# translation of multisynk.po to British English # Andrew Coles , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: multisynk\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-21 03:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 12:47+0000\n" "Last-Translator: Andrew Coles \n" "Language-Team: British English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andrew Coles" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk" #: engine.cpp:97 msgid "Sync Action triggered" msgstr "Sync Action triggered" #: engine.cpp:119 msgid "Connecting '%1'" msgstr "Connecting '%1'" #: engine.cpp:121 msgid "Cannot connect device '%1'." msgstr "Cannot connect device '%1'." #: engine.cpp:129 msgid "Request Syncees" msgstr "Request Syncees" #: engine.cpp:131 msgid "Cannot read data from '%1'." msgstr "Cannot read data from '%1'." #: engine.cpp:138 msgid "Syncees read from '%1'" msgstr "Syncees read from '%1'" #: engine.cpp:145 msgid "Syncee list is empty." msgstr "Syncee list is empty." #: engine.cpp:163 msgid "Processed '%1'" msgstr "Processed '%1'" #: engine.cpp:172 msgid "Execute Actions" msgstr "Execute Actions" #: engine.cpp:188 msgid "Cannot write data back to '%1'." msgstr "Cannot write data back to '%1'." #: engine.cpp:194 msgid "Error reading Syncees from '%1'" msgstr "Error reading Syncees from '%1'" #: engine.cpp:203 msgid "Syncees written to '%1'" msgstr "Syncees written to '%1'" #: engine.cpp:214 msgid "Error writing Syncees to '%1'" msgstr "Error writing Syncees to '%1'" #: engine.cpp:226 msgid "Error disconnecting device '%1'" msgstr "Error disconnecting device '%1'" #: engine.cpp:238 msgid "Synchronization finished." msgstr "Synchronisation finished." #: konnectorconfigdialog.cpp:40 msgid "Konnector Configuration" msgstr "Konnector Configuration" #: konnectorconfigdialog.cpp:49 msgid "General" msgstr "General" #: konnectorconfigdialog.cpp:50 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: konnectorconfigdialog.cpp:76 msgid "Please enter a resource name." msgstr "Please enter a resource name." #: konnectorconfigdialog.cpp:101 msgid "General Settings" msgstr "General Settings" #: konnectorconfigdialog.cpp:103 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: konnectorconfigdialog.cpp:107 msgid "Read-only" msgstr "Read-only" #: konnectorconfigdialog.cpp:116 msgid "%1 Settings" msgstr "%1 Settings" #: konnectorpairview.cpp:70 msgid "Press \"Sync\" to synchronize" msgstr "Press \"Sync\" to synchronise" #: konnectorpairview.cpp:76 msgid "Retrieve data from %1..." msgstr "Retrieve data from %1..." #: konnectorpairview.cpp:82 msgid "Couldn't retrieve data from %1..." msgstr "Could not retrieve data from %1..." #: konnectorpairview.cpp:88 msgid "Write back data to %1..." msgstr "Write back data to %1..." #: konnectorpairview.cpp:94 msgid "Couldn't write back data to %1..." msgstr "Could not write back data to %1..." #: konnectorpairview.cpp:100 msgid "Synchronization finished" msgstr "Synchronisation finished" #: konnectorpairview.cpp:111 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" #: konnectorpairview.cpp:112 msgid "Name" msgstr "Name" #: konnectorpairview.cpp:113 msgid "State" msgstr "State" #: logdialog.cpp:32 msgid "Log Dialog" msgstr "Log Dialogue" #: logdialog.cpp:43 msgid "Clear Log" msgstr "Clear Log" #: mainwidget.cpp:80 msgid "MultiSynK" msgstr "MultiSynK" #: mainwidget.cpp:81 msgid "The TDE Syncing Application" msgstr "The TDE Syncing Application" #: mainwidget.cpp:83 msgid "(c) 2004, The TDE PIM Team" msgstr "(c) 2004, The TDE PIM Team" #: mainwidget.cpp:84 msgid "Current maintainer" msgstr "Current maintainer" #: mainwidget.cpp:126 msgid "Do you really want to delete '%1'?" msgstr "Do you really want to delete '%1'?" #: mainwidget.cpp:127 msgid "Delete Synchronization Pair" msgstr "Delete Synchronisation Pair" #: mainwidget.cpp:214 msgid "New..." msgstr "New..." #: mainwidget.cpp:216 msgid "Edit..." msgstr "Edit..." #: mainwidget.cpp:220 msgid "Delete..." msgstr "Delete..." #: mainwidget.cpp:224 msgid "Log" msgstr "Log" #: mainwidget.cpp:227 msgid "Sync..." msgstr "Sync..." #: multisynk_main.cpp:34 msgid "PIM Synchronization" msgstr "PIM Synchronisation" #: paireditordialog.cpp:31 msgid "Pair Editor" msgstr "Pair Editor" #: paireditorwidget.cpp:116 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: paireditorwidget.cpp:117 msgid "Synchronize Options" msgstr "Synchronise Options" #: paireditorwidget.cpp:125 msgid "Synchronization Plugins" msgstr "Synchronisation Plugins" #: paireditorwidget.cpp:131 msgid "First plugin:" msgstr "First plugin:" #: paireditorwidget.cpp:134 msgid "Second plugin:" msgstr "Second plugin:" #: paireditorwidget.cpp:143 msgid "Display name:" msgstr "Display name:" #: paireditorwidget.cpp:163 msgid "Conflicts & Near Duplicates" msgstr "Conflicts & Near Duplicates" #: paireditorwidget.cpp:171 msgid "Resolve it manually" msgstr "Resolve it manually" #: paireditorwidget.cpp:172 msgid "Always use the entry from the first plugin" msgstr "Always use the entry from the first plugin" #: paireditorwidget.cpp:173 msgid "Always use the entry from the second plugin" msgstr "Always use the entry from the second plugin" #: paireditorwidget.cpp:174 msgid "Always put both entries on both sides" msgstr "Always put both entries on both sides" #. i18n: file multisynk_part.rc line 20 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "Main"