender support (mainly " "nVidia cards):" "
" "
Option \"RenderAccel\" \"true\"" "
In Section \"Device\"
" msgstr "" "It seems that alpha channel support is not available." "
" "
Please make sure you have " "Xorg ≥ 6.8, and installed the kompmgr that came with twin." "
Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " "/etc/X11/xorg.conf):" "
" "
Section \"Extensions\"" "
Option \"Composite\" \"Enable\"" "
EndSection
" "
" "
And if your GPU provides hardware-accelerated Xrender support (mainly " "nVidia cards):" "
" "
Option \"RenderAccel\" \"true\"" "
In Section \"Device\"
" #: windows.cpp:1246 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "Apply translucency only to decoration" #: windows.cpp:1254 msgid "Active windows:" msgstr "Active windows:" #: windows.cpp:1261 msgid "Inactive windows:" msgstr "Inactive windows:" #: windows.cpp:1268 msgid "Moving windows:" msgstr "Moving windows:" #: windows.cpp:1275 msgid "Dock windows:" msgstr "Dock windows:" #: windows.cpp:1284 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "Treat 'keep above' windows as active ones" #: windows.cpp:1287 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" #: windows.cpp:1291 msgid "Opacity" msgstr "Opacity" #: windows.cpp:1297 msgid "Use shadows" msgstr "Use shadows" #: windows.cpp:1305 msgid "Active window size:" msgstr "Active window size:" #: windows.cpp:1312 msgid "Inactive window size:" msgstr "Inactive window size:" #: windows.cpp:1319 msgid "Dock window size:" msgstr "Dock window size:" #: windows.cpp:1326 msgid "Vertical offset:" msgstr "Vertical offset:" #: windows.cpp:1333 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Horizontal offset:" #: windows.cpp:1340 msgid "Shadow color:" msgstr "Shadow colour:" #: windows.cpp:1346 msgid "Remove shadows on move" msgstr "Remove shadows on move" #: windows.cpp:1348 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "Remove shadows on resize" #: windows.cpp:1351 msgid "Shadows" msgstr "Shadows" #: windows.cpp:1356 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "Fade-in windows (including popups)" #: windows.cpp:1357 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "Fade between opacity changes" #: windows.cpp:1360 msgid "Fade-in speed:" msgstr "Fade-in speed:" #: windows.cpp:1363 msgid "Fade-out speed:" msgstr "Fade-out speed:" #: windows.cpp:1370 msgid "Effects" msgstr "Effects" #: windows.cpp:1372 msgid "Use translucency/shadows" msgstr "Use translucency/shadows" #: windows.cpp:1624 msgid "" "Translucency support is new and may cause problems" "
including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
" msgstr "" "Translucency support is new and may cause problems" "
including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
" #~ msgid " pixels" #~ msgstr " pixels"