# translation of kmines.po to British English # Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Malcolm Hunter , 2002,2003, 2004. # Andrew Coles , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-05 10:42+0100\n" "Last-Translator: Andrew Coles \n" "Language-Team: British English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "John Knight,Dwayne Bailey" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net,dwayne@translate.org.za" #: defines.cpp:24 msgid "Easy" msgstr "Easy" #: defines.cpp:24 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: defines.cpp:24 msgid "Expert" msgstr "Expert" #: defines.cpp:25 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: dialogs.cpp:128 msgid "Width:" msgstr "Width:" #: dialogs.cpp:134 msgid "Height:" msgstr "Height:" #: dialogs.cpp:140 msgid "No. of mines:" msgstr "No. of mines:" #: dialogs.cpp:149 msgid "Choose level:" msgstr "Choose level:" #: dialogs.cpp:167 msgid "Mines (%1%):" msgstr "Mines (%1%):" #: dialogs.cpp:197 msgid "Left button:" msgstr "Left button:" #: dialogs.cpp:197 msgid "Middle button:" msgstr "Middle button:" #: dialogs.cpp:198 msgid "Right button:" msgstr "Right button:" #: dialogs.cpp:207 msgid "Reveal" msgstr "Reveal" #: dialogs.cpp:207 msgid "Autoreveal" msgstr "Autoreveal" #: dialogs.cpp:208 msgid "Toggle Flag" msgstr "Toggle Flag" #: dialogs.cpp:208 msgid "Toggle ? Flag" msgstr "Toggle ? Flag" #: dialogs.cpp:216 msgid "Enable ? mark" msgstr "Enable ? mark" #: dialogs.cpp:219 msgid "Enable keyboard" msgstr "Enable keyboard" #: dialogs.cpp:222 msgid "Pause if window loses focus" msgstr "Pause if window loses focus" #: dialogs.cpp:225 msgid "\"Magic\" reveal" msgstr "\"Magic\" reveal" #: dialogs.cpp:226 msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial." msgstr "Set flags and reveal squares where they are trivial." #: dialogs.cpp:233 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Mouse Bindings" #: dialogs.cpp:252 msgid "" "When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the " "highscores." msgstr "" "When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the " "highscores." #: dialogs.cpp:257 msgid "Flag color:" msgstr "Flag colour:" #: dialogs.cpp:257 msgid "Explosion color:" msgstr "Explosion colour:" #: dialogs.cpp:258 msgid "Error color:" msgstr "Error colour:" #: dialogs.cpp:286 #, c-format msgid "" "_n: %n mine color:\n" "%n mines color:" msgstr "" "%n mine colour:\n" "%n mines colour:" #: field.cpp:39 msgid "Case revealed" msgstr "Case revealed" #: field.cpp:40 msgid "Case autorevealed" msgstr "Case autorevealed" #: field.cpp:41 msgid "Flag set" msgstr "Flag set" #: field.cpp:42 msgid "Flag unset" msgstr "Flag unset" #: field.cpp:43 msgid "Question mark set" msgstr "Question mark set" #: field.cpp:44 msgid "Question mark unset" msgstr "Question mark unset" #: highscores.cpp:45 msgid "Clicks" msgstr "Clicks" #: highscores.cpp:74 msgid "anonymous" msgstr "anonymous" #: main.cpp:46 msgid "Move Up" msgstr "Move Up" #: main.cpp:47 msgid "Move Down" msgstr "Move Down" #: main.cpp:48 msgid "Move Right" msgstr "Move Right" #: main.cpp:49 msgid "Move Left" msgstr "Move Left" #: main.cpp:50 msgid "Move at Left Edge" msgstr "Move at Left Edge" #: main.cpp:51 msgid "Move at Right Edge" msgstr "Move at Right Edge" #: main.cpp:52 msgid "Move at Top Edge" msgstr "Move at Top Edge" #: main.cpp:53 msgid "Move at Bottom Edge" msgstr "Move at Bottom Edge" #: main.cpp:54 msgid "Reveal Mine" msgstr "Reveal Mine" #: main.cpp:55 msgid "Mark Mine" msgstr "Mark Mine" #: main.cpp:56 msgid "Automatic Reveal" msgstr "Automatic Reveal" #: main.cpp:106 msgid "Solving Rate..." msgstr "Solving Rate..." #: main.cpp:110 msgid "View Log" msgstr "View Log" #: main.cpp:113 msgid "Replay Log" msgstr "Replay Log" #: main.cpp:116 msgid "Save Log..." msgstr "Save Log..." #: main.cpp:119 msgid "Load Log..." msgstr "Load Log..." #: main.cpp:162 msgid "Game" msgstr "Game" #: main.cpp:163 msgid "Appearance" msgstr "" #: main.cpp:165 msgid "Custom Game" msgstr "Custom Game" #: main.cpp:190 msgid "Keyboard game" msgstr "Keyboard game" #: main.cpp:191 msgid "General" msgstr "General" #: main.cpp:235 msgid "KMines is a classic mine sweeper game" msgstr "KMines is a classic mine sweeper game" #: main.cpp:241 msgid "KMines" msgstr "KMines" #: main.cpp:245 msgid "Smiley pixmaps" msgstr "Smiley pixmaps" #: main.cpp:246 msgid "Solver/Adviser" msgstr "Solver/Adviser" #: main.cpp:247 msgid "Magic reveal mode" msgstr "Magic reveal mode" #: solver/solver.cpp:190 msgid "Compute Solving Rate" msgstr "Compute Solving Rate" #: solver/solver.cpp:197 msgid "Start" msgstr "Start" #: solver/solver.cpp:201 #, c-format msgid "Width: %1" msgstr "Width: %1" #: solver/solver.cpp:204 #, c-format msgid "Height: %1" msgstr "Height: %1" #: solver/solver.cpp:206 msgid "Mines: %1 (%2%)" msgstr "Mines: %1 (%2%)" #: solver/solver.cpp:218 msgid "Success rate:" msgstr "Success rate:" #: solver/solver.cpp:245 msgid "Success rate: %1%" msgstr "Success rate: %1%" #: status.cpp:68 msgid "" "Mines left.
It turns red when you have " "flagged more cases than present mines.
" msgstr "" "Mines left.
It turns red when you have " "flagged more cases than present mines.
" #: status.cpp:78 msgid "Press to start a new game" msgstr "Press to start a new game" #: status.cpp:83 msgid "" "Time elapsed.
It turns blue if it is a " "highscore and red if it is the best time.
" msgstr "" "Time elapsed.
It turns blue if it is a " "highscore and red if it is the best time.
" #: status.cpp:103 msgid "Mines field." msgstr "Mines field." #: status.cpp:111 msgid "Press to Resume" msgstr "Press to Resume" #: status.cpp:190 msgid "Explosion!" msgstr "Explosion!" #: status.cpp:203 msgid "Game won!" msgstr "Game won!" #: status.cpp:203 msgid "Game lost!" msgstr "Game lost!" #: status.cpp:297 msgid "" "When the solver gives you advice, your score will not be added to the " "highscores." msgstr "" "When the solver gives you advice, your score will not be added to the " "highscores." #: status.cpp:327 msgid "View Game Log" msgstr "View Game Log" #: status.cpp:344 msgid "Overwrite" msgstr "Overwrite" #: status.cpp:346 msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "The file already exists. Overwrite?" #: status.cpp:347 msgid "File Exists" msgstr "File Exists" #: status.cpp:370 #, c-format msgid "Cannot read XML file on line %1" msgstr "Cannot read XML file on line %1" #: status.cpp:380 msgid "Cannot load file." msgstr "Cannot load file." #: status.cpp:385 msgid "Log file not recognized." msgstr "Log file not recognised." #: kmines.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The size of a square." msgstr "The size of a square." #: kmines.kcfg:15 #, no-c-format msgid "The width of the playing field." msgstr "The width of the playing field." #: kmines.kcfg:21 #, no-c-format msgid "The height of the playing field." msgstr "The height of the playing field." #: kmines.kcfg:27 #, no-c-format msgid "The number of mines in the playing field." msgstr "The number of mines in the playing field." #: kmines.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." msgstr "Whether the \"uncertain\" marker may be used." #: kmines.kcfg:35 #, no-c-format msgid "Whether the game can be played using the keyboard." msgstr "Whether the game can be played using the keyboard." #: kmines.kcfg:39 #, no-c-format msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." msgstr "Whether the game is paused when the window loses focus." #: kmines.kcfg:43 #, no-c-format msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." msgstr "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." #: kmines.kcfg:47 #, no-c-format msgid "The difficulty level." msgstr "The difficulty level." #: kmines.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Mouse button actions" #: kmines.kcfg:85 #, no-c-format msgid "Color" msgstr "Colour" #: kmines.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Mine Color" msgstr "Mine Colour" #: kmines.kcfg:101 #, no-c-format msgid "Whether the menubar is visible." msgstr "Whether the menubar is visible." #: kminesui.rc:6 #, no-c-format msgid "&Move" msgstr "&Move" #~ msgid "Square size:" #~ msgstr "Square size:"