# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-01 09:32+0100\n" "Last-Translator: Axel Rousseau \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch,Axel Rousseau" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" ",," #: main.cpp:72 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" msgstr "Montru la ampleksan dialogon anstataŭ la normala lista dialogo." #: main.cpp:80 msgid "TDEDebugDialog" msgstr "KSencimigodialogo" #: main.cpp:81 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" msgstr "Dialogo por agordi eligon ĉe sencimigo" #: main.cpp:83 msgid "Maintainer" msgstr "Administranto" #: main.cpp:84 msgid "Original maintainer/developer" msgstr "" #: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "Agordo pri sencimigo" #: tdedebugdialog.cpp:51 msgid "Debug area:" msgstr "Areo de sencimigo:" #: tdedebugdialog.cpp:67 msgid "Message Box" msgstr "Mesaĝo" #: tdedebugdialog.cpp:68 msgid "Shell" msgstr "Komandinterpretilo" #: tdedebugdialog.cpp:69 msgid "Syslog" msgstr "Sistemprotokolo" #: tdedebugdialog.cpp:70 msgid "None" msgstr "Neniu" #: tdedebugdialog.cpp:79 tdedebugdialog.cpp:104 tdedebugdialog.cpp:129 #: tdedebugdialog.cpp:154 msgid "Output to:" msgstr "Eligo al:" #: tdedebugdialog.cpp:86 tdedebugdialog.cpp:111 tdedebugdialog.cpp:136 #: tdedebugdialog.cpp:161 msgid "Filename:" msgstr "Dosiernomo:" #: tdedebugdialog.cpp:150 msgid "Fatal Error" msgstr "Grava eraro" #: tdedebugdialog.cpp:173 msgid "Abort on fatal errors" msgstr "Ĉesu ĉe gravaj eraroj" #: tdelistdebugdialog.cpp:56 msgid "&Select All" msgstr "Elektu ĉ&ion" #: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "&Malelektu ĉion" #, fuzzy #~ msgid "File" #~ msgstr "Dosiernomo:" #, fuzzy #~ msgid "Error" #~ msgstr "Grava eraro"