# translation of kfloppy.po to British English # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Malcolm Hunter , 2003. # Andrew Coles , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-08 12:09+0100\n" "Last-Translator: Andrew Coles \n" "Language-Team: British English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: main.cpp:34 msgid "TDE Floppy Disk Utility" msgstr "TDE Floppy Disk Utility" #: main.cpp:38 msgid "Default device" msgstr "Default device" #: main.cpp:45 msgid "KFloppy" msgstr "KFloppy" #: main.cpp:51 msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice." msgstr "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice." #: main.cpp:54 msgid "Author and former maintainer" msgstr "Author and former maintainer" #: main.cpp:55 msgid "User interface re-design" msgstr "User interface re-design" #: main.cpp:56 msgid "Add BSD support" msgstr "Add BSD support" #: main.cpp:57 #, fuzzy msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" msgstr "Make KFloppy work again for TDE 3.4" #: format.cpp:269 #, c-format msgid "Unexpected drive number %1." msgstr "Unexpected drive number %1." #: format.cpp:281 #, c-format msgid "Unexpected density number %1." msgstr "Unexpected density number %1." #: format.cpp:296 msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2." msgstr "Cannot find a device for drive %1 and density %2." #: format.cpp:315 msgid "" "Cannot access %1\n" "Make sure that the device exists and that you have write permission to it." msgstr "" "Cannot access %1\n" "Make sure that the device exists and that you have write permission to it." #: format.cpp:346 msgid "The program %1 terminated with an error." msgstr "The program %1 terminated with an error." #: format.cpp:352 msgid "The program %1 terminated abnormally." msgstr "The program %1 terminated abnormally." #: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855 #: format.cpp:949 msgid "Internal error: device not correctly defined." msgstr "Internal error: device not correctly defined." #: format.cpp:422 msgid "Cannot find fdformat." msgstr "Cannot find fdformat." #: format.cpp:454 msgid "Could not start fdformat." msgstr "Could not start fdformat." #: format.cpp:481 #, c-format msgid "Error formatting track %1." msgstr "Error formatting track %1." #: format.cpp:489 format.cpp:522 msgid "" "Cannot access floppy or floppy drive.\n" "Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy " "drive." msgstr "" "Cannot access floppy or floppy drive.\n" "Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy " "drive." #: format.cpp:510 #, c-format msgid "Low-level formatting error at track %1." msgstr "Low-level formatting error at track %1." #: format.cpp:515 #, c-format msgid "Low-level formatting error: %1" msgstr "Low-level formatting error: %1" #: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989 msgid "" "Device busy.\n" "Perhaps you need to unmount the floppy first." msgstr "" "Device busy.\n" "Perhaps you need to unmount the floppy first." #: format.cpp:535 #, c-format msgid "Low-level format error: %1" msgstr "Low-level format error: %1" #: format.cpp:583 msgid "Cannot find dd." msgstr "Cannot find dd." #: format.cpp:598 msgid "Could not start dd." msgstr "Could not start dd." #: format.cpp:682 msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems." msgstr "Cannot find a program to create FAT filesystems." #: format.cpp:713 msgid "Cannot start FAT format program." msgstr "Cannot start FAT format program." #: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984 msgid "" "Floppy is mounted.\n" "You need to unmount the floppy first." msgstr "" "Floppy is mounted.\n" "You need to unmount the floppy first." #: format.cpp:783 msgid "" "_: BSD\n" "Cannot find a program to create UFS filesystems." msgstr "Cannot find a program to create UFS filesystems." #: format.cpp:801 msgid "" "_: BSD\n" "Cannot start UFS format program." msgstr "Cannot start UFS format program." #: format.cpp:862 msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems." msgstr "Cannot find a program to create ext2 filesystems." #: format.cpp:879 msgid "Cannot start ext2 format program." msgstr "Cannot start ext2 format program." #: format.cpp:956 msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems." msgstr "Cannot find a program to create Minix filesystems." #: format.cpp:973 msgid "Cannot start Minix format program." msgstr "Cannot start Minix format program." #: floppy.cpp:70 msgid "Floppy &drive:" msgstr "Floppy &drive:" #: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704 msgid "Primary" msgstr "Primary" #: floppy.cpp:78 floppy.cpp:360 msgid "Secondary" msgstr "Secondary" #: floppy.cpp:80 msgid "Select the floppy drive." msgstr "Select the floppy drive." #: floppy.cpp:87 msgid "&Size:" msgstr "&Size:" #: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706 msgid "Auto-Detect" msgstr "Auto-Detect" #: floppy.cpp:94 floppy.cpp:367 floppy.cpp:708 msgid "3.5\" 1.44MB" msgstr "3.5\" 1.44MB" #: floppy.cpp:95 floppy.cpp:371 msgid "3.5\" 720KB" msgstr "3.5\" 720KB" #: floppy.cpp:96 floppy.cpp:375 msgid "5.25\" 1.2MB" msgstr "5.25\" 1.2MB" #: floppy.cpp:97 floppy.cpp:379 msgid "5.25\" 360KB" msgstr "5.25\" 360KB" #: floppy.cpp:100 msgid "This allows you to select the floppy disk's size and density." msgstr "This allows you to select the floppy disk's size and density." #: floppy.cpp:108 msgid "F&ile system:" msgstr "F&ile system:" #: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127 msgid "" "_: Linux\n" "KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix" msgstr "" "KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2 and Minix" #: floppy.cpp:118 msgid "" "_: BSD\n" "KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2" msgstr "KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2" #: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710 msgid "DOS" msgstr "DOS" #: floppy.cpp:131 msgid "" "_: Linux\n" "Program mkdosfs found." msgstr "Program mkdosfs found." #: floppy.cpp:134 msgid "" "_: Linux\n" "Program mkdosfs not found. MSDOS formatting not available." msgstr "" "Program mkdosfs not found. MSDOS formatting not available." #: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595 msgid "ext2" msgstr "ext2" #: floppy.cpp:140 floppy.cpp:178 msgid "Program mke2fs found." msgstr "Program mke2fs found." #: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181 msgid "Program mke2fs not found. Ext2 formatting not available" msgstr "Program mke2fs not found. Ext2 formatting not available" #: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622 msgid "Minix" msgstr "Minix" #: floppy.cpp:149 msgid "" "_: Linux\n" "Program mkfs.minix found." msgstr "Program mkfs.minix found." #: floppy.cpp:152 msgid "" "_: Linux\n" "Program mkfs.minix not found. Minix formatting not available" msgstr "" "Program mkfs.minix not found. Minix formatting not available" #: floppy.cpp:156 msgid "" "_: BSD\n" "KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS" msgstr "KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS" #: floppy.cpp:160 msgid "" "_: BSD\n" "Program newfs_msdos found." msgstr "Program newfs_msdos found." #: floppy.cpp:163 msgid "" "_: BSD\n" "Program newfs_msdos not found. MSDOS formatting not available." msgstr "" "Program newfs_msdos not found. MSDOS formatting not available." #: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613 msgid "UFS" msgstr "UFS" #: floppy.cpp:169 msgid "" "_: BSD\n" "Program newfs found." msgstr "Program newfs found." #: floppy.cpp:172 msgid "" "_: BSD\n" "Program newfs not found. UFS formatting not available." msgstr "Program newfs not found. UFS formatting not available." #: floppy.cpp:187 msgid "&Formatting" msgstr "&Formatting" #: floppy.cpp:190 msgid "Q&uick format" msgstr "Q&uick format" #: floppy.cpp:192 msgid "" "Quick format is only a high-level format: it creates only a file " "system." msgstr "" "Quick format is only a high-level format: it creates only a file " "system." #: floppy.cpp:195 msgid "&Zero out and quick format" msgstr "&Zero out and quick format" #: floppy.cpp:197 msgid "" "This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file " "system." msgstr "" "This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file " "system." #: floppy.cpp:199 msgid "Fu&ll format" msgstr "Fu&ll format" #: floppy.cpp:201 msgid "" "Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the " "disk." msgstr "" "Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the " "disk." #: floppy.cpp:210 msgid "Program fdformat found." msgstr "Program fdformat found." #: floppy.cpp:215 msgid "Program fdformat not found. Full formatting disabled." msgstr "Program fdformat not found. Full formatting disabled." #: floppy.cpp:222 msgid "Program dd found." msgstr "Program dd found." #: floppy.cpp:226 msgid "Program dd not found. Zeroing-out disabled." msgstr "Program dd not found. Zeroing-out disabled." #: floppy.cpp:230 msgid "&Verify integrity" msgstr "&Verify integrity" #: floppy.cpp:234 msgid "" "Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. " "Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full " "formatting." msgstr "" "Tick this if you want the floppy disk to be checked after formatting. " "Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full " "formatting." #: floppy.cpp:238 msgid "Volume la&bel:" msgstr "Volume la&bel:" #: floppy.cpp:242 msgid "" "Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that " "Minix does not support labels at all." msgstr "" "Tick this if you want a volume label for your floppy. Please note that " "Minix does not support labels at all." #: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702 msgid "" "_: Volume label, maximal 11 characters\n" "TDE Floppy" msgstr "TDE Floppy" #: floppy.cpp:254 msgid "" "This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can " "only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, " "whatever you enter here." msgstr "" "This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can " "only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, " "whatever you enter here." #: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470 msgid "&Format" msgstr "&Format" #: floppy.cpp:270 msgid "Click here to start formatting." msgstr "Click here to start formatting." #: floppy.cpp:293 msgid "This is the status window, where error messages are displayed." msgstr "" "This is the status window, where error messages are displayed." #: floppy.cpp:307 msgid "Shows progress of the format." msgstr "Shows progress of the format." #: floppy.cpp:315 msgid "" "KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; " "please check your installation." "
" "
Log:" msgstr "" "KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; " "please check your installation." "
" "
Log:" #: floppy.cpp:347 msgid "TDE Floppy Formatter" msgstr "TDE Floppy Formatter" #: floppy.cpp:490 msgid "" "_: BSD\n" "Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS" msgstr "Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS" #: floppy.cpp:498 msgid "" "Formatting will erase all data on the device:" "
%1" "
(Please check the correctness of the device name.)" "
Are you sure you wish to proceed?
" msgstr "" "Formatting will erase all data on the device:" "
%1" "
(Please check the correctness of the device name.)" "
Are you sure you wish to proceed?
" #: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516 msgid "Proceed?" msgstr "Proceed?" #: floppy.cpp:515 msgid "" "Formatting will erase all data on the disk.\n" "Are you sure you wish to proceed?" msgstr "" "Formatting will erase all data on the disk.\n" "Are you sure you wish to proceed?" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "John Knight" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net"