# translation of wakeup.po to esperanto # # Pierre-Marie Pédrot , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wakeup\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-24 16:18+0200\n" "Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot \n" "Language-Team: esperanto \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: wakeup.cpp:169 msgid "Wakeup" msgstr "Vekilo" #: wakeup.cpp:169 msgid "Alarm Configuration" msgstr "Alarma agordo" #: wakeup.cpp:203 msgid "Select days:" msgstr "Elektu tagojn:" #: wakeup.cpp:204 msgid "Hour" msgstr "Horo" #: wakeup.cpp:205 msgid "Minute" msgstr "Minuto" #: wakeup.cpp:240 msgid "Volume Control" msgstr "Laŭteca kontrolo" #: wakeup.cpp:241 msgid "No change to volume, just starts the player" msgstr "Neniu ŝanĝo al laŭteco, simple startas la ludilon" #: wakeup.cpp:242 msgid "The volume decreases slowly and finally stops the player" msgstr "La laŭteco malrapide malpliiĝas kaj fine haltas la ludilon" #: wakeup.cpp:243 msgid "The player starts and the volume increases to the chosen value" msgstr "La ludilo startas kaj la laŭteco pliiĝas ĝis la elekta valoro" #: wakeup.cpp:248 msgid "Volume increases to:" msgstr "Laŭteco pliiĝas ĝis:"