# translation of naughtyapplet.po to Esperanto # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Stéphane Fillod , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-02 14:09+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Wolfram Diestel" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: NaughtyApplet.cpp:110 msgid "" "A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may " "have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n" "Would you like to try to stop the program?" msgstr "" "Programo kun la nomo '%1' malrapidigas la aliajn en via komputilo. Ĝi povus " "havi eraron, kiu kaŭzas tion, aŭ ĝi estas momente tre okupita.\n" "Ĉu vi volas provi haltigi la programon?" #: NaughtyApplet.cpp:115 msgid "Keep Running" msgstr "Tenu Ruliĝanta" #: NaughtyApplet.cpp:121 msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?" msgstr "Ĉu ignori estonte okupitajn programojn kun la nomo '%1'?" #: NaughtyApplet.cpp:123 msgid "Ignore" msgstr "Ignoru" #: NaughtyApplet.cpp:123 msgid "Do Not Ignore" msgstr "Ne Ignoru" #: NaughtyApplet.cpp:151 msgid "Naughty applet" msgstr "Maldececo-aplikaĵeto" #: NaughtyApplet.cpp:153 msgid "Runaway process catcher" msgstr "Kaptilo por maldecaj procezoj" #: NaughtyConfigDialog.cpp:55 msgid "&Update interval:" msgstr "&Aktualigintervalo:" #: NaughtyConfigDialog.cpp:56 msgid "CPU &load threshold:" msgstr "&Limo de CPU-ŝarĝo:" #: NaughtyConfigDialog.cpp:62 msgid "&Programs to Ignore" msgstr "&Ignorendaj programoj" #: NaughtyProcessMonitor.cpp:273 NaughtyProcessMonitor.cpp:299 #: NaughtyProcessMonitor.cpp:333 msgid "Unknown" msgstr "Nekonata"