# translation of kbattleship.po to British English # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Malcolm Hunter , 2002,2003, 2005. # Andrew Coles , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 00:40+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter \n" "Language-Team: British English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "John Knight" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net" #: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201 msgid " Player 1: %1 " msgstr " Player 1: %1 " #: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207 msgid " Player 2: %1 " msgstr " Player 2: %1 " #: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704 #: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234 msgid "Ready" msgstr "Ready" #: kbattleship.cpp:96 msgid "&Connect to Server..." msgstr "&Connect to Server..." #: kbattleship.cpp:97 msgid "&Start Server..." msgstr "&Start Server..." #: kbattleship.cpp:98 msgid "S&ingle Player..." msgstr "S&ingle Player..." #: kbattleship.cpp:101 msgid "&Enemy Info" msgstr "&Enemy Info" #: kbattleship.cpp:103 msgid "&Play Sounds" msgstr "&Play Sounds" #: kbattleship.cpp:104 msgid "&Show Grid" msgstr "&Show Grid" #: kbattleship.cpp:105 msgid "Hide Grid" msgstr "Hide Grid" #: kbattleship.cpp:187 msgid "Sending Message..." msgstr "Sending Message..." #: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313 msgid "S&ingle Player" msgstr "S&ingle Player" #: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406 msgid "You won the game :)" msgstr "You won the game :)" #: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 msgid "Do you want to restart the game?" msgstr "Do you want to restart the game?" #: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 msgid "Restart" msgstr "Restart" #: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 msgid "Do Not Restart" msgstr "Do Not Restart" #: kbattleship.cpp:401 msgid "Waiting for enemy to shoot.." msgstr "Waiting for enemy to shoot.." #: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425 msgid "Enemy disconnected." msgstr "Enemy disconnected." #: kbattleship.cpp:434 msgid "&Connect to server" msgstr "&Connect to server" #: kbattleship.cpp:435 msgid "&Start server" msgstr "&Start server" #: kbattleship.cpp:436 msgid "S&ingle game" msgstr "S&ingle game" #: kbattleship.cpp:557 msgid "Waiting for computer player to start the match..." msgstr "Waiting for computer player to start the match..." #: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136 msgid "Waiting for other player to place their ships..." msgstr "Waiting for other player to place their ships..." #: kbattleship.cpp:569 msgid "Waiting for other player to start the match..." msgstr "Waiting for other player to start the match..." #: dialogs/statDlg.ui:172 kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 #, no-c-format msgid "Shots" msgstr "Shots" #: dialogs/statDlg.ui:263 kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 #, no-c-format msgid "Hits" msgstr "Hits" #: dialogs/statDlg.ui:351 kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 #, no-c-format msgid "Water" msgstr "Water" #: kbattleship.cpp:697 msgid "Loading Connect-Server dialog..." msgstr "Loading Connect-Server dialogue..." #: kbattleship.cpp:718 msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?" msgstr "The client is asking to restart the game. Do you accept?" #: kbattleship.cpp:718 msgid "Accept Restart" msgstr "Accept Restart" #: kbattleship.cpp:718 msgid "Deny Restart" msgstr "Deny Restart" #: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280 #: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171 msgid "" "Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically." msgstr "" "Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically." #: kbattleship.cpp:764 msgid "Do you want to ask the server restarting the game?" msgstr "Do you want to ask the server restarting the game?" #: kbattleship.cpp:764 msgid "Ask to Restart" msgstr "Ask to Restart" #: kbattleship.cpp:764 msgid "Do Not Ask" msgstr "Do Not Ask" #: kbattleship.cpp:770 msgid "Waiting for an answer..." msgstr "Waiting for an answer..." #: kbattleship.cpp:806 msgid "Loading Start-Server dialog..." msgstr "Loading Start-Server dialogue..." #: kbattleship.cpp:846 msgid "&Stop server" msgstr "&Stop server" #: kbattleship.cpp:849 msgid "Waiting for a player..." msgstr "Waiting for a player..." #: kbattleship.cpp:1077 msgid "The URL passed to TDE Battleship '%1' is not a valid url" msgstr "The URL passed to TDE Battleship '%1' is not a valid url" #: kbattleship.cpp:1083 msgid "" "The URL passed to TDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." msgstr "" "The URL passed to TDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." #: kbattleship.cpp:1116 msgid "Dis&connect from server" msgstr "Dis&connect from server" #: kbattleship.cpp:1216 msgid "Start Game" msgstr "Start Game" #: kbattleship.cpp:1216 msgid "Nick name:" msgstr "Nick name:" #: kbattleship.cpp:1250 msgid "&Stop game" msgstr "&Stop game" #: kbattleship.cpp:1253 msgid "Waiting for the AI player to place the ships..." msgstr "Waiting for the AI player to place the ships..." #: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192 msgid "Enemy has shot. Shoot now." msgstr "Enemy has shot. Shoot now." #: kbattleship.cpp:1316 msgid "You lost the game. :(" msgstr "You lost the game. :(" #: kbattleshipserver.cpp:44 msgid "" "Failed to bind to local port \"%1\"\n" "\n" "Please check if another KBattleship server instance\n" "is running or another application uses this port." msgstr "" "Failed to bind to local port \"%1\"\n" "\n" "Please check if another KBattleship server instance\n" "is running or another application uses this port." #: kbattleshipserver.cpp:78 msgid "The connection broke down!" msgstr "The connection broke down!" #: dialogs/connectDlg.ui:16 kclientdialog.cpp:29 #, no-c-format msgid "Connect to Server" msgstr "Connect to Server" #: kclientdialog.cpp:29 msgid "&Connect" msgstr "&Connect" #: kmessage.cpp:28 msgid "KBattleship" msgstr "KBattleship" #: kmessage.cpp:30 msgid "The TDE Battleship clone" msgstr "The TDE Battleship clone" #: konnectionhandling.cpp:74 msgid "Connection to client lost. Aborting the game." msgstr "Connection to client lost. Aborting the game." #: konnectionhandling.cpp:97 msgid "" "Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is " "not compatible with our (%2) version." msgstr "" "Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is " "not compatible with our (%2) version." #: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203 msgid "You lost the game :(" msgstr "You lost the game :(" #: konnectionhandling.cpp:162 msgid "" "Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is " "not compatible with our (%2) version." msgstr "" "Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is " "not compatible with our (%2) version." #: konnectionhandling.cpp:170 msgid "We have a player. Let's start..." msgstr "We have a player. Let's start..." #: konnectionhandling.cpp:180 msgid "You can shoot now." msgstr "You can shoot now." #: konnectionhandling.cpp:223 msgid "Connection refused by other host." msgstr "Connection refused by other host." #: konnectionhandling.cpp:227 msgid "Couldn't lookup host." msgstr "Couldn't lookup host." #: konnectionhandling.cpp:231 msgid "Couldn't connect to server." msgstr "Couldn't connect to server." #: konnectionhandling.cpp:235 #, c-format msgid "Unknown error; No: %1" msgstr "Unknown error; No: %1" #: konnectionhandling.cpp:244 msgid "Connection to server lost. Aborting the game." msgstr "Connection to server lost. Aborting the game." #: dialogs/serverDlg.ui:16 kserverdialog.cpp:25 #, no-c-format msgid "Start Server" msgstr "Start Server" #: kshiplist.cpp:122 msgid "You cannot place the ship here." msgstr "You cannot place the ship here." #: main.cpp:28 msgid "" "URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:" "port" msgstr "" "URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:" "port" #: main.cpp:36 msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server" msgstr "Project Founder, GUI Handling, Client/Server" #: main.cpp:37 msgid "Dialog Stuff, Client/Server" msgstr "Dialogue Stuff, Client/Server" #: main.cpp:38 msgid "Computer Player" msgstr "Computer Player" #: main.cpp:39 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: main.cpp:40 msgid "Sounds" msgstr "Sounds" #: main.cpp:41 msgid "GFX" msgstr "GFX" #: main.cpp:42 msgid "Non-Latin1 Support" msgstr "Non-Latin1 Support" #: main.cpp:43 msgid "Various improvements" msgstr "Various improvements" #: main.cpp:44 main.cpp:45 msgid "Various improvements and bugfixes" msgstr "Various improvements and bugfixes" #: main.cpp:46 msgid "Bugfixes and refactoring" msgstr "Bugfixes and refactoring" #: main.cpp:47 msgid "DNS-SD discovery" msgstr "DNS-SD discovery" #: main.cpp:58 msgid "" "You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without " "them!" msgstr "" "You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without " "them!" #: dialogs/chatDlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Chat Widget" msgstr "Chat Widget" #: dialogs/chatDlg.ui:47 #, no-c-format msgid "Enter a message here" msgstr "Enter a message here" #: dialogs/chatDlg.ui:55 #, no-c-format msgid "&Send" msgstr "&Send" #: dialogs/chatDlg.ui:61 #, no-c-format msgid "Press here to send the message" msgstr "Press here to send the message" #: dialogs/chatDlg.ui:83 #, no-c-format msgid "Chat dialog:" msgstr "Chat dialogue:" #: dialogs/connectDlg.ui:39 dialogs/serverDlg.ui:96 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Nick name:" #: dialogs/connectDlg.ui:58 dialogs/serverDlg.ui:115 dialogs/serverDlg.ui:126 #, no-c-format msgid "Enter a name that identifies you in the game" msgstr "Enter a name that identifies you in the game" #: dialogs/connectDlg.ui:74 #, no-c-format msgid "&Server:" msgstr "&Server:" #: dialogs/connectDlg.ui:90 #, no-c-format msgid "LAN games:" msgstr "LAN games:" #: dialogs/connectDlg.ui:136 dialogs/serverDlg.ui:64 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Port:" #: dialogs/connectDlg.ui:160 #, no-c-format msgid "Choose a port to connect to" msgstr "Choose a port to connect to" #: dialogs/infoDlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Enemy Client Information" msgstr "Enemy Client Information" #: dialogs/infoDlg.ui:72 #, no-c-format msgid "Client identifier:" msgstr "Client identifier:" #: dialogs/infoDlg.ui:91 #, no-c-format msgid "Client information:" msgstr "Client information:" #: dialogs/infoDlg.ui:107 #, no-c-format msgid "CV" msgstr "CV" #: dialogs/infoDlg.ui:120 #, no-c-format msgid "Client version:" msgstr "Client version:" #: dialogs/infoDlg.ui:133 #, no-c-format msgid "Protocol version:" msgstr "Protocol version:" #: dialogs/infoDlg.ui:149 #, no-c-format msgid "PV" msgstr "PV" #: dialogs/infoDlg.ui:165 dialogs/infoDlg.ui:181 #, no-c-format msgid "CI" msgstr "CI" #: dialogs/serverDlg.ui:31 #, no-c-format msgid "&Game name:" msgstr "&Game name:" #: dialogs/serverDlg.ui:48 #, no-c-format msgid "Choose a port where the server listens on" msgstr "Choose a port where the server listens on" #: dialogs/statDlg.ui:84 dialogs/statDlg.ui:117 #, no-c-format msgid "0" msgstr "0" #: dialogs/statDlg.ui:98 #, no-c-format msgid ":" msgstr ":" #: dialogs/statDlg.ui:251 #, no-c-format msgid "Shows all shots" msgstr "Shows all shots" #: dialogs/statDlg.ui:339 #, no-c-format msgid "Shows all hit ships" msgstr "Shows all hit ships" #: dialogs/statDlg.ui:427 #, no-c-format msgid "Shows all water shots" msgstr "Shows all water shots" #, fuzzy #~ msgid "&Start" #~ msgstr "&Start server" #, fuzzy #~ msgid "&Game" #~ msgstr "&Game name:"