# translation of klines.po to British English # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Malcolm Hunter , 2003. # Andrew Coles , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-04 13:18+0100\n" "Last-Translator: Andrew Coles \n" "Language-Team: British English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Malcolm Hunter" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" #: ballpainter.cpp:69 msgid "Unable to find graphics. Check your installation." msgstr "Unable to find graphics. Check your installation." #: klines.cpp:52 msgid "Very Easy" msgstr "Very Easy" #: klines.cpp:52 msgid "Easy" msgstr "Easy" #: klines.cpp:52 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: klines.cpp:52 msgid "Hard" msgstr "Hard" #: klines.cpp:53 msgid "Very Hard" msgstr "Very Hard" #: klines.cpp:78 msgid " Score:" msgstr " Score:" #: klines.cpp:80 msgid " Level: " msgstr " Level: " #: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377 msgid "Start &Tutorial" msgstr "Start &Tutorial" #: klines.cpp:113 msgid "&Show Next" msgstr "&Show Next" #: klines.cpp:115 msgid "Hide Next" msgstr "Hide Next" #: klines.cpp:116 msgid "&Use Numbered Balls" msgstr "&Use Numbered Balls" #: klines.cpp:131 msgid "Move Left" msgstr "Move Left" #: klines.cpp:132 msgid "Move Right" msgstr "Move Right" #: klines.cpp:133 msgid "Move Up" msgstr "Move Up" #: klines.cpp:134 msgid "Move Down" msgstr "Move Down" #: klines.cpp:135 msgid "Move Ball" msgstr "Move Ball" #: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431 #, c-format msgid " Level: %1" msgstr " Level: %1" #: klines.cpp:182 msgid "Stop &Tutorial" msgstr "Stop &Tutorial" #: klines.cpp:185 msgid "Tutorial" msgstr "Tutorial" #: klines.cpp:205 msgid "Tutorial - Stopped" msgstr "Tutorial - Stopped" #: klines.cpp:225 msgid "" "The goal of the game is to put\n" "5 balls of the same color in line." msgstr "" "The goal of the game is to put\n" "5 balls of the same colour in line." #: klines.cpp:234 msgid "" "You can make horizontal, vertical\n" "and diagonal lines." msgstr "" "You can make horizontal, vertical\n" "and diagonal lines." #: klines.cpp:243 msgid "Each turn, three new balls are placed on the board." msgstr "Each turn, three new balls are placed on the board." #: klines.cpp:251 msgid "Every turn, you can move one ball." msgstr "Every turn, you can move one ball." #: klines.cpp:260 msgid "" "To move a ball, click on it with the mouse,\n" "then click where you want the ball to go." msgstr "" "To move a ball, click on it with the mouse,\n" "then click where you want the ball to go." #: klines.cpp:275 msgid "You just moved the blue ball!" msgstr "You just moved the blue ball!" #: klines.cpp:283 msgid "" "Balls can be moved to every position on the board,\n" "as long as there are no other balls in their way." msgstr "" "Balls can be moved to every position on the board,\n" "as long as there are no other balls in their way." #: klines.cpp:299 msgid "Now we only need one more blue ball." msgstr "Now we only need one more blue ball." #: klines.cpp:307 msgid "It seems to be our lucky day!" msgstr "It seems to be our lucky day!" #: klines.cpp:322 msgid "" "Hurray! And away they go!\n" "Now lets try the green balls." msgstr "" "Hurray! And away they go!\n" "Now lets try the green balls." #: klines.cpp:343 msgid "" "Now you try!\n" "Click on the green ball and move it to the others!" msgstr "" "Now you try!\n" "Click on the green ball and move it to the others!" #: klines.cpp:355 msgid "Almost, try again!" msgstr "Almost, try again!" #: klines.cpp:360 msgid "Very good!" msgstr "Very good!" #: klines.cpp:364 msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn." msgstr "Whenever you complete a line you get an extra turn." #: klines.cpp:368 msgid "" "This is the end of this tutorial.\n" "Feel free to finish the game!" msgstr "" "This is the end of this tutorial.\n" "Feel free to finish the game!" #: klines.cpp:422 msgid "Tutorial - Paused" msgstr "Tutorial - Paused" #: klines.cpp:531 #, c-format msgid " Score: %1" msgstr " Score: %1" #: linesboard.cpp:229 msgid "Game Over" msgstr "Game Over" #: main.cpp:30 msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" msgstr "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" #: main.cpp:35 msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "&Move" #: main.cpp:39 msgid "Kolor Lines" msgstr "Kolor Lines" #: main.cpp:41 msgid "Original author" msgstr "Original author" #: main.cpp:42 msgid "Rewrite and Extension" msgstr "Rewrite and Extension" #: mwidget.cpp:37 msgid "Next balls:" msgstr "Next balls:" #: klines.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Difficulty level" msgstr "Difficulty level" #: klines.kcfg:15 #, no-c-format msgid "Whether to show the next set of balls." msgstr "Whether to show the next set of balls." #: klines.kcfg:19 #, no-c-format msgid "Whether to use numbered balls." msgstr "Whether to use numbered balls."