# translation of kay.po to Esperanto # # Cindy McKee , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-13 07:31-0500\n" "Last-Translator: Cindy McKee \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: medianotifier.cpp:215 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" "Aŭtolanĉa dosiero estas trovita ĉe via \"%1\". Ĉu vi volas startigi tiun?\n" "Notu ke startigi plurmedian dosieron povus endanĝerigi vian komputilan " "sekurigon" #: medianotifier.cpp:219 #, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "Aŭtolanĉo - %1 " #: medianotifier.cpp:289 msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" "Aŭtomalfermiĝa dosiero estas trovita ĉe via \"%1\". Ĉu vi volas malfermi " "\"%2\"?\n" "Notu ke startigi plurmedian dosieron povus endanĝerigi vian komputilan " "sekurigon" #: medianotifier.cpp:293 #, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "Aŭtomalfermiĝo - %1" #: medianotifier.cpp:390 msgid "Low Disk Space" msgstr "" #: medianotifier.cpp:394 msgid "Start Konqueror" msgstr "" #: medianotifier.cpp:396 msgid "" "You are running low on disk space on your home partition (currently %1% free), " "would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the problem?" msgstr "" #: medianotifier.cpp:400 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: notificationdialog.cpp:40 msgid "Medium Detected" msgstr " Plurmedio estas trovita" #: notificationdialog.cpp:54 msgid "Medium type:" msgstr "Speco de plurmedio:" #: notificationdialog.cpp:67 msgid "Configure..." msgstr "Agordi..." #. i18n: file notificationdialogview.ui line 69 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "A new medium has been detected.
What do you want to do?" msgstr "Nova plurmedio estas trovita.
Kion vi volas fari?" #. i18n: file notificationdialogview.ui line 90 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file notificationdialogview.ui line 103 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Always do this for this type of media" msgstr "Ĉi&am fari la saman por ĉi tiu speco de plurmedio"