# Esperantaj mesaĝoj por "kcalc" # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Wolfram Diestel , 1998. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc 1.0pre2\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-16 22:26GMT\n" "Last-Translator: Steffen Pietsch \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "," #: kcalc.cpp:77 msgid "TDE Calculator" msgstr "Kalkulilo" #: kcalc.cpp:107 #, fuzzy msgid "Base" msgstr "Bazo" #: kcalc.cpp:112 #, fuzzy msgid "He&x" msgstr "Hel&po" #: kcalc.cpp:114 msgid "Switch base to hexadecimal." msgstr "" #: kcalc.cpp:116 msgid "&Dec" msgstr "" #: kcalc.cpp:118 msgid "Switch base to decimal." msgstr "" #: kcalc.cpp:120 msgid "&Oct" msgstr "" #: kcalc.cpp:122 msgid "Switch base to octal." msgstr "" #: kcalc.cpp:124 msgid "&Bin" msgstr "" #: kcalc.cpp:126 msgid "Switch base to binary." msgstr "" #: kcalc.cpp:130 #, fuzzy msgid "&Angle" msgstr "Angulo" #: kcalc.cpp:132 msgid "Choose the unit for the angle measure" msgstr "" #: kcalc.cpp:136 msgid "Degrees" msgstr "" #: kcalc.cpp:137 msgid "Radians" msgstr "" #: kcalc.cpp:138 msgid "Gradians" msgstr "" #: kcalc.cpp:147 msgid "Inverse mode" msgstr "Inversa moduso" #: kcalc.cpp:170 msgid "Modulo" msgstr "Modulo" #: kcalc.cpp:171 msgid "Integer division" msgstr "" #: kcalc.cpp:180 msgid "Reciprocal" msgstr "" #: kcalc.cpp:187 msgid "Factorial" msgstr "" #: kcalc.cpp:198 msgid "Square" msgstr "Kvadrato" #: kcalc.cpp:199 msgid "Third power" msgstr "" #: kcalc.cpp:207 #, fuzzy msgid "Square root" msgstr "Kvadrato" #: kcalc.cpp:208 #, fuzzy msgid "Cube root" msgstr "Kvadrato" #: kcalc.cpp:220 msgid "x to the power of y" msgstr "" #: kcalc.cpp:221 msgid "x to the power of 1/y" msgstr "" #: kcalc.cpp:420 #, fuzzy msgid "&Statistic Buttons" msgstr "Funk&ciobutonoj" #: kcalc.cpp:426 msgid "Science/&Engineering Buttons" msgstr "" #: kcalc.cpp:432 msgid "&Logic Buttons" msgstr "" #: kcalc.cpp:438 #, fuzzy msgid "&Constants Buttons" msgstr "Funk&ciobutonoj" #: kcalc.cpp:445 msgid "&Show All" msgstr "" #: kcalc.cpp:448 msgid "&Hide All" msgstr "" #: kcalc.cpp:549 msgid "Exponent" msgstr "" #: kcalc.cpp:561 msgid "Multiplication" msgstr "Multipliko" #: kcalc.cpp:565 #, fuzzy msgid "Pressed Multiplication-Button" msgstr "Dekumsigno" #: kcalc.cpp:569 msgid "Division" msgstr "Divizio" #: kcalc.cpp:575 msgid "Addition" msgstr "" #: kcalc.cpp:581 msgid "Subtraction" msgstr "" #: kcalc.cpp:588 msgid "Decimal point" msgstr "Dekumsigno" #: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593 #, fuzzy msgid "Pressed Decimal Point" msgstr "Dekumsigno" #: kcalc.cpp:597 msgid "Result" msgstr "" #: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603 msgid "Pressed Equal-Button" msgstr "" #: kcalc.cpp:643 msgid "Memory recall" msgstr "Revoku memoron" #: kcalc.cpp:651 msgid "Add display to memory" msgstr "" #: kcalc.cpp:652 msgid "Subtract from memory" msgstr "" #: kcalc.cpp:661 #, fuzzy msgid "Memory store" msgstr "Revoku memoron" #: kcalc.cpp:667 msgid "Clear memory" msgstr "Forviŝu memoron" #: kcalc.cpp:672 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Forviŝu ĉion" #: kcalc.cpp:676 #, fuzzy msgid "Pressed ESC-Button" msgstr "Dekumsigno" #: kcalc.cpp:680 msgid "Clear all" msgstr "Forviŝu ĉion" #: kcalc.cpp:692 msgid "Percent" msgstr "Procento" #: kcalc.cpp:698 msgid "Change sign" msgstr "Ŝanĝu signon" #: kcalc.cpp:750 msgid "Bitwise AND" msgstr "biteca AND" #: kcalc.cpp:757 msgid "Bitwise OR" msgstr "biteca OR" #: kcalc.cpp:764 #, fuzzy msgid "Bitwise XOR" msgstr "biteca OR" #: kcalc.cpp:771 msgid "One's complement" msgstr "Unuo-komplemento" #: kcalc.cpp:779 #, fuzzy msgid "Left bit shift" msgstr "bit-movo" #: kcalc.cpp:788 #, fuzzy msgid "Right bit shift" msgstr "bit-movo" #: kcalc.cpp:803 msgid "Hyperbolic mode" msgstr "Hiperbolika moduso" #: kcalc.cpp:813 msgid "Sine" msgstr "Sinuso" #: kcalc.cpp:814 msgid "Arc sine" msgstr "" #: kcalc.cpp:815 #, fuzzy msgid "Hyperbolic sine" msgstr "Hiperbolika moduso" #: kcalc.cpp:817 #, fuzzy msgid "Inverse hyperbolic sine" msgstr "Hiperbolika moduso" #: kcalc.cpp:827 msgid "Cosine" msgstr "Kosinuso" #: kcalc.cpp:828 #, fuzzy msgid "Arc cosine" msgstr "Kosinuso" #: kcalc.cpp:829 #, fuzzy msgid "Hyperbolic cosine" msgstr "Hiperbolika moduso" #: kcalc.cpp:831 #, fuzzy msgid "Inverse hyperbolic cosine" msgstr "Hiperbolika moduso" #: kcalc.cpp:841 msgid "Tangent" msgstr "Tangento" #: kcalc.cpp:842 #, fuzzy msgid "Arc tangent" msgstr "Tangento" #: kcalc.cpp:843 #, fuzzy msgid "Hyperbolic tangent" msgstr "Hiperbolika moduso" #: kcalc.cpp:845 #, fuzzy msgid "Inverse hyperbolic tangent" msgstr "Hiperbolika moduso" #: kcalc.cpp:854 msgid "Natural log" msgstr "natura logaritmo" #: kcalc.cpp:855 msgid "Exponential function" msgstr "" #: kcalc.cpp:866 msgid "Logarithm to base 10" msgstr "" #: kcalc.cpp:867 msgid "10 to the power of x" msgstr "" #: kcalc.cpp:886 msgid "Number of data entered" msgstr "" #: kcalc.cpp:888 msgid "Sum of all data items" msgstr "" #: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901 msgid "Median" msgstr "" #: kcalc.cpp:907 msgid "Mean" msgstr "Averaĝo" #: kcalc.cpp:910 msgid "Sum of all data items squared" msgstr "" #: kcalc.cpp:921 msgid "Sample standard deviation" msgstr "" #: kcalc.cpp:923 msgid "Standard deviation" msgstr "" #: kcalc.cpp:933 msgid "Enter data" msgstr "Donu datojn" #: kcalc.cpp:934 msgid "Delete last data item" msgstr "" #: kcalc.cpp:944 msgid "Clear data store" msgstr "Forviŝu datoj-memoron" #: kcalc.cpp:1019 #, fuzzy msgid "&Constants" msgstr "Funk&ciobutonoj" #: kcalc.cpp:1767 msgid "Last stat item erased" msgstr "Lasta stato-ero forigita" #: kcalc.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Stat mem cleared" msgstr "Stat.mem. estingita" #: general.ui:16 kcalc.cpp:1824 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Ĝenerala" #: kcalc.cpp:1824 msgid "General Settings" msgstr "Ĝenerala Agordo" #: kcalc.cpp:1832 msgid "Font" msgstr "" #: kcalc.cpp:1832 msgid "Select Display Font" msgstr "Elektu vidigilotiparon" #: kcalc.cpp:1838 msgid "Colors" msgstr "Koloroj" #: kcalc.cpp:1838 #, fuzzy msgid "Button & Display Colors" msgstr "Butono- kaj vidigilokoloroj" #: constants.ui:16 kcalc.cpp:1875 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "" #: kcalc.cpp:2272 msgid "KCalc" msgstr "Kalkulilo" #: kcalc.cpp:2274 msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" "(c) 2000-2005, The KDE Team" msgstr "" #: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 msgid "Write display data into memory" msgstr "" #: kcalc_const_button.cpp:74 msgid "Set Name" msgstr "" #: kcalc_const_button.cpp:75 msgid "Choose From List" msgstr "" #: kcalc_const_button.cpp:88 msgid "New Name for Constant" msgstr "" #: kcalc_const_button.cpp:88 msgid "New name:" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:29 msgid "Pi" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:32 #, fuzzy msgid "Euler Number" msgstr "&Nombrobutonoj" #: kcalc_const_menu.cpp:35 msgid "Golden Ratio" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:36 msgid "Light Speed" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:37 msgid "Planck's Constant" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:38 #, fuzzy msgid "Constant of Gravitation" msgstr "Funk&ciobutonoj" #: kcalc_const_menu.cpp:39 msgid "Earth Acceleration" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:40 msgid "Elementary Charge" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:41 msgid "Impedance of Vacuum" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:42 #, fuzzy msgid "Fine-Structure Constant" msgstr "Agordu Kalkulilo" #: kcalc_const_menu.cpp:43 msgid "Permeability of Vacuum" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:44 msgid "Permittivity of vacuum" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:45 msgid "Boltzmann Constant" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:46 msgid "Atomic Mass Unit" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:47 msgid "Molar Gas Constant" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:48 msgid "Stefan-Boltzmann Constant" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:49 msgid "Avogadro's Number" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:61 msgid "Mathematics" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:62 msgid "Electromagnetism" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:63 msgid "Atomic && Nuclear" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:64 msgid "Thermodynamics" msgstr "" #: kcalc_const_menu.cpp:65 msgid "Gravitation" msgstr "" #: kcalc_core.cpp:965 #, fuzzy msgid "Stack processing error - empty stack" msgstr "Eraro en stakprocedo - maldekstra operando" #: colors.ui:27 #, no-c-format msgid "Display Colors" msgstr "Vidigilokoloroj" #: colors.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Teksto" #: colors.ui:49 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Fono" #: colors.ui:109 #, no-c-format msgid "Button Colors" msgstr "Koloroj de Butonoj" #: colors.ui:120 #, no-c-format msgid "&Functions:" msgstr "Funk&ciobutonoj" #: colors.ui:131 #, no-c-format msgid "He&xadecimals:" msgstr "Dek&sesumaj butonoj" #: colors.ui:142 #, no-c-format msgid "O&perations:" msgstr "&Operaciobutonoj" #: colors.ui:210 #, no-c-format msgid "&Numbers:" msgstr "&Nombrobutonoj" #: colors.ui:229 #, fuzzy, no-c-format msgid "St&atistic functions:" msgstr "Funk&ciobutonoj" #: colors.ui:240 #, no-c-format msgid "&Memory:" msgstr "&Memorobutonoj" #: constants.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure Constants" msgstr "Agordu Kalkulilo" #: constants.ui:38 #, no-c-format msgid "C1" msgstr "" #: constants.ui:99 constants.ui:170 constants.ui:241 constants.ui:312 #: constants.ui:383 constants.ui:454 #, no-c-format msgid "Predefined" msgstr "" #: constants.ui:109 #, no-c-format msgid "C2" msgstr "" #: constants.ui:180 #, no-c-format msgid "C3" msgstr "" #: constants.ui:251 #, no-c-format msgid "C4" msgstr "" #: constants.ui:322 #, no-c-format msgid "C5" msgstr "" #: constants.ui:393 #, no-c-format msgid "C6" msgstr "" #: general.ui:30 #, no-c-format msgid "Precision" msgstr "Precizeco" #: general.ui:41 #, no-c-format msgid "Set &decimal precision" msgstr "Difinu &dekuman precizecon" #: general.ui:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "Decimal &digits:" msgstr "Dekumsigno" #: general.ui:88 #, no-c-format msgid "&Maximum number of digits:" msgstr "&Maksimuma nombro de ciferoj:" #: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Misc" msgstr "Diverse" #: general.ui:134 #, no-c-format msgid "&Beep on error" msgstr "&Pepu ĉe eraro" #: general.ui:145 #, no-c-format msgid "Show &result in window title" msgstr "" #: general.ui:153 #, no-c-format msgid "Group digits" msgstr "" #: kcalc.kcfg:12 #, no-c-format msgid "The foreground color of the display." msgstr "" #: kcalc.kcfg:16 #, no-c-format msgid "The background color of the display." msgstr "" #: kcalc.kcfg:20 #, no-c-format msgid "The color of number buttons." msgstr "" #: kcalc.kcfg:25 #, no-c-format msgid "The color of function buttons." msgstr "" #: kcalc.kcfg:29 #, no-c-format msgid "The color of statistical buttons." msgstr "" #: kcalc.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The color of hex buttons." msgstr "" #: kcalc.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The color of memory buttons." msgstr "" #: kcalc.kcfg:41 #, no-c-format msgid "The color of operation buttons." msgstr "" #: kcalc.kcfg:47 #, no-c-format msgid "The font to use in the display." msgstr "" #: kcalc.kcfg:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Maximum number of digits displayed." msgstr "&Maksimuma nombro de ciferoj:" #: kcalc.kcfg:54 #, no-c-format msgid "" "\n" "\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n" "\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n" "\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n" "\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n" " " msgstr "" #: kcalc.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Number of fixed decimal digits." msgstr "" #: kcalc.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Whether to use fixed decimal places." msgstr "" #: kcalc.kcfg:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to beep on error." msgstr "&Pepu ĉe eraro" #: kcalc.kcfg:79 #, no-c-format msgid "Whether to show the result in the window title." msgstr "" #: kcalc.kcfg:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to group digits." msgstr "&Trigonometria moduso" #: kcalc.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Whether to show statistical buttons." msgstr "" #: kcalc.kcfg:91 #, no-c-format msgid "" "Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n" "\t like exp, log, sin etc." msgstr "" #: kcalc.kcfg:96 #, no-c-format msgid "Whether to show logic buttons." msgstr "" #: kcalc.kcfg:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to show constant buttons." msgstr "&Trigonometria moduso" #: kcalc.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Name of the user programmable constants." msgstr "" #: kcalc.kcfg:117 #, no-c-format msgid "List of user programmable constants" msgstr "" #: kcalcui.rc:4 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "Agordo" #~ msgid "Decimal &places:" #~ msgstr "Dekumaj &ciferoj:" #, fuzzy #~ msgid "&Trigonometric Buttons" #~ msgstr "&Trigonometria moduso" #, fuzzy #~ msgid "Built with 32 bit precision" #~ msgstr "Kompilita kun %1-bita precizeco (longduobla)" #, fuzzy #~ msgid "Built with 64 bit precision" #~ msgstr "Kompilita kun %1-bita precizeco (longduobla)" #, fuzzy #~ msgid "Built with 96 bit precision" #~ msgstr "Kompilita kun %1-bita precizeco (longduobla)" #, fuzzy #~ msgid "Built with %1 bit precision" #~ msgstr "Kompilita kun %1-bita precizeco (longduobla)" #, fuzzy #~ msgid "(long double)" #~ msgstr "Bazotipo: longa duoblo" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Note: Due to a broken C library, KCalc's precision \n" #~ "was conditionally reduced at compile time from\n" #~ "'long double' to 'double'. \n" #~ "\n" #~ "Owners of systems with a working libc may \n" #~ "want to recompile KCalc with 'long double' \n" #~ "precision enabled. See the README for details." #~ msgstr "" #~ "Kompilita kun %1-bita precizeco\n" #~ "\n" #~ "Pro pluraj fuŝaj glibc-oj mi devis redukti la precizecon \n" #~ "de Kalkulilo de 'long double' al 'double'. \n" #~ "\n" #~ "Uzantoj de sistemoj kun funkcianta libc \n" #~ "rekompilu Kalkulilo kun precizeco 'long double'. \n" #~ "Legu la dosieron README pri detaloj." #, fuzzy #~ msgid "Whether to show trigonometric buttons." #~ msgstr "&Trigonometria moduso" #~ msgid "Stack processing error - right_op" #~ msgstr "Eraro en stakprocedo - dekstra operando" #~ msgid "Stack processing error - function" #~ msgstr "Eraro en stakprocedo - funkcio" #, fuzzy #~ msgid "Hyperbolic area sine" #~ msgstr "Hiperbolika moduso" #, fuzzy #~ msgid "Hyperbolic area cosine" #~ msgstr "Hiperbolika moduso" #, fuzzy #~ msgid "Hyperbolic area tangent" #~ msgstr "Hiperbolika moduso" #, fuzzy #~ msgid "Hyperbolic Sine" #~ msgstr "Hiperbolika moduso" #, fuzzy #~ msgid "Pressed Prior-Button" #~ msgstr "Dekumsigno" #, fuzzy #~ msgid "Pressed R" #~ msgstr "Dekumsigno" #, fuzzy #~ msgid "Pressed Division-Button" #~ msgstr "Dekumsigno" #, fuzzy #~ msgid "Pressed %-Button" #~ msgstr "Dekumsigno" #, fuzzy #~ msgid "Pressed \\-Button" #~ msgstr "Dekumsigno" #, fuzzy #~ msgid "Pressed O-Button" #~ msgstr "Dekumsigno" #, fuzzy #~ msgid "Hexadecimal" #~ msgstr "Dek&sesumaj butonoj" #, fuzzy #~ msgid "Decimal" #~ msgstr "Dekumsigno" #~ msgid "Mode" #~ msgstr "Moduso" #~ msgid "&Statistical" #~ msgstr "&Statistika moduso" #~ msgid "Config&ure" #~ msgstr "A&gordo" #~ msgid "Click to configure KCalc" #~ msgstr "Klaku por agordi Kalkulilo" #~ msgid "Stack Error!" #~ msgstr "Stakeraro!" #~ msgid "Support for the new Backspace Action" #~ msgstr "Subteno de la nova -ago" #~ msgid "" #~ "KCalc %1\n" #~ "Bernd Johannes Wuebben\n" #~ "wuebben@kde.org\n" #~ "Copyright (C) 1996-98\n" #~ "\n" #~ "Additions by Espen Sand\n" #~ "espen@kde.org, 2000\n" #~ "\n" #~ "Additions by Evan Teran\n" #~ "emt3734@rit.edu, 2001\n" #~ msgstr "" #~ "Kalkulilo %1\n" #~ "Bernd Johannes Wuebben\n" #~ "wuebben@kde.org\n" #~ "Kopirajto (C) 1996-98\n" #~ "\n" #~ "Aldonoj de Espen Sand\n" #~ "espen@kde.org, 2000\n" #~ "\n" #~ "Aldonoj de Evan Teran\n" #~ "emt3734@rit.edu, 2001\n"