# translation of kdevtipofday.po to British English # Copyright (C) 2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Malcolm Hunter , 2002,2003, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevtipofday\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-28 23:57+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter \n" "Language-Team: British English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Malcolm Hunter" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" #: tipofday_part.cpp:36 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Tip of the Day" #: tipofday_part.cpp:38 #, fuzzy msgid "A tip how to use TDevelop" msgstr "A tip how to use KDevelop" #: tipofday_part.cpp:39 msgid "" "Tip of the day

Will display another good tip \n" "contributed by KDevelop users." msgstr "" "Tip of the day

Will display another good tip \n" "contributed by KDevelop users." #: tips:3 msgid "" "

If you want to specify additional command-line options to your make " "program, you can set them in the Project Options dialog, Make " "Options tab.\n" msgstr "" "

If you want to specify additional command-line options to your make " "program, you can set them in the Project Options dialogue, Make " "Options tab.\n" #: tips:10 msgid "" "

If you use functions of other libraries than the target is currently " "linked with, you can specify them in the Target Options dialog.\n" msgstr "" "

If you use functions of other libraries than the target is currently " "linked with, you can specify them in the Target Options dialogue.\n" #: tips:17 msgid "" "

If you want to change your application's version number, you can change " "it in the Project Options dialog, General tab, automatically " "updating your project.\n" msgstr "" "

If you want to change your application's version number, you can change " "it in the Project Options dialogue, General tab, automatically " "updating your project.\n" #: tips:24 msgid "" "

If you want to create a new project, choose \"Project\"->\"New Project\" " "from the menu.\n" msgstr "" "

If you want to create a new project, choose \"Project\"->\"New Project\" " "from the menu.\n" #: tips:31 msgid "" "

If you changed your applications' classes, you should update your API " "documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n" msgstr "" "

If you changed your applications' classes, you should update your API " "documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n" #: tips:38 msgid "" "

You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or " "the toolbar, to only compile your current implementation file.\n" msgstr "" "

You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or " "the toolbar, to only compile your current implementation file.\n" #: tips:45 msgid "" "

If you're searching for information on classes or classmembers, select " "\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the " "documentation tree.\n" msgstr "" "

If you're searching for information on classes or classmembers, select " "\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the " "documentation tree.\n" #: tips:52 #, fuzzy msgid "" "

If you want to have info about something in the TDevelop window, select " "the \"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't " "know about.\n" msgstr "" "

If you want to have information about something in the KDevelop window, " "select the \"What's This?\" button in the toolbar and click on the item you " "want information about.\n" #: tips:59 msgid "" "

Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word " "and select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" msgstr "" "

Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word " "and select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" #: tips:66 #, fuzzy msgid "

The TDevelop Team wishes you a nice day !\n" msgstr "

The KDevelop Team wishes you a nice day !\n" #: tips:73 #, fuzzy msgid "" "

If you have found a bug in TDevelop, please let us know. Use the TDE " "Gitea Workspace (TGW) at https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/ or TDE " "Bugzilla at http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug" "\" from the menu.\n" msgstr "" "

If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla " "at http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from " "the menu.\n" #: tips:80 #, fuzzy msgid "" "

If you want to add your own documentation to the documentation tree use " "Documentation Tree tab in the Configure TDevelop dialog.\n" msgstr "" "

If you want to add your own documentation to the documentation tree use " "Documentation Tree tab in the Configure KDevelop dialogue.\n" #: tips:87 msgid "" "

...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project" "\" menu?\n" msgstr "" "

...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project" "\" menu?\n" #: tips:94 msgid "" "

To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" msgstr "" "

To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" #: tips:101 msgid "" "

If you compile your project and get an error, you can click on the error " "message to switch to the file and line where the error occurred.\n" msgstr "" "

If you compile your project and get an error, you can click on the error " "message to switch to the file and line where the error occurred.\n" #: tips:108 #, fuzzy msgid "" "

...that you can debug your programs within TDevelop by selecting \"Debug" "\"->\"Start\" in the menu?\n" msgstr "" "

...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug" "\"->\"Start\" in the menu?\n" #: tips:115 msgid "" "

...that you can switch between classes or namespaces by selecting the " "class or namespace combo in the toolbar?\n" msgstr "" "

...that you can switch between classes or namespaces by selecting the " "class or namespace combo in the toolbar?\n" #: tips:122 msgid "" "

...that you can preview images and icons by selecting them in the file " "viewer's trees?\n" msgstr "" "

...that you can preview images and icons by selecting them in the file " "viewer's trees?\n" #: tips:129 msgid "" "

...that you can set the compiler options in the Project Options " "dialog, Configure Options tab?\n" msgstr "" "

...that you can set the compiler options in the Project Options " "dialogue, Configure Options tab?\n" #: tips:136 msgid "" "

...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard " "and insert it into your sources?\n" msgstr "" "

...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard " "and insert it into your sources?\n" #: tips:143 msgid "" "

...that you should keep your library documentation up to date after " "installing new libraries?\n" msgstr "" "

...that you should keep your library documentation up to date after " "installing new libraries?\n" #: tips:150 msgid "

...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" msgstr "

...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" #: tips:157 msgid "" "

...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->" "\"Viewers\"?\n" msgstr "" "

...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->" "\"Viewers\"?\n" #: tips:164 msgid "" "

...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right " "arrow?\n" msgstr "" "

...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right " "arrow?\n" #: tips:171 msgid "

...that your source bookmarks are stored in the project?\n" msgstr "

...that your source bookmarks are stored in the project?\n" #: tips:178 #, fuzzy msgid "" "

...that your documentation bookmarks are stored globally in TDevelop " "configuration?\n" msgstr "" "

...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop " "configuration?\n" #: tips:185 msgid "" "

...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" msgstr "" "

...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" #: tips:192 msgid "" "

...that you can set the installation path in \"Project\"->\"Project " "Options\" \"Configure Options\" with just adding \"--prefix=/install/path/\" " "to the \"Configure arguments\"-list?\n" msgstr "" "

...that you can set the installation path in \"Project\"->\"Project " "Options\" \"Configure Options\" with just adding \"--prefix=/install/path/\" " "to the \"Configure arguments\"-list?\n" #: tips:199 msgid "" "

...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and \"optimized-" "mode\"?\n" msgstr "" "

...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and \"optimised-" "mode\"?\n" #~ msgid "" #~ "

...that you can select your autosaving time in the setup dialog?\n" #~ msgstr "" #~ "

...that you can select your autosaving time in the setup dialogue?\n" #~ msgid "" #~ "

If you don't have a TDE-library documentation, create it by choosing " #~ "\"Update\" from the Documentation tab in the KDevelop Setup dialog.\n" #~ msgstr "" #~ "

If you don't have a TDE-library documentation, create it by choosing " #~ "\"Update\" from the Documentation tab in the KDevelop Setup dialogue.\n" #~ msgid "" #~ "

that you can print your files either with a2ps or enscript from within " #~ "KDevelop?\n" #~ msgstr "" #~ "

that you can print your files either with a2ps or enscript from within " #~ "KDevelop?\n" #~ msgid "" #~ "

...that you can use keyboard shortcuts for turning the output and tree " #~ "window on and off?\n" #~ msgstr "" #~ "

...that you can use keyboard shortcuts for turning the output and tree " #~ "window on and off?\n" #~ msgid "" #~ "

...that you can even search for marked text from within the " #~ "documentation browser using the right button menu?\n" #~ msgstr "" #~ "

...that you can even search for marked text from within the " #~ "documentation browser using the right button menu?\n" #~ msgid "" #~ "

...that you can undo and redo your actions and set the amount of steps " #~ "in the editor dialog?\n" #~ msgstr "" #~ "

...that you can undo and redo your actions and set the amount of steps " #~ "in the editor dialogue?\n"