# translation of kolf.po to British English # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Malcolm Hunter , 2003. # Andrew Coles , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-29 16:34+0100\n" "Last-Translator: Andrew Coles \n" "Language-Team: British English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Malcolm Hunter" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" #: config.cpp:44 msgid "No configuration options" msgstr "No configuration options" #: editor.cpp:21 msgid "Add object:" msgstr "Add object:" #: floater.cpp:262 msgid "Moving speed" msgstr "Moving speed" #: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78 msgid "Slow" msgstr "Slow" #: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82 msgid "Fast" msgstr "Fast" #: floater.h:78 msgid "Floater" msgstr "" #: game.cpp:202 msgid "Walls on:" msgstr "Walls on:" #: game.cpp:203 msgid "&Top" msgstr "&Top" #: game.cpp:211 msgid "&Left" msgstr "&Left" #: game.cpp:215 msgid "&Right" msgstr "&Right" #: game.cpp:410 msgid "Windmill on bottom" msgstr "Windmill on bottom" #: game.cpp:590 msgid "New Text" msgstr "New Text" #: game.cpp:647 msgid "Sign HTML:" msgstr "Sign HTML:" #: game.cpp:668 msgid "Enable show/hide" msgstr "Enable show/hide" #: game.cpp:1507 msgid "Exiting ball angle:" msgstr "Exiting ball angle:" #: game.cpp:1509 msgid "degrees" msgstr "degrees" #: game.cpp:1518 msgid "Minimum exit speed:" msgstr "Minimum exit speed:" #: game.cpp:1526 game.cpp:1986 msgid "Maximum:" msgstr "Maximum:" #: game.cpp:1965 msgid "Course name: " msgstr "Course name: " #: game.cpp:1971 msgid "Course author: " msgstr "Course author: " #: game.cpp:1979 msgid "Par:" msgstr "Par:" #: game.cpp:1988 msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole." msgstr "Maximum number of strokes player can take on this hole." #: game.cpp:1989 msgid "Maximum number of strokes" msgstr "Maximum number of strokes" #: game.cpp:1990 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" #: game.cpp:1995 msgid "Show border walls" msgstr "Show border walls" #: game.cpp:2186 game.cpp:4298 msgid "Course Author" msgstr "Course Author" #: game.cpp:2187 game.cpp:2188 game.cpp:4298 msgid "Course Name" msgstr "Course Name" #: game.cpp:3136 msgid "Drop Outside of Hazard" msgstr "Drop Outside of Hazard" #: game.cpp:3137 msgid "Rehit From Last Location" msgstr "Rehit From Last Location" #: game.cpp:3139 msgid "What would you like to do for your next shot?" msgstr "What would you like to do for your next shot?" #: game.cpp:3139 msgid "%1 is in a Hazard" msgstr "%1 is in a Hazard" #: game.cpp:3306 msgid "%1 will start off." msgstr "%1 will start off." #: game.cpp:3306 msgid "New Hole" msgstr "New Hole" #: game.cpp:3454 msgid "Hole %1: par %2, maximum %3 strokes" msgstr "Hole %1: par %2, maximum %3 strokes" #: game.cpp:3466 #, c-format msgid "Course name: %1" msgstr "Course name: %1" #: game.cpp:3467 #, c-format msgid "Created by %1" msgstr "Created by %1" #: game.cpp:3468 main.cpp:61 msgid "%1 holes" msgstr "%1 holes" #: game.cpp:3469 msgid "Course Information" msgstr "Course Information" #: game.cpp:3619 msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:" msgstr "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:" #: game.cpp:3785 msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?" msgstr "There are unsaved changes to current hole. Save them?" #: game.cpp:3785 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Unsaved Changes" #: game.cpp:3785 msgid "Save &Later" msgstr "Save &Later" #: game.cpp:3949 kolf.cpp:498 msgid "Pick Kolf Course to Save To" msgstr "Pick Kolf Course to Save To" #: game.cpp:4163 msgid "%1 - Hole %2; by %3" msgstr "%1 - Hole %2; by %3" #: game.h:232 msgid "Puddle" msgstr "Puddle" #: game.h:245 msgid "Sand" msgstr "Sand" #: game.h:282 msgid "Bumper" msgstr "Bumper" #: game.h:313 msgid "Cup" msgstr "Cup" #: game.h:425 msgid "Black Hole" msgstr "Black Hole" #: game.h:504 msgid "Wall" msgstr "Wall" #: game.h:613 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" #: game.h:651 msgid "Sign" msgstr "Sign" #: game.h:710 msgid "Windmill" msgstr "Windmill" #: kcomboboxdialog.cpp:51 msgid "&Do not ask again" msgstr "&Do not ask again" #: kolf.cpp:90 msgid "Save &Course" msgstr "Save &Course" #: kolf.cpp:92 msgid "Save &Course As..." msgstr "Save &Course As..." #: kolf.cpp:94 msgid "&Save Game" msgstr "&Save Game" #: kolf.cpp:95 msgid "&Save Game As..." msgstr "&Save Game As..." #: kolf.cpp:98 msgid "Load Saved Game..." msgstr "Load Saved Game..." #: kolf.cpp:103 msgid "&New" msgstr "&New" #: kolf.cpp:105 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" #: kolf.cpp:107 msgid "&Undo Shot" msgstr "&Undo Shot" #: kolf.cpp:110 msgid "Switch to Hole" msgstr "Switch to Hole" #: kolf.cpp:111 msgid "&Next Hole" msgstr "&Next Hole" #: kolf.cpp:112 msgid "&Previous Hole" msgstr "&Previous Hole" #: kolf.cpp:113 msgid "&First Hole" msgstr "&First Hole" #: kolf.cpp:114 msgid "&Last Hole" msgstr "&Last Hole" #: kolf.cpp:115 msgid "&Random Hole" msgstr "&Random Hole" #: kolf.cpp:117 msgid "Enable &Mouse for Moving Putter" msgstr "Enable &Mouse for Moving Putter" #: kolf.cpp:118 msgid "Disable &Mouse for Moving Putter" msgstr "Disable &Mouse for Moving Putter" #: kolf.cpp:124 msgid "Enable &Advanced Putting" msgstr "Enable &Advanced Putting" #: kolf.cpp:125 msgid "Disable &Advanced Putting" msgstr "Disable &Advanced Putting" #: kolf.cpp:129 msgid "Show &Info" msgstr "Show &Info" #: kolf.cpp:130 msgid "Hide &Info" msgstr "Hide &Info" #: kolf.cpp:134 msgid "Show Putter &Guideline" msgstr "Show Putter &Guideline" #: kolf.cpp:135 msgid "Hide Putter &Guideline" msgstr "Hide Putter &Guideline" #: kolf.cpp:139 msgid "Enable All Dialog Boxes" msgstr "Enable All Dialogue Boxes" #: kolf.cpp:140 msgid "Disable All Dialog Boxes" msgstr "Disable All Dialogue Boxes" #: kolf.cpp:142 msgid "Play &Sounds" msgstr "Play &Sounds" #: kolf.cpp:146 msgid "&Reload Plugins" msgstr "&Reload Plugins" #: kolf.cpp:147 msgid "Show &Plugins" msgstr "Show &Plugins" #: kolf.cpp:149 msgid "&About Course" msgstr "&About Course" #: kolf.cpp:150 msgid "&Tutorial" msgstr "&Tutorial" #: kolf.cpp:403 kolf.cpp:446 kolf.cpp:472 newgame.cpp:225 scoreboard.cpp:17 msgid "Par" msgstr "Par" #: kolf.cpp:433 msgid " and " msgstr " and " #: kolf.cpp:434 msgid "%1 tied" msgstr "%1 tied" #: kolf.cpp:437 msgid "%1 won!" msgstr "%1 won!" #: kolf.cpp:462 kolf.cpp:478 newgame.cpp:227 #, c-format msgid "High Scores for %1" msgstr "High Scores for %1" #: kolf.cpp:510 msgid "Pick Saved Game to Save To" msgstr "Pick Saved Game to Save To" #: kolf.cpp:540 msgid "Pick Kolf Saved Game" msgstr "Pick Kolf Saved Game" #: kolf.cpp:575 msgid "%1's turn" msgstr "%1's turn" #: kolf.cpp:646 msgid "%1's score has reached the maximum for this hole." msgstr "%1's score has reached the maximum for this hole." #: kolf.cpp:700 msgid "Print %1 - Hole %2" msgstr "Print %1 - Hole %2" #: kolf.cpp:788 msgid "Currently Loaded Plugins" msgstr "Currently Loaded Plugins" #: kolf.cpp:795 #, c-format msgid "by %1" msgstr "by %1" #: kolf.cpp:799 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: main.cpp:18 msgid "TDE Minigolf Game" msgstr "TDE Minigolf Game" #: main.cpp:25 msgid "Print course information and exit" msgstr "Print course information and exit" #: main.cpp:32 msgid "Kolf" msgstr "Kolf" #: main.cpp:34 msgid "Main author" msgstr "Main author" #: main.cpp:35 msgid "Advanced putting mode" msgstr "Advanced putting mode" #: main.cpp:36 msgid "Border around course" msgstr "Border around course" #: main.cpp:37 msgid "Vector class" msgstr "Vector class" #: main.cpp:38 msgid "Working wall-bouncing algorithm" msgstr "Working wall-bouncing algorithm" #: main.cpp:39 msgid "Some good sound effects" msgstr "Some good sound effects" #: main.cpp:41 msgid "Wall-bouncing help" msgstr "Wall-bouncing help" #: main.cpp:42 msgid "Suggestions, bug reports" msgstr "Suggestions, bug reports" #: main.cpp:60 newgame.cpp:217 #, c-format msgid "By %1" msgstr "By %1" #: main.cpp:62 #, c-format msgid "par %1" msgstr "par %1" #: main.cpp:69 msgid "Course %1 does not exist." msgstr "Course %1 does not exist." #: newgame.cpp:49 msgid "Players" msgstr "Players" #: newgame.cpp:52 msgid "&New Player" msgstr "&New Player" #: newgame.cpp:91 msgid "Course" msgstr "Course" #: newgame.cpp:91 msgid "Choose Course to Play" msgstr "Choose Course to Play" #: newgame.cpp:125 msgid "Create New" msgstr "Create New" #: newgame.cpp:126 msgid "You" msgstr "You" #: newgame.cpp:150 msgid "Highscores" msgstr "Highscores" #: newgame.cpp:159 msgid "Add..." msgstr "Add..." #: newgame.cpp:172 msgid "Game Options" msgstr "Game Options" #: newgame.cpp:175 msgid "&Strict mode" msgstr "&Strict mode" #: newgame.cpp:179 msgid "" "In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is " "generally for competition. Only in strict mode are highscores kept." msgstr "" "In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is " "generally for competition. Only in strict mode are highscores kept." #: newgame.cpp:218 #, c-format msgid "Par %1" msgstr "Par %1" #: newgame.cpp:219 msgid "%1 Holes" msgstr "%1 Holes" #: newgame.cpp:256 msgid "Pick Kolf Course" msgstr "Pick Kolf Course" #: newgame.cpp:278 msgid "Chosen course is already on course list." msgstr "Chosen course is already on course list." #: newgame.cpp:290 #, c-format msgid "Player %1" msgstr "Player %1" #: objects/poolball/poolball.cpp:64 msgid "Number:" msgstr "" #: objects/poolball/poolball.h:66 msgid "Pool Ball" msgstr "" #: objects/test/test.cpp:75 msgid "Flash speed" msgstr "" #: objects/test/test.h:59 msgid "Flash" msgstr "" #: printdialogpage.cpp:14 msgid "Kolf Options" msgstr "Kolf Options" #: printdialogpage.cpp:18 msgid "Draw title text" msgstr "Draw title text" #: scoreboard.cpp:18 msgid "Total" msgstr "Total" #: slope.cpp:31 msgid "Diagonal" msgstr "Diagonal" #: slope.cpp:32 msgid "Opposite Diagonal" msgstr "Opposite Diagonal" #: slope.cpp:33 msgid "Circular" msgstr "Circular" #: slope.cpp:541 msgid "Reverse direction" msgstr "Reverse direction" #: slope.cpp:547 msgid "Grade:" msgstr "Grade:" #: slope.cpp:554 msgid "Unmovable" msgstr "Unmovable" #: slope.cpp:555 msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." msgstr "" "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." #: slope.h:95 msgid "Slope" msgstr "" #: kolfui.rc:12 #, no-c-format msgid "Ho&le" msgstr "Ho&le" #: kolfui.rc:26 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Go" #, fuzzy #~ msgid "New Game" #~ msgstr "&Save Game" #, fuzzy #~ msgid "Options" #~ msgstr "Game Options"