# translation of kedit.po to British English # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Malcolm Hunter , 2003, 2004. # Andrew Coles , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-01 14:43+0100\n" "Last-Translator: Andrew Coles \n" "Language-Team: British English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "John Knight,Dwayne Bailey" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net,dwayne@translate.org.za" #: kedit.cpp:218 msgid "&Insert File..." msgstr "&Insert File..." #: kedit.cpp:220 msgid "In&sert Date" msgstr "In&sert Date" #: kedit.cpp:222 msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Cl&ean Spaces" #: kedit.cpp:237 msgid "OVR" msgstr "OVR" #: kedit.cpp:238 msgid "Line:000000 Col: 000" msgstr "Line:000000 Col: 000" #: kedit.cpp:244 msgid "Line: 1 Col: 1" msgstr "Line: 1 Col: 1" #: kedit.cpp:245 msgid "INS" msgstr "INS" #: kedit.cpp:388 msgid "Spellcheck: Started." msgstr "Spellcheck: Started." #: kedit.cpp:391 msgid "Spellcheck" msgstr "Spellcheck" #: kedit.cpp:419 msgid "Spellcheck: %1% complete" msgstr "Spellcheck: %1% complete" #: kedit.cpp:431 msgid "Spellcheck: Aborted." msgstr "Spellcheck: Aborted." #: kedit.cpp:435 msgid "Spellcheck: Complete." msgstr "Spellcheck: Complete." #: kedit.cpp:462 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." msgstr "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." #: kedit.cpp:468 msgid "Spellcheck: Crashed." msgstr "Spellcheck: Crashed." #: kedit.cpp:469 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell seems to have crashed." #: kedit.cpp:481 msgid "Open File" msgstr "Open File" #: kedit.cpp:492 msgid "" "The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please " "ensure you have enough system resources available to safely load this file, " "or consider using a program that is designed to handle large files such as " "KWrite." msgstr "" "The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please " "ensure you have enough system resources available to safely load this file, " "or consider using a program that is designed to handle large files such as " "KWrite." #: kedit.cpp:495 msgid "Attempting to Open Large File" msgstr "Attempting to Open Large File" #: kedit.cpp:528 kedit.cpp:566 kedit.cpp:1152 msgid "Done" msgstr "Done" #: kedit.cpp:551 msgid "Insert File" msgstr "Insert File" #: kedit.cpp:595 kedit.cpp:659 msgid "" "This document has been modified.\n" "Would you like to save it?" msgstr "" "This document has been modified.\n" "Would you like to save it?" #: kedit.cpp:616 msgid "" "Could not save the file.\n" "Exit anyways?" msgstr "" "Could not save the file.\n" "Exit anyways?" #: kedit.cpp:700 #, c-format msgid "Wrote: %1" msgstr "Wrote: %1" #: kedit.cpp:723 msgid "Save File As" msgstr "Save File As" #: kedit.cpp:732 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" #: kedit.cpp:734 msgid "Overwrite File?" msgstr "Overwrite File?" #: kedit.cpp:735 msgid "Overwrite" msgstr "Overwrite" #: kedit.cpp:749 #, c-format msgid "Saved as: %1" msgstr "Saved as: %1" #: kedit.cpp:854 msgid "[New Document]" msgstr "[New Document]" #: kedit.cpp:887 msgid "Line: %1 Col: %2" msgstr "Line: %1 Col: %2" #: kedit.cpp:897 #, c-format msgid "Date: %1" msgstr "Date: %1" #: kedit.cpp:898 #, c-format msgid "File: %1" msgstr "File: %1" #: kedit.cpp:909 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Print %1" #: kedit.cpp:977 msgid "Printing aborted." msgstr "Printing aborted." #: kedit.cpp:979 msgid "Printing complete." msgstr "Printing complete." #: kedit.cpp:993 #, fuzzy msgid "Malformed URL" msgstr "" "Malformed URL\n" "%1" #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 msgid "You have specified a folder" msgstr "You have specified a folder" #: kedit.cpp:1032 msgid "The specified file does not exist" msgstr "The specified file does not exist" #: kedit.cpp:1040 msgid "You do not have read permission to this file." msgstr "You do not have read permission to this file." #: kedit.cpp:1085 msgid "Unable to make a backup of the original file." msgstr "Unable to make a backup of the original file." #: kedit.cpp:1096 msgid "Unable to write to file." msgstr "Unable to write to file." #: kedit.cpp:1113 msgid "Could not save file." msgstr "Could not save file." #: kedit.cpp:1126 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" "%1" msgstr "" "Malformed URL\n" "%1" #: kedit.cpp:1142 msgid "Cannot download file." msgstr "Cannot download file." #: kedit.cpp:1185 msgid "New Window" msgstr "New Window" #: kedit.cpp:1188 msgid "New Window Created" msgstr "New Window Created" #: kedit.cpp:1190 msgid "Load Command Done" msgstr "Load Command Done" #: kedit.cpp:1251 msgid "TDE text editor" msgstr "TDE text editor" #: kedit.cpp:1255 msgid "Encoding to use for the following documents" msgstr "Encoding to use for the following documents" #: kedit.cpp:1256 msgid "File or URL to open" msgstr "File or URL to open" #: kedit.cpp:1264 msgid "KEdit" msgstr "KEdit" #: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Font" msgstr "" #: kedit.cpp:1327 msgid "Editor Font" msgstr "Editor Font" #: kedit.cpp:1331 msgid "Color" msgstr "Colour" #: kedit.cpp:1331 msgid "Text Color in Editor Area" msgstr "Text Colour in Editor Area" #: kedit.cpp:1334 msgid "Spelling" msgstr "Spelling" #: kedit.cpp:1335 msgid "Spelling Checker" msgstr "Spelling Checker" #: kedit.cpp:1340 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: ktextfiledlg.cpp:65 msgid "Select Encoding..." msgstr "Select Encoding..." #: ktextfiledlg.cpp:93 msgid "Select Encoding" msgstr "Select Encoding" #: ktextfiledlg.cpp:100 msgid "Select encoding for text file: " msgstr "Select encoding for text file: " #: ktextfiledlg.cpp:104 msgid "Default Encoding" msgstr "Default Encoding" #: ktextfiledlg.cpp:107 msgid "Default encoding" msgstr "Default encoding" #: ktextfiledlg.cpp:156 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Open File" #: ktextfiledlg.cpp:186 #, fuzzy msgid "Save As" msgstr "Save File As" #: color.ui:66 #, no-c-format msgid "Use &custom colors" msgstr "Use &custom colours" #: color.ui:77 #, no-c-format msgid "&Foreground color:" msgstr "&Foreground colour:" #: color.ui:91 #, no-c-format msgid "&Background color:" msgstr "&Background colour:" #: kedit.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Use custom colors." msgstr "Use custom colours." #: kedit.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Text color" msgstr "Text colour" #: kedit.kcfg:24 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Background colour" #: kedit.kcfg:28 #, no-c-format msgid "Wrapping mode" msgstr "Wrapping mode" #: kedit.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Wrap at column" msgstr "Wrap at column" #: kedit.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Make backup when saving a file" msgstr "Make backup when saving a file" #: keditui.rc:4 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Edit" msgstr "KEdit" #: misc.ui:27 #, no-c-format msgid "&Word wrap:" msgstr "&Word wrap:" #: misc.ui:49 #, no-c-format msgid "Make &backup when saving a file" msgstr "Make &backup when saving a file" #: misc.ui:58 #, no-c-format msgid "Disable Wrapping" msgstr "Disable Wrapping" #: misc.ui:63 #, no-c-format msgid "Soft Wrapping" msgstr "Soft Wrapping" #: misc.ui:68 #, no-c-format msgid "At Specified Column" msgstr "At Specified Column" #: misc.ui:100 #, no-c-format msgid "Wrap &column:" msgstr "Wrap &column:"