# translation of alsaplayerui.po to esperanto # translation of alsaplayerui.po to # Traduction of alsaplayerui to esperanto # # Pierre-Marie Pédrot , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsaplayerui\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-23 17:31+0200\n" "Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot \n" "Language-Team: esperanto \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: configmodule.cpp:36 msgid "AlsaPlayer" msgstr "Alsa ludilo" #: configmodule.cpp:37 msgid "AlsaPlayer Interface Settings" msgstr "Alsa ludila interfaca agordo" #: configmodule.cpp:42 msgid "Scroll song title" msgstr "Rulumu kantaĵan titolon" #: userinterface.cpp:207 msgid "No File Loaded" msgstr "Neniu dosiero ŝarĝita" #: AlsaPlayer.ui:16 #, no-c-format msgid "Noaplayer" msgstr "Nealudilo" #: AlsaPlayer.ui:575 #, no-c-format msgid "Speed:" msgstr "Rapideco:" #: AlsaPlayer.ui:849 #, no-c-format msgid "No time data" msgstr "Neniu tempa datumo" #: AlsaPlayer.ui:1118 AlsaPlayer.ui:1656 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" #: AlsaPlayer.ui:1387 #, no-c-format msgid "No stream" msgstr "Neniu fluo" #: AlsaPlayer.ui:1925 #, no-c-format msgid "Volume:" msgstr "Laŭteco:" #: AlsaPlayer.ui:2199 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #: AlsaPlayer.ui:2297 #, no-c-format msgid "Menu" msgstr "Menuo" #: AlsaPlayer.ui:2314 #, no-c-format msgid "Skip to previous track" msgstr "Pasigu al antaŭa trako" #: AlsaPlayer.ui:2331 #, no-c-format msgid "Play" msgstr "Ludu" #: AlsaPlayer.ui:2348 #, no-c-format msgid "Skip to next track" msgstr "Pasigu al sekva trako" #: AlsaPlayer.ui:2382 #, no-c-format msgid "Show playlist" msgstr "Montru ludliston" #: AlsaPlayer.ui:2455 #, no-c-format msgid "Pause" msgstr "Paŭzu" #: AlsaPlayer.ui:2475 #, no-c-format msgid "Forwards, normal speed" msgstr "Antaŭen, norma rapideco" #: AlsaPlayer.ui:2495 #, no-c-format msgid "Playback speed and direction" msgstr "Ludada rapideco kaj direkto" #: AlsaPlayer.ui:2530 AlsaPlayer.ui:2547 #, no-c-format msgid "Balance" msgstr "Balanco" #: AlsaPlayer.ui:2561 AlsaPlayer.ui:2575 #, no-c-format msgid "Volume" msgstr "Laŭteco"