# translation of alsaplayerui.po to esperanto # translation of alsaplayerui.po to # Traduction of alsaplayerui to esperanto # # Pierre-Marie Pédrot , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsaplayerui\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-23 17:31+0200\n" "Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot \n" "Language-Team: esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: configmodule.cpp:36 msgid "AlsaPlayer" msgstr "Alsa ludilo" #: configmodule.cpp:37 msgid "AlsaPlayer Interface Settings" msgstr "Alsa ludila interfaca agordo" #: configmodule.cpp:42 msgid "Scroll song title" msgstr "Rulumu kantaĵan titolon" #. i18n: file AlsaPlayer.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Noaplayer" msgstr "Nealudilo" #. i18n: file AlsaPlayer.ui line 575 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Speed:" msgstr "Rapideco:" #. i18n: file AlsaPlayer.ui line 849 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "No time data" msgstr "Neniu tempa datumo" #. i18n: file AlsaPlayer.ui line 1118 #: rc.cpp:12 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" #. i18n: file AlsaPlayer.ui line 1387 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "No stream" msgstr "Neniu fluo" #. i18n: file AlsaPlayer.ui line 1925 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Volume:" msgstr "Laŭteco:" #. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2199 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2297 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Menu" msgstr "Menuo" #. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2314 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Skip to previous track" msgstr "Pasigu al antaŭa trako" #. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2331 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Play" msgstr "Ludu" #. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2348 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Skip to next track" msgstr "Pasigu al sekva trako" #. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2382 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Show playlist" msgstr "Montru ludliston" #. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2455 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Pause" msgstr "Paŭzu" #. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2475 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Forwards, normal speed" msgstr "Antaŭen, norma rapideco" #. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2495 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Playback speed and direction" msgstr "Ludada rapideco kaj direkto" #. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2530 #: rc.cpp:54 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Balance" msgstr "Balanco" #. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2561 #: rc.cpp:60 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Volume" msgstr "Laŭteco" #: userinterface.cpp:207 msgid "No File Loaded" msgstr "Neniu dosiero ŝarĝita"