# translation of kgreet_classic.po to Esperanto # # Stéphane Fillod , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-02 14:26+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kgreet_classic.cpp:50 msgid "&Password:" msgstr "&Pasvorto:" #: kgreet_classic.cpp:53 msgid "Current &password:" msgstr "Aktuala &pasvorto:" #: kgreet_classic.cpp:109 msgid "&Username:" msgstr "&Uzantonomo:" #: kgreet_classic.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Uzantonomo:" #: kgreet_classic.cpp:151 msgid "&New password:" msgstr "&Nova pasvorto:" #: kgreet_classic.cpp:152 msgid "Con&firm password:" msgstr "Kon&firmu pasvorton:" #: kgreet_classic.cpp:361 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Nekonata invito \"%1\"" #: kgreet_classic.cpp:615 msgid "Username + password (classic)" msgstr "Uzantonomo + pasvorto (klasike)"