# translation of searchbarplugin.po to esperanto # # Pierre-Marie Pédrot , 2007. # Thomas CORDONNIER , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searchbarplugin\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-24 17:17+0000\n" "Last-Translator: Thomas CORDONNIER \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: searchbar.cpp:80 msgid "Search Bar" msgstr "Serĉbreto" #: searchbar.cpp:88 msgid "" "Search Bar

Enter a search term. Click on the icon to change search mode or " "provider." msgstr "" "Serĉbreto

Enmetu serĉendan vorton. Klaku sur la piktogramo por ŝanĝi " "serĉmodon aŭ provizanton." #: searchbar.cpp:91 msgid "Focus Searchbar" msgstr "Fokusu al serĉbreto" #: searchbar.cpp:322 searchbar.cpp:385 msgid "Find in This Page" msgstr "Trovu en tiu paĝo" #: searchbar.cpp:356 msgid "%1 Search" msgstr "Serĉo %1" #: searchbar.cpp:416 msgid "Use Google Suggest" msgstr "" #: searchbar.cpp:418 msgid "For Google Only" msgstr "" #: searchbar.cpp:418 msgid "For All Searches" msgstr "" #: searchbar.cpp:418 msgid "Never" msgstr "Neniam" #: searchbar.cpp:421 msgid "Select Search Engines..." msgstr "Elektu serĉilojn..." #: searchbar.rc:3 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" msgstr "Serĉa ilobreto"