# translation of tdetexteditor_insertfile.po to Esperanto # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Heiko Evermann , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-30 21:49+0100\n" "Last-Translator: Heiko Evermann \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: insertfileplugin.cpp:79 msgid "Insert File..." msgstr "Enmetu dosieron..." #: insertfileplugin.cpp:88 msgid "Choose File to Insert" msgstr "Elektu enmetendan dosieron" #: insertfileplugin.cpp:89 msgid "&Insert" msgstr "" #: insertfileplugin.cpp:116 msgid "" "Failed to load file:\n" "\n" msgstr "" "Malsukcesis ŝargi dosieron:\n" "\n" #: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 msgid "Insert File Error" msgstr "Eraro enmetante dosieron" #: insertfileplugin.cpp:130 msgid "" "

The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" "

La dosiero %1 ne ekzistas aŭ ne estas legebla, finas." #: insertfileplugin.cpp:134 msgid "

Unable to open file %1, aborting." msgstr "

Ne eblis malfermi dosieron %1, finas." #: insertfileplugin.cpp:157 msgid "

File %1 had no contents." msgstr "

Dosiero %1estas sen enhavo." #: tdetexteditor_insertfileui.rc:4 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "" #~ msgid "Insert file error" #~ msgstr "Eraro enmetante dosieron"