# translation of kcmprintmgr.po to Esperanto # # Stéphane Fillod , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-04 00:05+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stéphane Fillod" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kcmprintmgr.cpp:38 msgid "" "Print management as normal user\n" "Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" "\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool " "with\n" "administrator privileges." msgstr "" "Pres-administrado kiel normala uzanto\n" "Kelkaj pres-administradaj agoj eble necesas administrantojn rajtojn. Uzu la\n" "\"Administranto Moduso\" butono sube por lanĉi tiun pres-administrandilon " "kun\n" "administrantaj rajtoj." #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "kcmprintmgr" msgstr "kcmprintmgr" #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "TDE Printing Management" msgstr "TDE Pres-Administrado" #: kcmprintmgr.cpp:53 msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" "

Printers

The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the " "interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). " "Although it does add some additional functionality of its own to those " "subsystems, TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and " "filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the " "administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, " "etc.)
What print features TDEPrint supports is therefore heavily " "dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern " "printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" "

Presiloj

La TDE pres-administrilo estas parto de TDEPres kiu estas " "la interfaco al la reala preso subsistemo de via Operaciumo. Kvankam ĝi " "aldonas kelkaj pliajn funkcieblecojn apartajn al tiuj subsistemoj, TDEPres " "dependas de ilin por ĝia funkciado. Bobenumo kaj filtrantaj taskoj, specife, " "ankoraŭ estas farita de via preso subsistemo, aŭ la administrantaj taskoj " "(aldoni aŭ ŝanĝi presilojn, difini atingeblecajn rajtojn, ktp)
Kion " "preseblecojn TDEPres subtenas do multe dependas de via elektita pres-" "subsistemo. Por la plej bona subteno en moderna presado, la TDE Preso Teamo " "rekomendas pres-sistemon bazitan je CUPS."