# translation of kdepasswd.po to British English # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Malcolm Hunter , 2004, 2005. # Andrew Coles , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdepasswd\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 14:33+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter \n" "Language-Team: British English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: kdepasswd.cpp:24 msgid "Change password of this user" msgstr "Change password of this user" #: kdepasswd.cpp:31 msgid "KDE passwd" msgstr "KDE passwd" #: kdepasswd.cpp:32 msgid "Changes a UNIX password." msgstr "Changes a UNIX password." #: kdepasswd.cpp:34 msgid "Maintainer" msgstr "Maintainer" #: kdepasswd.cpp:60 msgid "You need to be root to change the password of other users." msgstr "You need to be root to change the password of other users." #: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87 msgid "Change Password" msgstr "Change Password" #: passwddlg.cpp:20 msgid "Please enter your current password:" msgstr "Please enter your current password:" #: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159 msgid "Conversation with 'passwd' failed." msgstr "Conversation with 'passwd' failed." #: passwddlg.cpp:51 msgid "Could not find the program 'passwd'." msgstr "Could not find the program 'passwd'." #: passwddlg.cpp:56 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "Incorrect password. Please try again." #: passwddlg.cpp:60 msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." msgstr "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." #: passwddlg.cpp:89 msgid "Please enter your new password:" msgstr "Please enter your new password:" #: passwddlg.cpp:91 msgid "Please enter the new password for user %1:" msgstr "Please enter the new password for user %1:" #: passwddlg.cpp:108 msgid "" "Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." msgstr "" "Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." #: passwddlg.cpp:111 msgid "" "The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." msgstr "" "The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." #: passwddlg.cpp:115 msgid "Password Too Long" msgstr "Password Too Long" #: passwddlg.cpp:116 msgid "Truncate" msgstr "Truncate" #: passwddlg.cpp:117 msgid "Use as Is" msgstr "Use as Is" #: passwddlg.cpp:138 msgid "Your password has been changed." msgstr "Your password has been changed." #: passwddlg.cpp:148 msgid "Your password has not been changed." msgstr "Your password has not been changed." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Malcolm Hunter" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"