# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-12 12:52GMT\n" "Last-Translator: Steffen Pietsch \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "," #: kolourpicker.cpp:66 msgid "Color Picker" msgstr "Kolorelektilo" #: kolourpicker.cpp:68 msgid "An applet to pick color values from anywhere on the screen" msgstr "Aplikaĵeto por ricevi kolorvalorojn de ie ajn sur la ekrano" #: kolourpicker.cpp:71 msgid "Original Author" msgstr "Origina aŭtoro" #: kolourpicker.cpp:85 msgid "Pick a color" msgstr "Elektu koloron" #: kolourpicker.cpp:97 kolourpicker.cpp:133 msgid "History" msgstr "Historio" #: kolourpicker.cpp:147 msgid "&Clear History" msgstr "&Malplenigu historion" #: kolourpicker.cpp:289 msgid "Copy Color Value" msgstr "Kopiu kolorvaloron" #, fuzzy #~ msgid "Unimplemented help system." #~ msgstr "Helpo ne estas realigita"