# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-20 11:34GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Wolfram Diestel" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: charselectapplet.cpp:142 msgid "KCharSelectApplet" msgstr "Signoelektilo" #: charselectapplet.cpp:143 msgid "" "A character picker applet.\n" "Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n" "You can paste them to an application with the middle mouse button." msgstr "" "Signoelektilo.\n" "Uzu ĝin por kopii unuopajn signojn al la poŝo.\n" "De tie vi povas enmeti ilin en aplikaĵojn per la meza musbutono." #: charselectapplet.cpp:349 msgid "Cell width:" msgstr "Ĉellarĝeco:" #: charselectapplet.cpp:350 msgid "Cell height:" msgstr "Ĉelalteco:" #: charselectapplet.cpp:351 msgid "Characters:" msgstr "Signoj:"