Preguntas Frecuentes sobre KDE
Preguntas Frecuentes sobre KDE
Siguiente

Preguntas Frecuentes sobre KDE

El equipo de KDE

Traductor: Marcos Fouces Lago
Traductor: Santiago Fernández Sancho
revisión 3.4 (2005-01-19)

Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo los términos de la Licencia Libre de Documentación de GNU, versión 1.1 o posterior publicada por la Free Software Foundation; con secciones no invariantes, con textos que no estén en la cubierta, y con textos que no estén en la contraportada. Se incluye una copia de la licencia en the section entitled "GNU Free Documentation License".

Esta es un recopilación de las preguntas más frecuentes acerca de KDE. Por favor, informe de cualquier error, omisión... que encuentre en estas PFs a . No envíe sus preguntas a esa dirección, use las listas de correo y grupos de noticias apropiados. Estas PFs se hacen en base a ellas.


Capítulo 1. Acerca de estas PFs
Acerca de estas PFs
Anterior
Siguiente

Capítulo 1. Acerca de estas PFs

1.1. ¿Cómo puede ayudar a mejorar estas PFs?
1.2. ¿Cómo puede ser uno de los encargados de las PFs?
1.1.

¿Cómo puede ayudar a mejorar estas PFs?

Puede informarnos de cualquier error que encuentre así como de cualquier sugerencia que desee hacer. Mejor aún, envíenos cualquier cosa que crea que no está claramente explicada o que piense que puede mejorarse. La dirección de correo electrónico del responsable actual es .

Envíenos sus respuestas a aquellas preguntas que aún no están en estas PFs y usted piensa que deberían estar. Las publicaremos lo antes posible.

Por último, haga uso de esta documentación, léala detenidamente (así como otra documentación) antes de formular preguntas en las listas de correo o grupos de noticias.

Nota

Considere también convertirse en uno de los encargados de las PFs. Para más información, léa el P: 1.2.

1.2.

¿Cómo puede ser uno de los encargados de las PFs?

Es muy sencillo, siempre se necesitan mentes frescas :-). Sólo tiene que enviar un correo electrónico a .

Anterior
Siguiente
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 2. Introducción
Introducción
Anterior
Siguiente

Capítulo 2. Introducción

2.1. ¿Qué es KDE?
2.2. ¿En qué plataformas funciona KDE?
2.3. ¿Es KDE un administrador de ventanas ?
2.4. ¿KDE es un clon de CDE, Windows o Mac OS?
2.5. ¿Es KDE software libre?
2.1.

¿Qué es KDE?

KDE significa Entorno de Escritorio K. Fue creado por Matthias Ettrich en 1996. La intención del proyecto KDE es unir el poder de los sistemas operativos UNIX® con la comodidad de un interfaz gráfica moderna.

Resumiendo, ¡KDE introduce UNIX® en el escritorio!

Si desea obtener más información sobre KDE, consulte ¿Qué es KDE?

2.2.

¿En qué plataformas funciona KDE?

KDE funciona en todas las variantes de UNIX®. Aunque es verdad que la mayoría de sus desarrolladores utilizan Linux®, KDE funciona bien en muchos tipos de sistemas aunque pude ser necesario retocar un poco el código fuente para hace que funcione en alguna variante extraña de UNIX® o si no utiliza las herramientas de desarrollo de GNU en concreto el compilador gcc.

2.3.

¿Es KDE un administrador de ventanas ?

No, KDE no es un administrador de ventanas. Aunque incluye uno muy sofisticado (KWin), es mucho más que eso, es un entorno completo de escritorio.

KDE incluye un entorno completo de escritorio: navegador web, administrador de archivos, administrador de ventanas, sistema de ayuda, configurador del sistema, incontables herramientas y utilidades varias, y una creciente cantidad de aplicaciones como clientes de correo y noticias, programas de diseño gráfico, visor de PostScript® y DVI, y muchas más cosas.

2.4.

¿KDE es un clon de CDE, Windows® o Mac® OS?

No, KDE no es un clon. Más concretamente, KDE no es un clon de CDE o Windows®. Es cierto que los desarrolladores de KDE incluyen muchas de las mejores características y funciones de otros escritorios, pero la intención de KDE es seguir su propio camino.

2.5.

¿Es KDE software libre?

Sí, KDE es software libre de acuerdo con la Licencia Pública General de GNU. Todas las bibliotecas de KDE están licenciadas bajo la LGPL para permitir el desarrollo de software comercial para KDE aunque todos los programas de KDE son software libre.

KDE utiliza el conjunto de herramientas C++ de Qt también publicado bajo la GPL desde la versión 2.2.

Es perfectamente legal incluir KDE y Qt™ en CD-ROM y regalarlos. No es necesario pagar ninguna tasa para su uso.

Anterior
Siguiente
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 3. Obtención de KDE
Obtención de KDE
Anterior
Siguiente

Capítulo 3. Obtención de KDE

3.1. ¿Dónde puedo obtener KDE?
3.2. ¿Cuál es la última versión?
3.3. ¿Dónde puedo encontrar la última versión de KDE?
3.4. ¿Dónde puedo conseguir Qt?
3.1.

¿Dónde puedo obtener KDE?

La forma más sencilla de obtener KDE es instalar una distribución de Linux® o de otro SO de tipo UNIX que incluya KDE. Puede encontrar una lista actualizada de las distribuciones que incluyen KDE aquí. Para ver otros métodos de probar KDE que no requieran que ejecute Linux®, por favor, consulte probar KDE.

El sitio principal para distribuir KDE es ftp.kde.org. Sin embargo, este sitio está frecuentemente sobrecargado, de ahí que sea preferible utilizar download.kde.org que le redireccionará automáticamente a la réplica más cercana a usted. También podrá echar un vistazo a la lista de sitios réplica de KDE.

3.2.

¿Cuál es la última versión?

Actualmente, la última versión estable es la 3.5.5.

La página de información de KDE 3.5.5 contiene mucha información específica sobre esta versión.

3.3.

¿Dónde puedo encontrar la última versión de KDE?

Puede obtener la última instantánea en ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/snapshots. También puede configurar su propio cliente SVN para mantener actualizada su versión. Por favor, véa SVN anónimo y KDE para obtener más información.

3.4.

¿Dónde puedo conseguir Qt™?

Qt™ es un producto de la compañía noruega Trolltech. Puede obtener la última versión de Qt™ desde su servidor FTP.

La mayor parte de las distribuciones Linux® actuales ya incluyen Qt™. Por favor, véa P: 4.4 para averiguar qué versión de Qt™ necesita.

Anterior
Siguiente
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 4. Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Anterior
Siguiente

Capítulo 4. Instrucciones de instalación

Estas son instrucciones de instalación genéricas para el entorno de escritorio K. Por favor, compleméntelas con la lectura de README y de INSTALL que están incluídos con el paquete. Por favor léalos cuidadosamente para ayudarse. Si necesita más asistencia, únase a las listas de correo de KDE (véa las instrucciones de nuestro sitio web para unirse a las listas de correo de KDE) o a los grupos de noticias.

4.1. Un aspirante a converso
4.2. ¿Qué tipo de hardware necesito para ejecutar KDE?
4.3. Formatos de paquete disponibles
4.4. Requisitos previos
4.5. Descripción de los paquetes básicos
4.6. Instrucciones de instalación para los diferentes formatos de paquetes
4.7. Procedimientos posteriores a la instalación
4.8. ¿Debería eliminar las versiones xyz antiguas antes de instalar una nueva?¿Debería eliminar las versiones xyz antiguas antes de instalar una nueva?
4.9. ¿Cómo inicio KDE?
4.10. ¿Es posible instalar KDE en mi carpeta personal?
4.11. startkde falla con 'imposible conectar con el servidor X'. ¿Qué está mal?
4.12. KDE en AIX?
4.13. ¿KDE en un portátil?
4.14. Después de la instalación no me gusta la carpeta predeterminada de KDE. ¿Cómo puedo moverla sin romper nada?
4.15. ¿Qué archivos puedo borrar de mi carpeta de instalación de KDE? ¿Pueden eliminarse sin peligro todos los archivos *.h, *.c y *.o?
4.16. ¿Perderé mi configuración actual cuando actualice KDE?
4.17. He actualizado mi KDE y parece que ha ido bien, pero cuando intento arrancarlo aparece una pantalla gris y blanca y no pasa nada. Aparecen errores en la consola sobre DCOPserver. ¿Qué está pasando?
4.18. ¡Compilar kdebase me da un error bin/sh: msgfmt: command not fount!
4.19. ¿Cómo puedo desinstalar aplicaciones KDE compiladas a partir de las fuentes?¿Cómo puedo desinstalar aplicaciones KDE compiladas a partir de las fuentes?
4.20. ¿Qué ocurre con el soporte para GIF?
4.1.

Un aspirante a converso

Habrá oído rumores, o habrá visto capturas de pantalla y le ha picado la curiosidad por KDE. Pero no sabe como conseguir este completo «SO alternativo» de negocios. ¡No se preocupe! Lo único que necesita hacer es leer un poco (bueno, quizá no solo un poco) ¡eso es todo!

KDE no funciona en ninguna versión de Microsoft® Windows® o de OS/2 (todavía). Para ejecutar KDE, necesita tener un sistema UNIX®. Por favor, véa P: 2.2 para obtener más detalles.

Decídase por una plataforma y configúrela para su sistema. Estas PFs no le ayudará con ésto, ya que KDE se ejecuta en muchas plataformas UNIX®.

Finalmente, está preparado para iniciar la instalación de KDE. Por favor comience a leer la siguiente sección. Para obtener KDE, véa P: 3.1. Lo último pero no menos importante, si encuentra problemas mientras instala KDE, por favor no dude en hacer uso de las listas de correo de KDE y de los grupos de noticias. Pero tenga esto presente: ninguna pregunta es ridícula, pero responder algunas sí es ridículo, especialmente cuando ya se han respondido en estas PFs.

¡Diviértase y buena suerte!

4.2.

¿Qué tipo de hardware necesito para ejecutar KDE?

Para ejecutar KDE se recomienda que al menos tenga un procesador pentium II, con 64MB de memoria y 500MB de disco duro libre para realizar una instalación básica. Aunque KDE funcione en configuraciones inferiores que esta, el rendimiento se verá seriamente mermado. Generalmente, si su ordenador ejecuta un servidor X-Server con otros entornos de escritorio o administradores de ventanas no debería haber problema para ejecutar KDE con la suficiente rapidez.

4.3.

Formatos de paquete disponibles

Puede encontrar algunos tipos de paquetes binarios y fuentes para diferentes distribuciones y sistemas operativos en ftp://ftp.kde.org/pub/kde/. Los paquetes binarios no están hechos por el equipo de KDE, sino por los propios distribuidores o por personas dedicadas. Por favor, veá la explicación de la política de paquetes de KDE para obtener más información sobre dicha política. La única versión «oficial» son los paquetes tar.bz2 con las fuentes. Por favor, vea los README e INSTALL que se incluyen en algunas de las carpetas de los binarios. Para obtener una lista de los paquetes para una versión, véa la página con la información relevante. Para la última versión ésta es la página de información de KDE 3.4.1.

4.4.

Requisitos previos

Para KDE 3.4.1, necesitará la versión 3.3 o superior de la biblioteca Qt™. Por favor, asegúrese de descargar las Qt™ correctas. También necesitará los archivos de cabecera, si desea compilar KDE por si mismo. Están disponibles, sin coste, en http://www.trolltech.com/download. Adicionalmente, existen bibliotecas opcionales que permiten mejorar KDE si están instaladas en su sistema. Un ejemplo es OpenSSL que hará posible que Konqueror navegue por páginas web seguras necesitándose la versión >=0.9.6. Estas debería proporcionársela su distribuidor. Si no, pida una actualización.

4.5.

Descripción de los paquetes básicos

Actualmente la distribución básica consta de veinte paquetes. No es necesario que los instale todos.

kdelibs

Necesario

Este paquete contiene bibliotecas básicas necesarias para el funcionamiento de todas las aplicaciones de KDE.

kdebase

Necesario

Aplicaciones que forman el núcleo de KDE como el administrador de ventana, el emulador de terminal, el centro de control, el administrador de archivos y el panel.

aRts

Necesario

El servidor de sonido aRts. Un potente servidor con capacidades de red.

kdeaddons

Optional

Varios complementos para Kate, Kicker, KNewsTicker, Konqueror y Noatun.

kdeartwork

Optional

Fondos de escritorio, temas, estilos, sonidos...

kdebindings

Optional

Varios enlazadores para otros lenguajes de programación como Java™, Perl, Python, ...

kdegames

Optional

Varios juegos como KMahjongg, KSnake, KAsteroids y KPatience.

kdegraphics

Optional

Varios programas relacionados con los gráficos como el previsualizador PostScript®, el previsualizador DVI y un programa de dibujo.

kdeutils

Optional

Varias herramientas de escritorio como una calculadora, un editor y otros ingeniosos útiles.

kdemultimedia

Optional

Las aplicaciones multimedia como un reproductor de CD y un mezclador.Las aplicaciones multimedia como un reproductor de CD y un mezclador.

kdenetwork

Optional

Aplicaciones de red. Actualmente contiene el cliente de mensajería instantánea Kopete, el administrador de descargas KGet y algunos otros programas relacionados con el trabajo en red.

kdepim

Optional

Herramientas de administración de información personal. Contiene el cliente de correo electrónico KMail, el lector de noticias KNode y otros programas relacionados.

kdeadmin

Optional

Programas de administración del sistema

kdeedu

Optional

Aplicaciones educativas y de entretenimiento de KDE para los usuarios más jóvenes.Aplicaciones educativas y de entretenimiento de KDE para los usuarios más jóvenes.

kdeaccessibility

Optional

Programas de accesibilidad de KDE como una herramienta para aumentar la pantalla y una interfaz del sintetizador de voz.

kdetoys

Optional

¡Juguetes!

kdevelop

Optional

Un entorno de desarrollo integrado para KDE y Qt.

kdewebdev

Optional

Aplicaciones de desarrollo web. Contiene aplicaciones tales como Quanta, un entorno integrado de desarrollo web y otras aplicaciones prácticas para el desarrollo web.

kdesdk

Optional

Equipo de desarrollo de software de KDE. Contiene una colección de aplicaciones y herramientas utilizadas por los desarrolladores de KDE.

En primer lugar debería instalarse aRts, y a continuación kdelibs y kdeaddons. Los otros paquetes se pueden instalar en cualquier orden.

La mayor parte de las herramientas de administración de paquetes le permitirán colocar todos estos paquetes en una carpeta e instalarlos todos a la vez, indicando si las dependencias son correctas.

4.6.

Instrucciones de instalación para los diferentes formatos de paquetes

Importante

Por favor no olvide leer los archivos README e INSTALL si están disponibles.

Instalación de paquetes Debian

Los paquetes Debian se instalan de acuerdo a con FHS (File Hierarchy Standard - Archivo Estándar de Jerarquía).

  1. convertirse en superusuario

  2. ejecute dpkg -i nombrepaquete.deb para cada paquete que desee instalar.

Instalación de los paquetes RPM

Procedimiento 4.2. Para instalar RPMs binarios

  1. convertirse en superusuario

  2. ejecute rpm -ivh nombrepaquete.rpm

Instalación de los archivos fuente .tar.bz2

Puesto que siempre hay cambios y actualizaciones en la forma en que KDE se compila véa Descargar e instalar a partir de los fuentes para obtener las instrucciones más actualizadas para instalar los paquetes fuente.

La siguiente aproximación debería funcionar en la mayor parte de los casos.La siguiente aproximación debería funcionar en la mayor parte de los casos.

El paquete fuente .tar.bz2 se instalará en /usr/local/kde de forma predeterminada. Podrá modificar esta configuración utilizando la opción --prefix del script configure.

  1. Desempaquete los paquetes con tar jxvf nombrepaquete.tar.bz2

  2. cambie a la carpeta en la que se encuentra el paquete: cd nombrepaquete

  3. configure el paquete: ./configure

    Nota

    Algunos paquetes (sobre todo kdebase) tienen opciones de configuración especiales que se pueden aplicar a su instalación. Teclee ./configure --help para ver las opciones disponibles.

  4. construya el paquete: make

  5. instale el paquete: su-c "make install" (si todavía no era root). Si ya lo era teclee sólo make install.

4.7.

Procedimientos posteriores a la instalación

En primer lugar, asegúrese de que añadió la carpeta de instalación de los binarios de KDE (p. ej. /usr/local/kde/bin) a su variable de entorno PATH y la carpeta de instalación de las bibliotecas de KDE a la variable de entorno LD_LIBRARY_PATH (sólo es necesario en aquellos sistemas que no soporten rpath. En Linux® ELF, debería funcionar sin ella). Esta variable de entorno puede ser llamada de diferentes formas en los diferentes sistemas, p. ej. se llama SHLIB_PATH en IRIX®. A continuación asigne a la variable de entorno KDEDIR el valor de la base del árbol de su KDE, p. ej. /usr/local/kde.

Atención

Tenga en cuenta que no es aconsejable dejar LD_LIBRARY_PATH sin valor. En la inmensa mayoría de los casos no es necesario y puede hacer más daño que bien. Existe una página web escrita por Dave Barr explicando las maldades de LD_LIBRARY_PATH y se puede encontrar en http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html.

Aunque puede utilizar la mayor parte de las aplicaciones de KDE tan solo con llamarlas, únicamente se beneficiará de las características avanzadas de KDE si utiliza el administrador de ventanas de KDE y sus programas de ayuda.

Con el objeto de hacérselo fácil, hemos proporcionado un sencillo script llamado startkde que se instala en $KDEDIR/bin y por tanto, en su ruta.

Edite el archivo .xinitrc de su carpeta personal (¡haga primero una copia de seguridad!), elimine aquello que parezca una llamada a un administrador de archivos y escriba en su lugar startkde. Reinicie el X-Server. Si utiliza kdm/xdm, deberá editar el archivo .xsession en lugar de .xinitrc. Y si no existe ni .xinitrc ni .xsession en su carpeta personal, cree uno nuevo que únicamente contenga la línea startkde.

Nota

Algunos sistemas (sobre todo Red Hat® Linux®) utilizan .Xclients en su lugar.

Deberá tener esto presente con los escritorios KDE recién instalados. Ahora puede comenzar a explorar el maravilloso mundo de KDE. En el caso de que quiera leer primero más documentación, está disponible la Guía de inicio rápido que es muy recomendable. Además, cada aplicación tiene una ayuda en línea disponible a través del menú ayuda.

4.8.

¿Debería eliminar las versiones xyz antiguas antes de instalar una nueva?¿Debería eliminar las versiones xyz antiguas antes de instalar una nueva?

En principio, esto no es necesario. Los paquetes RPM y Debian deberían ocuparse de todas las dependencias.

Si compila el código fuente por si mismo, debería tener más cuidado. Las instrucciones para ejecutar dos versiones diferentes de KDE en el mismo sistema se encuentran en http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html. Sin embargo, tenga en cuenta que ejecutar dos versiones diferentes de KDE a partir del código fuente puede acarrearle problemas sino es cuidadoso.

4.9.

¿Cómo inicio KDE?

El método más sencillo de iniciar KDE es utilizar el script startkde. Sólo tiene que colocar la línea startkde al final de su archivo .xsession (o de sus archivos .xinitrc o .Xclients si no está utilizando kdm o xdm). También deberá eliminar las líneas que inicien su anterior administrador de ventanas. Si no existe .xsession, .xinitrc o .Xclients en su carpeta personal, cree uno de ellos con una sola línea: startkde.

4.10.

¿Es posible instalar KDE en mi carpeta personal?

Sí, puede instalar KDE en cualquier carpeta que desee. Lo que tendrá que hacer dependerá del tipo de paquetes que desee instalar:

Procedimiento 4.4. Paquetes fuente

  1. Configure e instale el paquete utilizando configure --prefix=/home/yo; make; make install para instalarlo en /home/yo. Reemplace /home/yo con su directorio personal, generalmente definida en $HOME.

  2. Añada lo siguiente a sus archivos de inicio. Tenga en cuenta que sino es necesario asignar el valor de LD_LIBRARY_PATH es mejor que lo deje como está.

    Para csh o tcsh:

    setenv KDEDIR /home/yo
    
    if ( $?LD_LIBRARY_PATH ) then
       setenv LD_LIBRARY_PATH $KDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
    else
       setenv LD_LIBRARY_PATH $KDEDIR/lib
    endif
    
    if ( ! $?LIBRARY_PATH ) then
       setenv LIBRARY_PATH $LD_LIBRARY_PATH
    endif  
    

    Para bash:

    KDEDIR=/home/yo
    PATH=$KDEDIR/bin:$PATH
    LD_LIBRARY_PATH=$KDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
    LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH
    export KDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
    

Procedimiento 4.5. Paquetes RPM

  • rpm le permite utilizar la opción --prefix para seleccionar la carpeta en la que desea instalarlo. Por ejemplo, ejecutando rpm -i --prefix=/home/yo paquete.rpm instalará el paquete en /home/yo.

Nota

Aunque KDE pueda ejecutarse desde la carpeta de un usuario, existen algunos problemas con los programas que precisan ejecutarse como root, p. ej., los programas del paquete kdeadmin. Pero cómo no van a ser ejecutados por usuarios en un primer momento, no es algo de lo que deba preocuparse.

Sin embargo, en los sistemas que utilizan contraseñas ocultas (shadow), los salvapantallas deben tener acceso de root para acceder a la contraseña y desbloquear la pantalla, y esto puede no funcionar.

4.11.

startkde falla con 'imposible conectar con el servidor X'. ¿Qué está mal?

Probablemente intentó iniciar el servidor X con startkde. El servidor X se inicia con startx. startkde es el script que debería ejecutar desde .xinitrc, .xsession, o .Xclients para activar el administrador de ventanas y los demonios de servidor necesarios para KDE. Véa también P: 4.9.

4.12.

KDE en AIX®?

Ahora IBM soporta oficialmente KDE en AIX®. Puede encontrar más detalles en http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html. Existe también alguna información antigua en http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html.

4.13.

¿KDE en un portátil?

Si consigue que funcione X Window System® en su portátil, no es probable que tenga problemas con KDE. Puede que encuentre información útil en los siguientes enlaces:

4.14.

Después de la instalación no me gusta la carpeta predeterminada de KDE. ¿Cómo puedo moverla sin romper nada?

Si el directorio predeterminado es /opt/kde y desea moverlo a /usr/local/kde, ésto es lo que tiene que hacer:

  1. cambie a superusuario si es que todavía no lo es

  2. mv /opt/kde /usr/local/kde

  3. ln -s /usr/local/kde /opt/kde

Esto colocará todos sus archivos KDE en /usr/local/kde pero de forma que estén accesibles desde /opt/kde.

4.15.

¿Qué archivos puedo borrar de mi carpeta de instalación de KDE? ¿Pueden eliminarse sin peligro todos los archivos *.h, *.c y *.o?

No es necesario que deje los archivos .c y .o, pero debería dejar los archivos .h, puesto que se utilizan en los include si desea compilar sus propios programas de KDE. Pero si desea añadir parches a las fuentes del programa deberían estar disponibles (en lugar de volverlos a descargar de nuevo).

4.16.

¿Perderé mi configuración actual cuando actualice KDE?

No. En la mayor parte de los casos KDE debería ser capaz de trasladar intacta su configuración. Puede que sea necesario que vuelva a introducir las contraseñas en algunas aplicaciones (como KMail o KNode) pero la mayor parte de las configuraciones deberían estar a salvo.

Existían diferentes informes de resultados entre algunas versiones anteriores de KDE. Para asegurarse, haga una copia de seguridad de la configuración completa de KDE.

Las configuraciones se encuentran en las subcarpetas $HOME/.kde o $HOME/.kde2 de su carpeta personal. Copie sus carpetas .kde/.kde2 al lugar en que vaya a guardar la copia de seguridad, instale KDE 3.4, y copie las configuraciones de correo y noticias necesarias desde la copia de seguridad. Hay que decir que la mayor parte de la gente podrá actualizar su versión sin problemas aunque no elimine la carpeta .kde.

Puede sobreescribir $HOME/.kde configurando a su gusto la variable $KDEHOME.

4.17.

He actualizado mi KDE y parece que ha ido bien, pero cuando intento arrancarlo aparece una pantalla gris y blanca y no pasa nada. Aparecen errores en la consola sobre DCOPserver. ¿Qué está pasando?

KDE utiliza algunos archivos temporales durante esta operación. Estos se suelen encontrar en las siguientes ubicaciones:

  • ~/.DCOPserver-* (suele haber dos, uno es el enlace simbólico del otro)

  • ~/.kde/socket-nombreservidor

  • ~/.kde/tmp-nombreservidor que suele ser un enlace simbólico al siguiente archivo:

  • /tmp/tmp-kde-USUARIO

  • ~/.kde/socket-nombreservidor que suele ser un enlace simbólico al siguiente archivo:

  • /tmp/ksocket-USUARIO

Si el enlace simbólico se rompe por culpa de cron o de que el script de apagado vacía la carpeta /tmp, pueden aparecer cosas extrañas. Estos archivos, y los enlaces simbólicos se crean automáticamente al iniciar KDE por tanto los podrá eliminar sin problemas mientras KDE no se encuentre en ejecución.

Si sólo obtiene una pantalla gris al iniciar KDE, o si obtiene un mensaje de error que le dice que verifique su instalación, apague las X y borre los archivos anteriormente listados, a continuación intente reiniciar las X.

Normalmente (es decir cuando no se actualiza entre versiones de KDE) es aconsejable no tocar estos archivos, de forma que podrá ahorrar unos segundos cuando inicie KDE.

4.18.

¡Compilar kdebase me da un error bin/sh: msgfmt: command not fount!

Necesita el GNU msgfmt que forma parte del paquete GNU i18n gettext. Debería poder descargarlo de cualquier réplica de GNU.

4.19.

¿Cómo puedo desinstalar aplicaciones KDE compiladas a partir de las fuentes?¿Cómo puedo desinstalar aplicaciones KDE compiladas a partir de las fuentes?

Puede desinstalar sus programas tecleando make uninstall en la carpeta en que hizo make install. Si ya borró esta carpeta, sólo existe una forma de hacerlo, y no es buena: vaya a $KDEDIR/bin y borre los archivos uno por uno.

Si esperaba encontrarse en esta situación, debería tener en cuenta un programa como GNU stow, que se encuentra en http://www.gnu.org/software/stow/stow.html.

4.20.

¿Qué ocurre con el soporte para GIF?

Éste necesita la patente LZW de Unisys. El soporte para GIF no se incorpora desde Qt™ 1.44 de forma predeterminada. Cuando desee utilizar GIF y tenga la correspondiente licencia, recompile Qt™ con soporte para GIF. ./configure -gif.

Anterior
Siguiente
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 5. El panel
El panel
Anterior
Siguiente

Capítulo 5. El panel

5.1. ¿Cómo añado aplicaciones al panel de KDE (Kicker)?
5.2. ¿Es posible cambiar el dibujo del botón K por otro?¿Es posible cambiar el dibujo del botón K por otro?¿Es posible cambiar el dibujo del botón K por otro?
5.3. Después de actualizar mi menú K, ¡aparece vacío! ¿Cómo puedo recuperar mi antiguo menú?
5.4. Ha desaparecido mi panel del escritorio ¿Cómo puedo hacer que aparezca?Ha desaparecido mi panel del escritorio ¿Cómo puedo hacer que aparezca?Ha desaparecido mi panel del escritorio ¿Cómo puedo hacer que aparezca?
5.5. ¿Qué ha pasado con la opción del aumento de los iconos que se utilizaban en Kicker?
5.6. ¿Cómo puede iniciar una aplicación minimizada en la bandeja del sistema?
5.7. ¿Cómo hago para utilizar la tecla Windows para abrir el menú K?
5.1.

¿Cómo añado aplicaciones al panel de KDE (Kicker)?

Existen varias formas de añadir una aplicación al panel, siendo la más fácil pulsar con el botón derecho sobre el panel, y en el menú contextual que aparecerá, seleccionar Menú panel->Añadir al panel->Aplicación y a continuación seleccionar la aplicación cuyo enlace quiere añadir.

Para ver más formas de añadir botones al panel, véa el manual de Kicker.Para ver más formas de añadir botones al panel, véa el manual de Kicker.Para ver más formas de añadir botones al panel, véa el manual de Kicker.

5.2.

¿Es posible cambiar el dibujo del botón K por otro?¿Es posible cambiar el dibujo del botón K por otro?¿Es posible cambiar el dibujo del botón K por otro?

La forma más sencilla es descargar un nuevo tema de iconos para el menú K desde http://www.kde-look.org e instalarlo utilizando Centro de control de KDE.

Si sólo desea cambiar el icono del menú K puede sobreescribir la imagen kmenu.png para cada uno de los tamaños en el tema de iconos seleccionado. Los iconos predeterminados de KDE, se encuentran en $KDEDIR/share/icons/default.kde/tamaño/apps/kmenu.png, donde tamaño es uno de los tamaños incluídos en el tema de iconos de KDE.

5.3.

Después de actualizar mi menú K, ¡aparece vacío! ¿Cómo puedo recuperar mi antiguo menú?

En KDE 3.2 y posteriores las modificaciones locales de menú K se guardan en $HOME/.config/menus/applications-kmenuedit.menu . Elimine este archivo y a continuación ejecute la orden kbuildsycoca --noincremental. Esto debería restaurar el sistema de menús predeterminado.

5.4.

Ha desaparecido mi panel del escritorio ¿Cómo puedo hacer que aparezca?Ha desaparecido mi panel del escritorio ¿Cómo puedo hacer que aparezca?Ha desaparecido mi panel del escritorio ¿Cómo puedo hacer que aparezca?

Generalmente el panel desaparece porque se cuelga. Esto suele producirse al cargar un applet que tiene un fallo grave o debido a una instalación incorrecta de KDE y/o del panel.

La forma más sencilla de hacer que el panel vuelva a funcionar es iniciar la ventana Ejecutar orden pulsando Alt+F2, teclear kicker, y a continuación pulsando el botón Ejecutar.

Si el panel continúa sin aparecer, deberá editar o eliminar a mano el archivo $KDEHOME/share/config/kickerrc, donde $KDEHOME suele ser ~/.kde. Si decide editarlo a mano, comience por eliminar las entradas applet de los grupos.

5.5.

¿Qué ha pasado con la opción del aumento de los iconos que se utilizaban en Kicker?

El aumento de los iconos no estaba mantenido de forma activa y tenía varios fallos y problemas de usabilidad. Fue reemplazado por los nuevos efectos del ratón en KDE 3.4, que combina estética con información práctica.

5.6.

¿Cómo puede iniciar una aplicación minimizada en la bandeja del sistema?

Utilice ksystraycmd. Por ejemplo, para iniciar Konsole oculto en la bandeja del sistema, ejecute ksystraycmd --hidden konsole. Para obtener más información sobre ksystraycmd, vea la sección «administración avanzada de ventanas» en la guía de usuario de KDE.

5.7.

¿Cómo hago para utilizar la tecla Windows® para abrir el menú K?

Las versiones anteriores de KDE proporcionaban un truco para permitir utilizar la tecla Windows® como un modificador (para crear accesos rápidos del estilo de Win+R) o como una tecla normal (para que al pulsar Win se abra el menú K). Esta característica se eliminó por razones de usabilidad y accesibilidad, además de para que el código permaneciera más limpio. Para las versiones actuales de KDE tiene dos opciones: utilizar un acceso directo diferente para abrir el menú K (el predeterminado es Alt+F1), o remapear la tecla Win para que sea una tecla normal en lugar de un modificador.

Si decide utilizar el segundo, ésta es una forma:

  1. Busque el código de tecla para su tecla Win utilizando xev: Ejecute la orden xev en Konsole, y pulse la tecla Win. Busque keycode n en la salida de xev, donde n es el código de tecla de la tecla Win.

  2. Utilice xmodmap para remapear la tecla Win. La orden correcta es xmodmap -e 'keycode n=Menu'.

  3. En el Centro de control de KDE, vaya a Regional y accesibilidad->Accesos rápidos de teclado y seleccione el acceso rápido para Iniciar menú emergente a la tecla Win. Ahora debería ser capaz de hacer aparecer el menú K pulsando la tecla Win.

  4. Se necesita un paso más para guardar los cambios de la configuración: Crear un archivo ~/.kde/env/win-key.sh (crear el directorio si no existe), y añada la orden xmodmap que usó anteriormente. El cambio debería hacerse efectivo la próxima vez que inicie KDE.

Anterior
Siguiente
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 6. El escritorio
El escritorio
Anterior
Siguiente

Capítulo 6. El escritorio

6.1. ¿Cómo añado una aplicación al escritorio?
6.2. ¿Cómo puedo montar/desmontar dispositivos desde el escritorio?
6.3. ¿Dónde se guardan los iconos?
6.4. ¿Cómo puedo utilizar la rueda del ratón en KDE?
6.5. ¿Cómo puedo iniciar una aplicación en un escritorio en particular?
6.6. ¿Dónde puedo guardar mis archivos si deseo que aparezcan directamente en el escritorio?
6.1.

¿Cómo añado una aplicación al escritorio?

Simplemente selecciónela en el menú K (de inicio) y arrástrela hasta el escritorio.

Para las aplicaciones que no aparezcan en el menú K pulse con el botón derecho en el escritorio y escoja Crear nuevo->Archivo->Enlace a aplicación y rellene apropiadamente el diálogo de configuración que le aparece.

6.2.

¿Cómo puedo montar/desmontar dispositivos desde el escritorio?

Primero, asegúrese de que tiene los permisos suficientes para ejecutar mount/umount sobre los dispositivos en cuestión.

Entonces puede añadir cualquier dispositivo a través del botón derecho y seleccionando Crear nuevo->Enlazar al dispositivo y a continuación seleccione el dispositivo del tipo que desee controlar desde el escritorio. Rellene la configuración para el dispositivo en el diálogo que aparecerá y pulse Aceptar. Puede utilizar el icono que se colocará en el escritorio para montar/desmontar el dispositivo desde el escritorio.

6.3.

¿Dónde se guardan los iconos?

Los iconos se guardan sólo en $KDEDIRS/share/icons, en $HOME/.kde/share/icons o en $HOME/.kde2/share/icons. Si desea usar iconos guardados en otras direcciones deberá, o bien copiarlos en una de los direcciones indicadas o crear enlaces simbólicos hacia ellos.

6.4.

¿Cómo puedo utilizar la rueda del ratón en KDE?

La rueda del ratón está soportada en Qt™ 2.0 y posterior, por tanto, como KDE está basado en ellas soportará automáticamente la utilización de la rueda del ratón para desplazarse. Compruebe si la configuración de su X-Server soporta el uso de la rueda del ratón si ésta no funciona.

6.5.

¿Cómo puedo iniciar una aplicación en un escritorio en particular?

KDE viene con un programa llamado kstart. Para iniciar un xterm en el segundo escritorio y a continuación actívelo utilizando: kstart --desktop 2 --activate --window "xterm" xterm.

Tenga en cuenta que la opción --window es importante. Toma un argumento que es una expresión regular que coincide con el título de la ventana a la que aplicar sus configuraciones.

Por favor lea kstart --help-all para ver la magia disponible en kstart (y hay mucha).

6.6.

¿Dónde puedo guardar mis archivos si deseo que aparezcan directamente en el escritorio?

$HOME/Desktop. Puede ser necesario actualizar su escritorio después de guardar sus archivos.

Anterior
Siguiente
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 7. El administrador de ventanas
El administrador de ventanas
Anterior
Siguiente

Capítulo 7. El administrador de ventanas

El administrador de ventanas que proporciona KDE es el administrador de ventanas K (KWin). Por favor léa «El manual del administrador de ventanas K» (que debería estar accesible desde el Centro de ayuda de KDE) para informarse sobre su utilización.

7.1. ¿Existen accesos rápidos desde el teclado para las operaciones con KWin?
7.2. ¿Puedo definir mi propio conjunto de accesos rápidos de teclado?
7.3. Cuando «iconizo» una ventana, desaparece. ¿Dónde va?
7.4. ¿Cómo maximizo las ventanas únicamente vertical u horizontalmente?
7.5. ¿Qué es una ventana «sombreada»?
7.6. ¿Cómo puedo iniciar una aplicación con opciones especiales de ventana, como maximizada/minimizada/mantener sobre el resto?
7.1.

¿Existen accesos rápidos desde el teclado para las operaciones con KWin?

Sí. Por favor, véa el «Manual del administrador de ventanas K» para obtener la lista de accesos rápidos disponibles.

7.2.

¿Puedo definir mi propio conjunto de accesos rápidos de teclado?

Sí. Inicie el Centro de control de KDE y seleccione Regional y accesibilidad->Accesos rápidos de teclado para configurar la asociación de teclas del administrador de ventanas tales como maximizar ventanas, etc..

7.3.

Cuando «iconizo» una ventana, desaparece. ¿Dónde va?

Con algunos X Window System® GUI el botón minimizar (un puntito) hace desaparecer la ventana del programa que se está ejecutando y crea, en su lugar, un icono en el escritorio. KDE no funciona así. Lo que hace es que, cuando una ventana se iconiza se oculta (pero el programa sigue ejecutándose).

Existen varias formas de acceder a las ventanas «desaparecidas»:

  • Si está ejecutando la barra de tareas que forma parte de Kicker, puede hacer que se muestre una lista de tareas en su escritorio. Las tareas iconificadas pueden mostrar sus nombres en gris.

  • Si pulsa el botón central en la ventana raíz (es decir, el fondo del escritorio), KWin le dará una lista de todas las tareas disponibles.

7.4.

¿Cómo maximizo las ventanas únicamente vertical u horizontalmente?

Siempre que su ventana no esté maximizada, pulsando en el botón maximizar con el botón izquierdo, botón central ó botón derecho se maximizará completa, vertical u horizontalmente respectivamente.

7.5.

¿Qué es una ventana «sombreada»?

Por ventana «sombreada» entendemos una ventana «enrollada» que únicamente deja visible la barra de título. Puede hacer esto haciendo una doble pulsación sobre la barra de título de la ventana.

7.6.

¿Cómo puedo iniciar una aplicación con opciones especiales de ventana, como maximizada/minimizada/mantener sobre el resto?

Utilice la orden kstart. Como ejemplo, para abrir KCalc con la opción «Mantener sobre el resto», utilice:

% kstart --ontop kcalc

Para las ventanas maximizadas, utilice la opción --maximize, para ventanas minimizadas, utilice la opción --iconify. Puede ver una lista de todas las opciones de kstart con kstart --help-all.

Aviso

Si está utilizando kstart para iniciar aplicaciones cuando inicie KDE, debería utilizar la opción --window. Vea la guía de usuario de KDE, sección «Administración avanzada de ventanas» para obtener más información sobre esta características.

Anterior
Siguiente
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 8. El administrador de archivos
El administrador de archivos
Anterior
Siguiente

Capítulo 8. El administrador de archivos

El administrador de archivos de KDE es Konqueror. La página principal de Konqueror se encuentra en http://www.konqueror.org donde se pueden encontrar las PUFs específicas de Konqueror.

8.1. ¿Cómo puedo cambiar el aspecto de las carpetas en Konqueror?
8.2. ¿Cómo puedo realizar transferencias FTP de forma no anónima con Konqueror?
8.3. ¿Cómo puedo especificar la carpeta de inicio para Konqueror?
8.4. ¿Cómo puedo renombrar archivos?
8.5. ¿Dónde está la entrada que se borró desde el menú contextual del botón derecho?
8.6. ¿Cómo puedo configurar los programas que Konqueror utiliza para abrir los diferentes tipos de archivo?
8.7. Cuando intento pulsar sobre una carpeta en Konqueror, obtengo el mensaje: «Parece existir un error de configuración. Tiene asociado Konqueror con un inodo/directorio, pero no puede manejar este tipo de archivo.»
8.8. ¿Qué son %i y %m en la línea de ejecución?
8.9. ¿Cómo puedo hacer que Konqueror se inicie sin barra de menú? No puedo guardar un perfil de vista cuando la barra de menús no está visible.
8.1.

¿Cómo puedo cambiar el aspecto de las carpetas en Konqueror?

Pulse con el botón derecho sobre la carpeta, seleccione Propiedades, pulse sobre el icono en el diálogo que aparecerá, y seleccione otro icono.

Para cambiar el icono que se muestra en las entradas del Menú K, utilice el Editor de menús, que se encuentra en Preferencias->Editor de menús.

8.2.

¿Cómo puedo realizar transferencias FTP de forma no anónima con Konqueror?

Normalmente, si introduce una URL del estilo ftp://ftp.servidor.com, Konqueror realizará un acceso anónimo al servidor FTP. Si desea acceder como un usuario particular, introduzca una URL del estilo ftp://nombreusuario@ftp.servidor.com.Konqueror le pedirá su contraseña y se conectará al servidor.

8.3.

¿Cómo puedo especificar la carpeta de inicio para Konqueror?

Utilice el botón derecho, pulse sobre el icono de la carpeta personal y seleccione Propiedades. En la pestaña Aplicación probablemente encontrará algunas cosas similares a kfmclient openProfile filemanagement. Añada file:/el/que/quiera con la carpeta con la que desee que se inicie Konqueror.

8.4.

¿Cómo puedo renombrar archivos?

Pulse el botón derecho sobre el archivo y seleccione Renombrar o pulse F2 sobre un archivo ya seleccionado.

8.5.

¿Dónde está la entrada que se borró desde el menú contextual del botón derecho?

En KDE 3.4, de forma predeterminada, las entradas borradas con el menú contextual y enviadas a la papelera no se muestran. Para activar esto, vaya a Preferencias->Configurar Konqueror y seleccione Comportamiento en la barra de iconos de la izquierda. Marque la casilla de verificación Mostrar entradas de menú contextual para 'eliminar' que ignoren la papelera.

8.6.

¿Cómo puedo configurar los programas que Konqueror utiliza para abrir los diferentes tipos de archivo?

Para configurar la asociación de archivos, debería ir a Centro de control de KDE y seleccionar el elemento Asociaciones de archivos en la categoría Componentes de KDE.

Supongamos que el visor PDF predeterminado es KGhostView y desea utilizar KPDF como visor. Teclee pdf en el cuadro de búsqueda en la parte superior del diálogo, seleccione pdf en el grupo application y desplace KPDF hacia arriba. En la pestaña Empotrado también podrá seleccionar que componente se utilizará para mostrar archivos (por ejemplo, cuando se ven archivos en Konqueror o si se utiliza el visor empotrado de Ark).

8.7.

Cuando intento pulsar sobre una carpeta en Konqueror, obtengo el mensaje: «Parece existir un error de configuración. Tiene asociado Konqueror con un inodo/directorio, pero no puede manejar este tipo de archivo.»

Necesita asegurarse de que la configuración de empotrado para el inodo/directorio es correcta:

  1. En Konqueror vaya a Preferencias->Configurar Konqueror y a continuación a la página Asociación de archivos.

  2. Abra inodo->directorio en la vista de árbol.

  3. Pulse sobre la pestaña Empotrado. Asegúrese de que Acción del botón izquierdo tenga asociada Mostrar archivo en visor empotrado, y que de forma predeterminada Vista de iconos (konq_iconview) está en la parte superior de Orden de preferencia de servicios.

8.8.

¿Qué son %i y %m en la línea de ejecución?

Se utilizan por parte de todas las aplicaciones KDE (desde que se implementó en KApplication y todos los buenos programas de KDE crean un objeto KApplication incluso antes de que se vean los argumentos en la línea de órdenes).

Una línea estándar para una aplicación de KDE puede ser algo parecido a esto: foo ... %i %m -caption \"%c\". Bonita confusión -pero ha sido diseñada para que sea compatible con aplicaciones no-KDE de forma que no haya problemas con ellas. Konqueror, cuando ejecuta la línea anterior, extenderá la orden a foo -icon algo.png -miniicon algo_mini.png -caption\"El Foo\". El icono, el miniicono y «El Foo» son propiedades definidas en el archivo .desktop. Si los iconos no están definidos, simplemente de forma predeterminada ejecuta foo.

De esta forma un usuario puede cambiar estas cosas en KMenuEdit para sus aplicaciones. La opción -caption es importante, porque el usuario no aceptará que el elemento Editor inicie algo llamado kedit-0.9pl4-build47. Al contrario, esperará una ventana llamada Editor. Además estos nombres varían según las localizaciones, p.ejem. un usuario americano inicia Reproductor de CD y aparece una pantalla llamada CD-Player mientras que un usuario alemán iniciará CD-Spieler y obtendrá una ventana llamada CD-Spieler.

8.9.

¿Cómo puedo hacer que Konqueror se inicie sin barra de menú? No puedo guardar un perfil de vista cuando la barra de menús no está visible.

La forma más sencilla de hacerlo es editar el archivo de configuración de Konqueror manualmente. Añada las siguientes líneas a ~/.kde/share/config/konquerorrc:

[KonqMainWindow]
MenuBar=Disabled

Al reiniciar Konqueror, la barra de menús estará oculta.

Anterior
Siguiente
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 9. Navegación web con Konqueror
Navegación web con Konqueror
Anterior
Siguiente

Capítulo 9. Navegación web con Konqueror

Konqueror es el obediente navegador web de código abierto estándar de KDE. Su página principal es http://www.konqueror.org y en ella se pueden encontrar las PFs específicas de Konqueror.

9.1. ¿DE dónde viene el nombre Konqueror?
9.2. ¿Puedo ejecutar Konqueror sin ejecutar KDE?
9.3. ¿Por qué Konqueror no muestra los contenidos del atributo ALT de una imagen en las ayudas contextuales?
9.4. ¿Cómo utilizo Konqueror como un navegador web con un proxy?
9.5. ¿Cómo puedo importar marcadores de otro navegador en Konqueror?
9.6. ¿Cómo puedo hacer que Konqueror muestre solo cierto marcadores en la barra de marcadores?
9.7. ¿Cómo puedo engañar a un sitio y hacerle creer que Konqueror es Netscape o cualquier otro navegador?
9.8. Konqueror tarda mucho tiempo para cargar páginas web, ¿A qué puede ser debido ésto?
9.9. ¿Cómo debo configurar Konqueror para ejecutar applets Java?
9.10. ¿Cómo puedo bloquear las ventanas emergentes no pedidas en Konqueror?¿Cómo puedo bloquear las ventanas emergentes no pedidas en Konqueror?¿Cómo puedo bloquear las ventanas emergentes no pedidas en Konqueror?
9.11. ¿Por qué no funciona el sitio de mi banco con Konqueror? Aparece un ventana nueva con la pantalla de acceso en otros navegadores, pero no en Konqueror.
9.12. ¿Puede Konqueror utilizar hojas de estilo específicadas por el usuario, similares a la extensión adblock en Firefox?
9.13. ¿Por qué Konqueror muestra un cuadro plano gris cuando intento ver animaciones flash, incluso teniendo al complemento flash instalado?
9.14. ¿Por qué Konqueror no puede mostrar imágenes GIF?
9.15. Cuando intento abrir una página web con Konqueror, obtengo el mensaje: «Parece haber un error de configuración. He asociado Konqueror con text/html, pero no puede manejar este tipo de archivos.»
9.1.

¿DE dónde viene el nombre Konqueror?

Es un juego de palabras hecho con los nombres de otros navegadores. Después de que Navigator y Explorer se convirtieran en Conqueror, se le añadió una K ya que forma parte de KDE. El cambio de nombre se alejó de «kfm» (el administrador de archivos de KDE, que fue el predecesor de Konqueror) que representaba únicamente el administrador de archivos.

9.2.

¿Puedo ejecutar Konqueror sin ejecutar KDE?

Sí. Sólo necesitará instalar Qt™, kdelibs y kdebase, y desde su administrador de ventanas favorito iniciar Konqueror. Debería funcionar correctamente, pero si no es así (los desarrolladores de KDE no comprueban cada caso), informe de ello en http://bugs.kde.org e intente ejecutar «kdeinit» antes de ejecutar Konqueror, ya que esto suele ayudar. Por supuesto, ésto es válido para cualquier otra aplicación de KDE.

9.3.

¿Por qué Konqueror no muestra los contenidos del atributo ALT de una imagen en las ayudas contextuales?

No es un estándar el que los estados del atributo ALT deban aparecer como una ayuda contextual. Las llamadas de especificación para ALT se muestran en el lugar de la imagen, como en el modo texto con navegadores del estilo de lynx o w3m. Abusar del atributo ALT es negativo para la accesibilidad. La ayuda contextual deberían incluír un atributo TITLE y esto está implementado en Konqueror.

9.4.

¿Cómo utilizo Konqueror como un navegador web con un proxy?

Konqueror se puede utilizar con proxys HTTP y FTP. Para configurar el servidor proxy en Konqueror, seleccione Preferencias->Configurar Konqueror... en el menú Konqueror vaya a la pestaña Proxy.

9.5.

¿Cómo puedo importar marcadores de otro navegador en Konqueror?

Para importar marcadores de otro navegador en Konqueror seleccione Marcadores Editar marcadores y a continuación en el Editor de marcadores seleccione Archivo Importar. A continuación seleccione el navegador del que desea importar los marcadores. En el diálogo abrir, vaya a la ubicación de la carpeta o del archivo que contiene sus marcadores y pulse Abrir.

9.6.

¿Cómo puedo hacer que Konqueror muestre solo cierto marcadores en la barra de marcadores?

En Konqueror vaya a Preferencias->Configurar Konqueror.... A continuación seleccione Comportamiento web de la lista de iconos. Bajo la cabecera de los Marcadores, coloque una marca en la casilla Mostrar únicamente los marcadores seleccionados en la barra de herramientas de marcadores. Ahora en el Editor de marcadores aparecerá una opción Mostrar en la barra de herramientas y pulsando con el botón derecho en cualquier entrada del marcador o en el menú Editar cuando la entrada esté resaltada. Las carpetas también se pueden mostrar en la barra de herramientas de marcadores de la misma forma.

9.7.

¿Cómo puedo engañar a un sitio y hacerle creer que Konqueror es Netscape® o cualquier otro navegador?

En Konqueror seleccione Preferencias->Configurar Konqueror... y en el diálogo de configuración, seleccione Identificación del navegador. Las identificaciones predeterminadas y de los sitios concretos se configuran aquí.

9.8.

Konqueror tarda mucho tiempo para cargar páginas web, ¿A qué puede ser debido ésto?

Muchas veces Konqueror carga las páginas lentamente debido a los servidores de DNS con el soporte de IPV6 averiado. Añada lo siguiente a /file/profile o a cualquier otro script que se utilice en el acceso para resolver este problema

export KDE_NO_IPV6=true
para los intérpretes de órdenes compatibles con bourne y para los del estilo C se utilizará lo siguiente:
setenv KDE_NO_IPV6 true

9.9.

¿Cómo debo configurar Konqueror para ejecutar applets Java™?

Seleccione Preferencias->Configurar Konqueror... en la barra de menús de Konqueror y seleccione Java y Javascript. Configure correctamente la Ruta al ejecutable 'java'. Si esto no funciona, eche un vistazo al COMO Konqueror + Java.

9.10.

¿Cómo puedo bloquear las ventanas emergentes no pedidas en Konqueror?¿Cómo puedo bloquear las ventanas emergentes no pedidas en Konqueror?¿Cómo puedo bloquear las ventanas emergentes no pedidas en Konqueror?

Konqueror tiene una nueva y 'elegante' política para las ventanas emergentes de JavaScript. Desde la ventana principal de Konqueror, seleccione Preferencias->Configurar Konqueror... y a continuación seleccione Java y JavaScript. En la pestaña JavaScript, dentro de Políticas globales de JavaScript vaya a Abrir nueva ventana y cambie el botón de radio a Inteligente.

9.11.

¿Por qué no funciona el sitio de mi banco con Konqueror? Aparece un ventana nueva con la pantalla de acceso en otros navegadores, pero no en Konqueror.

Asegúrese de tener Javascript activado, y de hacer que la política de ventanas emergentes JavaScript esté configurada como Preguntar o Permitir. La política Inteligente no es suficiente para algunos bancos. Muchos bancos precisan de soporte Java™. Puede encontrar más ayuda para activarlo en http://www.konqueror.org/.

9.12.

¿Puede Konqueror utilizar hojas de estilo específicadas por el usuario, similares a la extensión adblock en Firefox?

Sí, puede configurar Konqueror para utilizar cualquier tipo de hoja de estilo css válida para filtrar el contenido de la web o mejorar la accesibilidad. Desde la ventana principal de Konqueror pulse sobre Preferencias->Configurar Konqueror... y seleccione Hojas de estilo. Cambie el botón de radio a Utilizar hoja de estilo definida por el usuario y vaya al lugar en que esté localizada la hoja de estilo que desee. También puede seleccionar Usar la hoja de estilos de accesibilidad definida en la pestaña «personalizar» y a continuación definir sus propias opciones.

Un ejemplo de reglas css que implementa los bloqueos se puede encontrar en http://www.mozilla.org/support/firefox/adblock.

9.13.

¿Por qué Konqueror muestra un cuadro plano gris cuando intento ver animaciones flash, incluso teniendo al complemento flash instalado?

Bajo la última versión de X.org, que tenga la extensión composite cargada pueden existir problemas con el complemento flash. Intente desactivar la extensión composite y vea si se restaura el funcionamiento normal de flash.

9.14.

¿Por qué Konqueror no puede mostrar imágenes GIF?

Ello es debido a que el soporte de GIF no está disponible en Qt™. Por favor, véa P: 4.20 para obtener más detalles.

9.15.

Cuando intento abrir una página web con Konqueror, obtengo el mensaje: «Parece haber un error de configuración. He asociado Konqueror con text/html, pero no puede manejar este tipo de archivos.»

Necesita asegurarse de que la configuración para integrar el tipo MIME text/html es correcta:

  1. En Konqueror, vaya a Preferencias->Configurar Konqueror y a continuación vaya a la página Asociación de archivos.

  2. Abra text->html en la vista de árbol.

  3. Pulse la pestaña Empotrado. Asegúrese de que Acción del botón izquierdo tiene el valor Mostrar archivo en visor empotrado, y que KHTML (khtml) está en la parte superior de Orden de preferencia de servicios.

Anterior
Siguiente
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 10. Configuración de KDE
Configuración de KDE
Anterior
Siguiente

Capítulo 10. Configuración de KDE

10.1. ¿Cómo defino el idioma de KDE?
10.2. ¿Es posible cambiar el mapa de teclado en KDE?
10.3. ¿Cómo puedo reemplazar el texto estándar de la pantalla de acceso con la pantalla de acceso de KDE?
10.4. Quisiera que se mostrase el menú K al pulsar el botón izquierdo sobre el escritorio.
10.5. ¿Dónde puedo encontrar información sobre el aspecto gráfico (temas) de KDE?
10.6. ¿Cómo puedo cambiar los tipos MIME?
10.7. KDE (kdm) no lee mi archivo .bash_profile!
10.8. ¿Cómo puedo utilizar tipos de letra TrueType en KDE?
10.9. ¿Es posible introducir, mostrar y trabajar con el símbolo del Euro en KDE?
10.10. ¿Como ejecuto un programa de KDE durante el inicio?
10.11. ¿Cómo puedo hacer que accedan varios usuarios a la vez? ¿Puede hacer KDE «un cambio rápido entre los usuarios»?
10.1.

¿Cómo defino el idioma de KDE?

Hay dos formas para definir el idioma en KDE:

Uso del Centro de control de KDE

Abra el Centro de control de KDE, seleccione Configuración regional y accesibilidad y a continuación País/Región e Idioma. Puede seleccionar su idioma y localización aquí. Si KDE no puede encontrar una traducción en el primer idioma seleccionado, utilizará el idioma predeterminado. Normalmente suele ser inglés (americano).

Nota

La mejor forma de escojer el idioma de KDE es mediante el Centro de control.

Mediante la variable de entorno LANG

El segundo método utiliza la configuración local estándar de su sistema. Para cambiar el idioma, seleccione la variable de entorno LANG de forma adecuada. Por ejemplo, si su intérprete de órdenes es bash, ejecute export LANG=es para asociar el español como idioma a utilizar.

10.2.

¿Es posible cambiar el mapa de teclado en KDE?

Sí, puede configurarlo utilizando el Centro de control de KDE Regional y Accesibilidad configurar la página Disposición del teclado.

10.3.

¿Cómo puedo reemplazar el texto estándar de la pantalla de acceso con la pantalla de acceso de KDE?

Nota

Su distribución/variedad de UNIX® puede tener sus propias herramientas de configuración para cambiar esto (p. ej. YaST en SuSE® Linux®). Debería utilizar ésta herramienta para cambiar la pantalla de acceso de KDE. Sin embargo, si por alguna razón no desea utilizar estas herramientas, las siguientes instrucciones le serán prácticas.

Primero, necesita cambiar a «xdm runlevel» (runlevel 5 en sistemas Red Hat® y SuSE®) editando su archivo /etc/inittab. En el archivo debería existir una línea con el contenido id:3:initdefault:. Cámbielo a id:5:initdefault:. A continuación, al final del archivo, comente la siguiente línea: x:5:respawn:/usr/bin/X11/xdm -nodaemon y reemplácela con x:5:respawn/opt/kde/bin/kdm -nodaemon.

Nota

La localización de kdm puede variar en su sistema.

Para que los cambios tengan efecto ejecute init 5(para sistemas Red Hat®) desde un intérprete de órdenes.

Atención

Es arriesgado intentar acceder gráficamente sin antes comprobar que funciona. Si falla, seguramente pasará un mal rato para arreglarlo...

Si usa FreeBSD, debería editar el archivo /etc/ttys y modificar una de las líneas

ttyv8   "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon"  xterm   off secure
por ttyv8 "/usr/local/bin/kdm -nodaemon" xterm off secure.

10.4.

Quisiera que se mostrase el menú K al pulsar el botón izquierdo sobre el escritorio.

Abra el Centro de control de KDE y seleccione Escritorio->Comportamiento. Ahora puede seleccionar el comportamiento de las pulsaciones en el escritorio. Para hacer que el menú K se abra con una sola pulsación del botón izquierdo, cambie la entrada etiquetada como Botón izquierdo con el valor Menú de aplicaciones.

10.5.

¿Dónde puedo encontrar información sobre el aspecto gráfico (temas) de KDE?

En http://kde.themes.org/ o en http://www.kde-look.org.

10.6.

¿Cómo puedo cambiar los tipos MIME?

Si está utilizando Konqueror, haga lo siguiente: primero, abra una ventana de Konqueror y seleccione Preferencias->Configurar Konqueror, y a continuación Asociaciones de archivo. Busque el tipo que desee cambiar (p. ej. text/english o image/gif), y cambie el orden de preferencia de las aplicaciones por aquel que desee.

10.7.

KDE (kdm) no lee mi archivo .bash_profile!

Los administradores de acceso xdm y kdm no ejecutan un intérprete de órdenes para acceder, por tanto .profile, .bash_profile, etc. no se cargan. Cuando el usuario entra, xdm ejecuta Xstartup como root y a continuación Xsession como usuario. Por ello, la práctica normal es añadir declaraciones en Xsession a la fuente del perfil de usuario. Por favor edite sus archivos Xsession y .xsession.

10.8.

¿Cómo puedo utilizar tipos de letra TrueType® en KDE?

Necesita instalar el soporte de tipos de letra TrueType® en su configuración X Window System®. Por favor, eche un vistazo a x.theme.org para obtener iformación sobre los tipos de letra, y axfsft: Soporte de tipos de letra TrueType® para X11 o a la página principal del proyecto del servidor X-TrueType® para obtener información sobre los servidores de tipos de letra.

Si tiene un grupo de tipos de letra TrueType® de Microsoft® Windows®, edite el archivo XF86Config para obtener los tipos de letra de la carpeta de tipos de letra. A continuación dígale a KDE que debe utilizar los nuevos tipos de letra con la utilidad de administración de tipos de letra.

10.9.

¿Es posible introducir, mostrar y trabajar con el símbolo del Euro en KDE?

Sí y no. Para más detalles, eche un vistazo aquí: http://www.koffice.org/kword/euro.php.

10.10.

¿Como ejecuto un programa de KDE durante el inicio?

Existen varias formas de hacer esto. Si lo que desea hacer es ejecutar algunos scripts que configuren algunas variables de entorno (por ejemplo, para iniciar gpg-agent, ssh-agent y otros), puede colocar estos scripts en $/env/ y asegurarse de que sus nombre terminan en .sh. $KDEHOME suele ser una carpeta llamada .kde (observe el punto al principio) en su carpeta personal. Si desea que los scripts se ejecuten para todos los usuarios de KDE, puede colocarlos en $KDEDIR/env/, donde $KDEDIR es el lugar en el que instaló KDE (puede encontrarlo utilizando la orden kde-config --prefix).

Si desea iniciar un programa después de que se haya iniciado KDE, deberá utilizar la carpeta Autostart. Para añadir entradas a la carpeta Autostart:

  1. Abra Konqueror.

  2. Seleccione Ir->Autoinicio desde la barra de menús.

  3. Pulse el botón derecho en la ventana que se ve y seleccione Crear nuevo->Archivo->Enlace a aplicación

  4. Pulse sobre la pestaña Aplicación en la ventana que aparece e introduzca el nombre de la orden a ejecutar en el cuadro de texto Orden.

10.11.

¿Cómo puedo hacer que accedan varios usuarios a la vez? ¿Puede hacer KDE «un cambio rápido entre los usuarios»?

Para permitir que más de un usuario acceda a la vez en el mismo ordenador (algunas veces referido como «cambio rápido entre usuarios») necesitará decirle al programa de acceso que utilizará más de una sesión (o, en términos de X Window System®, «pantalla») a la vez.

En KDE, este programa se llama kdm que viene a significar «Administrador de pantallas de KDE». Si no está utilizando kdm como su pantalla de acceso necesitará consultar la documentación sobre cómo conseguir múltiples sesiones para este software.

De manera predeterminada, se configurará de forma automática en el momento de la instalación si kdm soportará terminales virtuales en su sistema (de momento sólo en Linux). Si no ha sido configurado automáticamente, consulte el manual de kdm, sección Especificar X-Server permanentes. Después de modificar kdmrc, tendrá que hacer que kdm tenga en cuenta estas modificaciones. Ejecute killall -HUP kdm.

Anterior
Siguiente
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 11. Aplicaciones de KDE
Aplicaciones de KDE
Anterior
Siguiente

Capítulo 11. Aplicaciones de KDE

11.1. KPPP
11.2. Konsole
11.3. KMail
11.1.

KPPP

Muchos usuarios de KDE informan de errores en KPPP. Si usted está pensando en hacerlo, antes debería asegurarse que:

  • ¿Puede conectarse a su ISP sin KPPP? Si no es así, seguramente KPPP no tenga la culpa de nada.

  • ¿Ha leído la documentación de KPPP al menos tres veces y seguido sus instrucciones y sugerencias a los problemas?

Se puede acceder a la documentación de KPPP a través del Centro de control de KDE. Por último, y no por ello menos importante, la página principal de KPPP se encuentra en http://ktown.kde.org/~kppp/.

Ahora, si aún así encuentra problemas, lo siguiente puede ayudarle a resolverlos:

¿Cómo puedo cambiar la configuración de MTU en KPPP?

Abra el cuadro de diálogo de KPPP y seleccione Configurar. Seleccione una cuenta existente y pulse Editar, o Nuevo para crear nueva cuenta de conexión. Seleccione la pestaña Marcar y pulse sobre Argumentos. Teclee aquello que desee cambiar en el cuadro de texto Argumento (p. ej. mtu 296) y pulse Añadir. Cuando esté satisfecho, pulse Cerrar.

Para comprobar que opciones «tocar», haga lo siguiente:

  • En una ventana de terminal, ejecute /sbin/ifconfig ppp0 y eche un vistazo al informe de salida de MTU. Debería coincidir con su petición.

  • Añada debug y kdebug (cada uno en una línea separada) a su archivo /etc/ppp/options y reinicie su sesión de PPP. Encontrará mensajes de depuración en /var/log/messages, incluyendo la configuración de MRU y MTU.

Si lo desea, la configuración de MRU y MTU puede ser añadida al archivo options, una por línea, sin comillas o guiones.

KPPP se conecta a una velocidad por debajo de lo normal.

El siguiente truco le puede ayudar:

  • Intente ejecutar setserial spd_hi.

  • El valor predeterminado de MTU es 1500, que quizá es demasiado tiempo para la conexión. Intente cambiarlo utilizando un valor pequeño como 296 o 576.

  • Compruebe kppprc en $HOME/.kde/share/config. Asegúrese que ha definido correctamente la velocidad del módem.

11.2.

Konsole

¿Cómo puedo ir página arriba y página abajo?

Utilice Mayúsculas+Re. Pág. y Mayúsculas+Av. Pág.

¿Cómo puedo hacer una simple «copia» desde Konsole a cualquier otro sitio?

Supongamos que tenemos la salida de la orden ls, y queremos hacer una copia de parte de la salida de la orden, entonces, primero seleccionamos con el ratón el texto deseado, pulsamos Ctrl+C, y a continuación activamos la aplicación de destino, apuntamos con el ratón en la parte relevante y pulsamos Ctrl+V. Alternativamente, también se puede resaltar el texto y arrastrárlo con el botón izquierdo para a continuación pegarlo con el botón central (o con los dos botones si está utilizando un ratón con 2 botones con emulación de 3 botones).

¿Porqué Konsole no puede encontrar los tipos de letra «9x15» y de mapas de bit 2 «consola» instalados con KDE?

FontConfig buscará los tres tipos de letra instalados en: $KDEDIR/share/fonts. Si la instalación de KDE no instala estos tipos de letra en un directorio que ya exista (p. ej. /usr/share/fonts) deberá añadir este directorio al archivo de configuración /etc/fonts/local.conf. Debería hacerse en la primera línea después de «<fontconfig>». Por ejemplo:

<fontconfig>
<dir>/usr/kde3/share/fonts</dir>
</fontconfig>
Después de añadir el directorio, ejecute (como root): fc-cache -v y compruebe que ha encontrado el directorio.

11.3.

KMail

KMail tiene su propia página en http://kmail.kde.org donde están disponibles las PFs.

Anterior
Siguiente
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 12. Solucionar problemas con el sonido
Solucionar problemas con el sonido
Anterior
Siguiente

Capítulo 12. Solucionar problemas con el sonido

KDE utiliza el sistema de sonido aRts que es complejo y potente, lo que hace difícil para algunos usuarios solucionar las cosas que no funcionan. Aquí se muestran algunos consejos para ayudarle a diagnosticar qué hacer cuando su sonido no funciona correctamente:

12.1. ¿Cómo soluciono problemas de sonido en KDE?
12.2. He actualizado a la última versión de KDE manteniendo mi antigua configuración, y ¡el sistema de sonido ha dejado de funcionar!
12.1.

¿Cómo soluciono problemas de sonido en KDE?

Para verificar si el sonido funciona independientemente de aRts, asegúrese de que artsd no se esté ejecutando y a continuación intente reproducir sonido con XMMS o con otra aplicación multimedia que no sea parte de KDE. Si esta aplicación no reproduce sonido, probablemente su configuración general de sonido sea incorrecta y no sea un problema de KDE.

Intente reproducir sonido con artsplay /ruta/a/algun/archivo/de/sonido. Pruebe con varios formatos, ogg, mp3 y wav. Cualquier mensaje de error será útil para ir en la dirección correcta.

Intente cambiar el método de salida de aRts a OSS. En el Centro de control de KDE vaya a Sonido y multimedia->Sistema de sonido. Dentro la pestaña Hardware, en Seleccionar el dispositivo de audio seleccione Open Sound System. Si esta ejecutando alsa éste utilizará la emulación OSS, que puede dar mejores o peores resultados.

Ejecute artsd -l 0 desde un terminal, lo que hará que se muestre gran cantidad de información de depurado, alguna de la cual puede ayudarle a diagnosticar el problema. Pruebe esto junto con la utilización de artsplay en un segundo terminal lo que le dará información más precisa. Si ya se está ejecutando una instancia de artsd, salga con artsshell terminate

12.2.

He actualizado a la última versión de KDE manteniendo mi antigua configuración, y ¡el sistema de sonido ha dejado de funcionar!

Asumiendo que ha instalado aRts correctamente y que todavía tiene todos los códecs instalados que su anterior instalación de KDE precisaba, quizá exista un pequeño problema con knotifyrc. Para confirmar esto, intente crear un usuario nuevo y compruebe si funciona el sistema de notificaciones en la nueva cuenta. Si funciona, intente eliminar el archivo $KDEHOME/share/config/knotifyrc de su usuario original para resolver este problema.

Anterior
Siguiente
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 13. Uso de aplicaciones ajenas a KDE en KDE
Uso de aplicaciones ajenas a KDE en KDE
Anterior
Siguiente

Capítulo 13. Uso de aplicaciones ajenas a KDE en KDE

13.1. ¡Mis aplicaciones no KDE como Emacs y kterm se han vuelto locas y tienen colores extraños!
13.2. ¿Cómo puedo hacer que mi navegador predeterminado se otro diferente de Konqueror?
13.3. ¿Cómo puedo configurar el estilo y los tipos de letra de las aplicaciones GTK dentro de KDE?
13.4. ¿He oído hablar de gecko kpart o Qt Mozilla, como puedo conseguirlos?
13.1.

¡Mis aplicaciones no KDE como Emacs y kterm se han vuelto locas y tienen colores extraños!

Inicie el Centro de control de KDE y en Apariencia y temas-> Colores desactive la casilla de verificación Aplicar colores a las aplicaciones no KDE y pulse Aplicar.

13.2.

¿Cómo puedo hacer que mi navegador predeterminado se otro diferente de Konqueror?

Si está utilizando KDE 3.3 o posterior, abrá el Centro de control de KDE y vaya al panel Componentes de KDE->Selector de componentes. Seleccione Navegador Web en la lista de la izquierda, y seleccione Abrir URLs http y https en el siguiente navegador: y teclee el nombre del navegador (p. ej. mozilla, firefox, opera, etc.) en el cuadro de texto.

13.3.

¿Cómo puedo configurar el estilo y los tipos de letra de las aplicaciones GTK dentro de KDE?

La forma más sencilla de conseguirlo es descargar y compilar el motor del tema gtk-qt de http://www.freedesktop.org/Software/gtk-qt. Este motor del tema hace que las aplicaciones GTK tengan el aspecto de los componentes de KDE al llamar a las funciones de Qt™ en lugar de a las suyas propias. Una vez que haya instalado el motor del tema debería aparecer el módulo del Centro de control de KDE Apariencia y temas->Estilos y fuentes GTK.

13.4.

¿He oído hablar de gecko kpart o Qt™ Mozilla, como puedo conseguirlos?

¡Buena suerte! El código de Qt™ Mozilla se encuentra en el cvs de Mozilla, y no es muy estable todavía. Para utilizarlo, deberá descargar Mozilla del cvs de acuerdo con las siguientes instrucciones: http://www.mozilla.org/cvs.html. A continuación, configure el paquete Mozilla o el navegador Firefox con la opción --enable-default-toolkit=qt además de las otras opciones que quiera tener disponibles. Existen más instrucciones sobre cómo construir Mozilla aquí.

Anterior
Siguiente
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 14. Trucos útiles
Trucos útiles
Anterior
Siguiente

Capítulo 14. Trucos útiles

14.1. Leyendo documentación en KDE
14.2. Mover o redimensionar las ventanas rápidamente
14.3. Matar ventanas en KDE
14.4. ¿Qué pasa si todo va tan mal que ni siquiera se pueden conseguir el cursor con la calavera y los huesos cruzados? ¿Cómo puedo evitar el bloqueo total?
14.1.

Leyendo documentación en KDE

Abra la ventana emergente Ejecutar orden (Alt+F2 de forma predeterminada) y teclee:

  • man:órden para las páginas de manual. Puede incluso desempaquetar sobre la marcha las páginas si están en un archivo gzip.

  • info:órden para las páginas de información.

  • help:nombreaplicaciónkde para las páginas de ayuda de las aplicaciones de KDE.

También puede introducir cualquiera de estos textos en la barra de Dirección de Konqueror.

O puede utilizar el Centro de ayuda de KDE si está utilizando KDE 2. Inicie el Centro de ayuda de KDE pulsando sobre el icono (el libro azul con la llave amarilla) de la barra de herramientas. Una vez que se haya cargado el Centro de ayuda de KDE, la ventana de la izquierda contendrá una entrada llamada Página de manual de Unix. Pulse sobre una de estas entradas, y podrá navegar a través de todas las páginas de manual instaladas en su sistema.

14.2.

Mover o redimensionar las ventanas rápidamente

Para mover una ventana, utilice Alt+botón izquierdo del ratón. Alt+botón derecho del ratón la redimensionará. Y por último pero no por ello menos importante, Alt+botón central del ratón sube/baja la ventana. El Centro de control de KDE le permite cambiar estas asociaciones de teclas.

14.3.

Matar ventanas en KDE

Existe una asociación de teclas estándar (Ctrl+Alt+Esc) que hará aparecer una calavera y unos huesos cruzados. Pulse con el cursor sobre la ventana que desea matar. Las teclas asociadas pueden cambiarse desde el Centro de control de KDE.

Atención

Utilizando esta opción se cierra el programa a la fuerza. Se pueden perder datos, y pueden quedar activos algunos procesos relativos al programa. Utilícelo sólo como último recurso.

14.4.

¿Qué pasa si todo va tan mal que ni siquiera se pueden conseguir el cursor con la calavera y los huesos cruzados? ¿Cómo puedo evitar el bloqueo total?

Este tipo de bloqueos suelen ocurrir cuando una aplicación se bloquea mientras se produce lo que se ha dado en llamar «bloqueo del ratón/teclado». Cuando sucede esto puede intentar seleccionar una consola virtual de texto con Ctrl+Alt+F1 y acceder. Con la siguiente orden obtendrá una lista de todos los procesos en ejecución:

        ps -aux | more

Para matar el proceso que ha bloqueado el ratón, y hacer que su escritorio vuelva a la vida. Desafortunadamente no podrá ver qué proceso es éste, por tanto deberá utilizar el método de ensayo y error para descubrirlo. Para matar un proceso utilice:

        kill -9 pid

Aquí pid es el id del proceso, que es el primer número de cada una de las líneas mostradas por ps -aux.

Podrá volver al escritorio con Ctrl+Alt+F7 (o F8 e incluso F9 dependiendo de su sistema operativo) para ver si las cosas funcionan de nuevo. Cuando pulse Alt+Tab debería obtener respuesta del administrador de ventanas. Sino, necesitará volver a la consola de texto e intentar matar otros procesos.

Son buenos candidatos para matar: la aplicación con la que estába trabajando, Kicker, Klipper y KDesktop.

Anterior
Siguiente
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 15. Preguntas varias
Preguntas varias
Anterior
Siguiente

Capítulo 15. Preguntas varias

15.1. ¿KDE soporta transparencias y otros efectos visuales proporcionados por la nueva extensión de X.org composite?
15.2. ¿Qué pasa con los programas de KDE que no tienen iconos? ¿Cómo los coloco en el menú?
15.3. ¿Hay algún cliente gráfico para FTP en KDE?
15.4. ¿Cómo se sale de KDE?
15.5. ¿Existe algún programa que compruebe si hay nuevos correos en mi PSI si estoy conectado?
15.6. ¿Es realmente necesario actualizarse a la última versión?
15.7. ¿Como puedo copiar y pegar en KDE?
15.8. ¿Cómo puedo convertir los menús predeterminados de Red Hat en un menú del menú K?
15.9. ¿Qué es CVS?
15.10. ¿Soporta KDE la pantalla dual (Xinerama)?
15.11. ¿Porque arrastrar y soltar no funciona con Xinerama?
15.12. ¿Cómo puedo comprobar que versión de KDE estoy utilizando?
15.13. ¿Dónde me informo sobre la creación de temas e iconos?
15.14. ¿Cómo puedo enterarme de las actualizaciones en desarrollo?
15.1.

¿KDE soporta transparencias y otros efectos visuales proporcionados por la nueva extensión de X.org composite?

¡Sí! Una nueva y excitante característica está soportada para KDE 3.4 por la nueva extensión composite de las X. Esto permite efectos tales como transparencia y proyección de sombras para todas las ventanas, fácilmente configurable a través del diálogo de configuración de KWin. Esto precisa la utilización de X.org versión 6.8.0 o superior y tener:

Section "Extensions"
Option  "Composite" "Enable"
EndSection
en su xorg.conf. Si tiene un tarjeta gráfica nvidia y utiliza el controlador nvidia puede mejorar el rendimiento de estos efectos añadiendo la opción RenderAccel a la sección Device de su tarjeta gráfica:
Section "Device"
    Identifier  "nvidia-fx5200"
    Driver      "nvidia"
    Option      "RenderAccel" "true"
Una vez que haya configurado X.org correctamente se harán disponibles la transparencia y otros efectos a través del módulo Escritorio->Comportamiento de la ventana de Centro de control de KDE, en la pestaña Traslucided.

15.2.

¿Qué pasa con los programas de KDE que no tienen iconos? ¿Cómo los coloco en el menú?

Utilice KMenuEdit. Para acceder a él utilice el botón derecho sobre el bóton K y seleccione Editor de menú.

15.3.

¿Hay algún cliente gráfico para FTP en KDE?

Sí, y no es otro que su administrador de archivos favorito, Konqueror. Puede trabajar con archivos remotos simplemente arrastrando y soltando como lo haría con los archivos locales.

15.4.

¿Cómo se sale de KDE?

Simplemente pulse en el botón K y seleccione Terminar. Si pulsa el botón derecho sobre un área vacía de su escritorio, también se le presentará un menú conteniendo alguna de las opciones de desconexión.

Nota

Dependiendo de su configuración de las X Window System®, Ctrl+Alt+Retroceso puede matar el servidor X, pero anula la administración de sesiones y no se recomienda su uso.

15.5.

¿Existe algún programa que compruebe si hay nuevos correos en mi PSI si estoy conectado?

KOrn se ocupa de este trabajo. Si no está conectado, no hace nada (parado).KOrn se ocupa de este trabajo. Si no está conectado, no hace nada (parado).

15.6.

¿Es realmente necesario actualizarse a la última versión?

Recomendamos utilizar siempre la última versión estable. Sino lo hace, probablemente será muy difícil responder a sus preguntas. Si tiene problemas con una versión antigua, la respuesta probablemente será «Por favor actualice y pruebe de nuevo». Tenga en cuenta que las nuevas versiones también eliminan problemas de seguridad.

15.7.

¿Como puedo copiar y pegar en KDE?

La forma más sencilla es mediante el ratón:

  1. Resalte el texto que desea copiar manteniendo pulsado el botón izquierdo y arrástrelo. Esto añadirá el texto seleccionado al portapapeles.

  2. Vaya al área de destino. Dependiendo de su configuración, puede que necesite pulsar el botón izquierdo para conseguir el foco.

  3. Pulse el botón central para pegar. Si tiene un ratón con dos botones y está emulando un ratón con tres botones, pulse ambos botones a la vez.

Para obtener más información sobre la utilización del portapapeles en KDE véa el manual de Klipper, tecleando help:/klipper en la barra de dirección de Konqueror.

15.8.

¿Cómo puedo convertir los menús predeterminados de Red Hat® en un menú del menú K?

Pulse el botón K y seleccione Sistema->Buscador de aplicaciones.

15.9.

¿Qué es CVS?

Es el nombre dado a Concurrent Versions System (Sistema de Versiones Concurrentes). Es un sistema de control de versiones y está basado en RCS (Revision Control System - Sistema de Control de Revisiones), pero ofrece más funcionalidades. Se utiliza para mantener el código fuente en desarrollo. Mantendrá múltiples versiones de las cosas (práctico si rompe algo y tiene que conseguir una versión antigua limpia), y permite el acceso remoto por red para mejorar el último código fuente e incluso verificar los nuevos archivos si tiene permisos. También es código abierto (paga por el soporte si lo desea), y puesto que es libre es el sistema elegido por la gente para escribir más productos libres, como KDE.

15.10.

¿Soporta KDE la pantalla dual (Xinerama)?

Sí, necesita tener un servidor X multi-monitor (p. ej. MetroX o XFree86 4.0 y superior) y un KDE >= 2.2.1.

15.11.

¿Porque arrastrar y soltar no funciona con Xinerama?

Debería actualizarse a XFree86 4.2.0 para que esta propiedad funcione adecuadamente.Debería actualizarse a XFree86 4.2.0 para que esta propiedad funcione adecuadamente.

15.12.

¿Cómo puedo comprobar que versión de KDE estoy utilizando?

Abra su Centro de control de KDE. Contiene una Pantalla de información que incluye la versión de KDE. La versión de KDE también está incluída en el diálogo Acerca de.

15.13.

¿Dónde me informo sobre la creación de temas e iconos?

Véa http://artist.kde.org. También existe una comunidad informal de artistas e ilustraciones relacionados con KDE en http://kde-look.org.

15.14.

¿Cómo puedo enterarme de las actualizaciones en desarrollo?

Podría querer suscribirse a varias listas de correo de KDE disponibles, especialmente kde-cvs, que lista todas las modificaciones hechas en el repositorio CVS de KDE. Eche un vistazo a http://lists.kde.org si desea leerlas sin suscribirse.

Anterior
Siguiente
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 16. Preguntas sobre Qt™ y sobre licencias
Preguntas sobre Qt™ y sobre licencias
Anterior
Siguiente

Capítulo 16. Preguntas sobre Qt™ y sobre licencias

16.1. Por cierto, ¿qué es Qt?
16.2. ¿Por qué KDE utiliza Qt?
16.3. ¿Por qué KDE no utiliza gtk, xforms, xlib o otra cosa?
16.4. ¿Es libre Qt?
16.5. ¿Puedo escribir software comercial para KDE?
16.1.

Por cierto, ¿qué es Qt™?

Qt™ es una biblioteca de clases para diseñar interfaces gráficas escrita en C++. También incluye varias otras clases de cadenas o para gestionar entradas y salidas de datos. Incluye las mayoría de los objetos que puede ver en los diversos programas de KDE como las barras de desplazamiento, ventanas de texto, menús... etc. Qt™ es también multiplataforma con lo que el código que funciona en UNIX® también lo hará en Windows®. Puede aprender más sobre Qt™ en http://www.trolltech.com.

16.2.

¿Por qué KDE utiliza Qt™?

Qt™ es un entorno de programación muy sofisticado, dispone de todo lo necesario para crear modernas aplicaciones gráficas. Está desarrollado en C++ lo que permite un desarrollo orientado a objeto y una eficiente reutilización del código en KDE. En nuestra opinión no existe un mejor entorno de desarrollo en la actualidad para plataformas UNIX® y hubiese sido un grave error haber creado KDE a partir de algo que no fuese lo mejor.

16.3.

¿Por qué KDE no utiliza gtk, xforms, xlib o otra cosa?

Existen disponibles multitud de bibliotecas similares, pero para proporcionar un aspecto consistente y minimizar el uso de memoria KDE sólo utiliza un juego de bibliotecas. Se ha seleccionado Qt™ por las razones anteriormente expuestas.

16.4.

¿Es libre Qt™?

Claro que sí! El 4 de septiembre de 2000, la versión 2.2 de las bibliotecas Qt™ se publicó bajo licencia GPL, con lo cual se cumplen todos los requisitos para considerarse «software libre».

16.5.

¿Puedo escribir software comercial para KDE?

Puede utilizar las bibliotecas de KDE para programar aplicaciones «comerciales y cerradas» así como «comerciales de código libre». Si decide escribir software libre podrá usar la edición libre de las librerías Qt™, pero si quiere hacerlo cerrado deberá pagar una licencia a Trolltech.

Para más información puede contactar con Trolltech directamente.

Anterior
Siguiente
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 17. Dónde obtener más información
Dónde obtener más información
Anterior
Siguiente

Capítulo 17. Dónde obtener más información

17.1. ¿Dónde está la página principal de KDE?
17.2. ¿Hay alguna lista de correo sobre KDE?
17.3. ¿Cómo puedo suscribirme/desuscribirme a esas listas?
17.4. ¿Existe un archivo de la lista de correo?
17.5. ¿Hay algún grupo de noticias sobre KDE?
17.6. ¿Existen más PFs sobre KDE?
17.1.

¿Dónde está la página principal de KDE?

La página principal de KDE está en http://www.kde.org. Si lo prefiere utilice una réplica local, hay varias para elegir. Para obtener la lista de réplicas de sitios web ordenados por ubicación, por favor visite http://www.kde.org/mirrors/web.php.

17.2.

¿Hay alguna lista de correo sobre KDE?

Hay varias listas de correo de KDE. Cada una enfoca diferentes aspectos de KDE. Algunas son para desarrolladores, de ahí que no se discuta en detalle. Algunas de las listas más importantes en las que los usuarios puedan estar interesados son:

kde

Lista de correo principal de KDE para discutir temas generales.

kde-announce

Esta lista se utiliza para anunciar nuevas versiones de KDE así como nuevas herramientas y aplicaciones.

kde-look

Esta es la lista que trata de preguntas sobre el aspecto y la apariencia, y consideraciones generales de la interfaz de usuario.

Para obtener la lista completa de las listas de correo disponibles, véa http://www.kde.org/mailinglists/.

Tenga en cuenta que no es buena idea hacer preguntas que ya están respondidas en estas PFs.

17.3.

¿Cómo puedo suscribirme/desuscribirme a esas listas?

Para suscribirse deberá mandar un correo electrónico a la lista deseada, es decir:Para suscribirse deberá mandar un correo electrónico a la lista deseada, es decir:

El correo electrónico debe incluir en el asunto subscribe su_direccion_de_correo_electronico.

Para desuscribirse, envíe un correo electrónico a la lista deseada, es decir:Para desuscribirse, envíe un correo electrónico a la lista deseada, es decir:

El correo electrónico debe incluir en el asunto unsubscribe su_direccion_de_correo_electronico.

Importante

¡Nunca envíe una petición de suscripción/desuscripción a las lista de correo directamente! Utilice la lista de peticiones para ello.

También existe un lista completa con todas las listas de correo de KDE, y una interfaz web para suscribirse y desuscribirse en http://master.kde.org/mailman/listinfo.

17.4.

¿Existe un archivo de la lista de correo?

Sí, existe un archivo de la lista de correo hospedado por Progressive Computer Concepts. La URL es http://lists.kde.org. Aquí podrá ver una lista de las carpetas de las listas de correo. Tenga en cuenta que solo puede hacer una búsqueda por asunto/autor en este nivel. Probablemente no encontrará lo que esté buscando en este tipo de búsqueda.

Para hacer una búsqueda en el cuerpo, deberá entrar en una de las listas de correo. Pulse sobre la carpeta en la que desee hacer la búsqueda (p. ej. «kde» o «kde-user») y a continuación sobre el menú desplegable. El cuadro de búsqueda mostrará «Body» de forma predeterminada. Para encontrar lo que desea es probable que deba buscar en las carpetas «kde», «kde-user», y «kde-devel».

17.5.

¿Hay algún grupo de noticias sobre KDE?

¡Claro que sí! comp.windows.x.kde. También hay otro alemán en de.alt.comp.kde. Recuerde que no es buena idea plantear preguntas que ya hayan sido respondidas aquí.

17.6.

¿Existen más PFs sobre KDE?

Sí, aquí tiene una lista:

Anterior
Siguiente
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 18. Cómo hacer peguntas
Cómo hacer peguntas
Anterior
Siguiente

Capítulo 18. Cómo hacer peguntas

La casualidad ha querido que haya enlazado este documento desde el IRC o desde una lista de correo. Ha hecho una pregunta, y alguien le ha dicho que pregunte de una forma más adecuada. Para obtener una respuesta clara y apropiada necesitará hacer una pregunta clara y apropiada, para incentivar a la gente a que utilice su tiempo ayudarle. Si es maleducado, perezoso o utiliza un lenguaje malo y poco claro tenga por seguro que su pregunta se ignorará.

18.1. ¿Qué debo hacer antes de formular una pregunta?
18.2. ¿Dónde puedo preguntar?
18.3. ¿Cómo pregunto?
18.4. ¿Qué hago cuando se me dice que busque en otro sitio?
18.1.

¿Qué debo hacer antes de formular una pregunta?

Léa la documentación y las PFs de la aplicación. Existe una rica documentación para KDE disponible tanto en el centro de ayuda como en línea. Se ha gastado mucho tiempo y esfuerzo en hacer esta documentación, y muchas veces la respuesta a su pregunta se encuentra aquí. La guía general de usuarios de KDE puede encontrarla tecleando help:/userguide en la barra de dirección de Konqueror.

Busque en la web: Generalmente es posible utilizar google para encontrar un mensaje de error específico o para buscar archivos de una lista que le aporten la solución.

¡Inténtelo y véa! Busque a través de todas las opciones de la aplicación, léa el ¿Qué es esto? y los consejos para aquello sobre lo que no esté seguro. Sino está nada seguro sobre una opción guarde sus datos y pruébela. Con que sólo utilice el sentido común, es poco probable que rompa nada pulsando botones.

Por encima de todo, no sea loco. Si muestra a la gente que ha sido capaz de buscar de forma lógica la solución, estará indicando que es una persona razonable con la que se podrá gastar tiempo para ayudarle. Es su problema y no el de ellos y tienen más cosas que hacer. Cuide a los que le ayuden tanto como pueda, es gente muy ocupada.

18.2.

¿Dónde puedo preguntar?

Normalmente el mejor lugar para hacer preguntas son los canales de IRC y las listas de correo. No envíe preguntas simples sobre el uso de KDE a los canales y listas de correo de desarrollo, éstas son para discusiones técnicas. Algunos lugares buenos para preguntar son #kde en irc.freenode.net, y las listas de correo de KDE.

18.3.

¿Cómo pregunto?

Intente escribir sus preguntas de forma que dé el máximo de información posible y sea educado y cortés. No pregunte si puedes preguntar, ¡sólo pregunta!

P: KDE consume mucho, es muy lento

Esto no es una pregunta que permita obtener una respuesta práctica. No da información práctica sobre el problema, y comienza atacando el software de una forma nada productiva.

P: Desde que actualicé KDE en Slackware Linux®, de la versión 3.2.3 a la 3.3.2 utilizando las fuentes, se ha vuelto muy lento — algunas veces las aplicaciones tardan más de 20 segundos en cargarse. Estoy utilizando la misma configuración de usuario que tenía en la versión anterior, y he intentado crear un nuevo usuario. No he podido encontrar nada sobre esto en las listas de correo o buscando en google. ¿Puede alguien darme algún tipo de información que pueda ayudarme?

Esta pregunta es cortés, contiene información que ayude a la gente a determinar el problema y muestra a aquellos que le vayan a ayudar qué caminos ha utilizado ya.

No asuma automáticamente que el problema es un fallo de KDE. Proceda como si fuera un error suyo, de otra forma aburrirá rápidamente a la gente si resulta que es un problema suyo y no de KDE.

Utilice un lenguaje claro y con una ortografía correcta. Tenga cuidado con cualquier ambigüedad y asegúrese de pensar lo que quiere decir antes de escribirlo. Si está pidiendo una aclaración, hágalo lo mejor que pueda. KDE es un proyecto en el que muchos usuarios y desarrolladores no hablan de forma nativa el inglés y si no utiliza un inglés correcto, puede haber malentendidos. Utilice el idioma apropiado para el canal o la lista de correo a la que va a consultar — sino lo hace, la gente ignorará su mensaje puesto que no es un idioma que entiendan.

Incluya toda la información que encuentre relevante, incluso sino está seguro de ello. ¿Ha actualizado software o hardware en su sistema, sobre todo bibliotecas de sistema o un nuevo núcleo? Estas cosas pueden afectar al funcionamiento de KDE. Incluso si no puede ver un enlace, cualquier cosa puede ayudar.

No parafrasee los mensajes de error. Pegue el error exacto, y si tiene más de una línea o dos no lo pegue directamente en un canal de IRC. Utilice un servicio de pegado como http://www.rafb.net/paste. Si debe teclear algo a mano, asegúrese de ser 100% exacto. Cuando proporciona información errónea, aquellos que le ayudan no lo podrán hacer de forma sencilla.

¡Haga seguir su solución! Díga si funciona, o si lo ha resuelto por usted mismo en este entretiempo. Esto nos ayudará a asegurarnos de que nuestra solución funciona, y ayudará a otros usuarios que busquen en la lista de archivos la solución a sus propios problemas.

18.4.

¿Qué hago cuando se me dice que busque en otro sitio?

Cuando se le dice «google lo sabe» o «google es su amigo» no es por casualidad, querrá decir que no ha seguido los consejos anteriores. Quiere decir que no habrá hecho su búsqueda, y probablemente aquellos que pensaban ayudarle saben que la solución es muy sencilla de encontrar. Cuando le muestran un enlace a las «PFs» o a un manual de usuario no diga nunca, «No, no quiero tener que leer esto, quiero que me lo diga». Éstas son muy malas maneras. Si no hace el esfuerzo de leer el documento, ¿cuál es el incentivo para que aquellos que ayudan gasten su tiempo y esfuerzo en ayudarle? Si se le dice que utilice google, sea educado y hágalo.

Por encima de todo, utilice un mínimo de cortesía. Los usuarios y desarrolladores de KDE suelen ofrecen su tiempo a pesar de tener una agenda muy ocupada, y les gusta saber que aprecia su ayuda gratuita. Séa educado, diga por favor y gracias e intente ser agradable y amistoso.

¿Tiene muchas preguntas que hacer? Si quiere que le den soporte o le respondan a todas las preguntas, se agradecería que pagase un soporte comercial a aquellas compañías que soportan KDE en las plataformas UNIX®. Sino quiere pagar dinero, entonces pague a la gente que hace esto gratis con su cortesía y aprecio :)

Si piensa que la respuesta a su pregunta debería ser incluída en las PFs de KDE, por favor, rellene el formulario para enviar un parche o una sugerencia al mantenedor de las PFs de KDE, a .

Anterior
Siguiente
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 19. Colaboraciones
Colaboraciones
Anterior
Siguiente

Capítulo 19. Colaboraciones

19.1. ¿Cómo puedo colaborar en KDE?
19.2. ¿Cómo envío un informe de error?
19.3. Quiero programar en KDE ¿Por dónde empiezo?
19.4. ¿Cómo puedo acceder al SVN de KDE?
19.5. ¿Puedo tener acceso de sólo lectura al repositorio SVN?
19.6. ¿Hay alguna réplica del SVN de KDE?
19.7. ¿Cómo puedo traducir a mi idioma los programas de KDE?
19.1.

¿Cómo puedo colaborar en KDE?

KDE es un proyecto de software libre que se nutre fundamentalmente de voluntarios. Cualquier persona es bienvenida y se agradece su contribución. No sólo se necesitan programadores, hay muchas maneras de ayudar a KDE:

  • Probar los programas.

  • Enviar informes de error. Si desea más información, léa ¿Cómo enviar informes de error?.

  • Escriba documentación o archivos de ayuda, puede averiguar cómo en la web del equipo editorial de KDE.

  • Traducir programas, documentación y archivos de ayuda. Para obtener más información sobre esto, debería visitar el sitio web de los traductores y documentadores de KDE.

  • Dibuje bonitos iconos o componga efectos de sonido. Puede visitar la página de los artistas de KDE para informarse más.

  • Escriba artículos y libros sobre KDE. Si desea ayudar con extensiones de la ayuda sobre KDE, envíe un correo electrónico a . Esto le pondrá en contacto con los relaciones públicas de los voluntarios de KDE.

  • Programar nuevas aplicaciones para KDE. Por favor véa P: 19.3 para obtener más información.

  • Por supuesto, siempre son bienvenidos los patrocinadores. :-)

Existen algunos lugares para buscar más información si desea implicarse en el desarrollo. El primer paso es suscribirse a algunas de las listas de correo. Pronto verá algunas cosas que mejorar o añadir.

19.2.

¿Cómo envío un informe de error?

Existe un sistema de seguimiento de fallos disponible en http://bugs.kde.org. El sistema tiene un asistente para informar de nuevos fallos y una lista de los fallos conocidos.

La forma más sencilla de enviar un fallo es seleccionar Ayuda->Informar de fallo... desde la barra de menús de la aplicación que haya fallado. Se abrirá un pequeño cuadro de diálogo con un enlace al sistema de seguimiento de fallos. Por favor, asegúrese de seguir las instrucciones del asistente para informar del fallo.

19.3.

Quiero programar en KDE ¿Por dónde empiezo?

Animamos a todos a desarrollar software para KDE. Lo que pueda hacer al principio dependerá de su experiencia, p. ej. si ya conoce C++ o tiene experiencia con el conjunto de herramientas Qt™ y así sucesivamente.

Para convertirse en un programador de KDE, necesitará algunas herramientas básicas: automake, autoconf, y egcs. Debería echar un vistazo a http://developer.kde.org/ para obtener más consejos.

Otro excelente recurso para aprender a programar en KDE son los tutoriales en línea de Qt™. Se instalan con Qt™. Para verlos, abra $QTDIR/doc/htmlindex.html en Konqueror y añádalo a los marcadores. Los tutoriales se pueden encontrar en «Utilizando Qt». El código fuente para cada lección se encuentra en el directorio $QTDIR/tutorial.

Sin embargo, existe una cosa que todo aquel interesado en la programación en KDE debería hacer: suscribirse a la lista de correo de los desarrolladores. Para suscribirse, debe enviar un correo electrónico a kde-devel-request@kde.org con el asunto subscribe su_dirección_de_correo_electrónico.

Importante

Por favor léa cuidadosamente cómo suscribirse/desuscribirse a estas listas. Todo lo que se refiere a la utilización de las listas de desarrollo se incluye aquí.

19.4.

¿Cómo puedo acceder al SVN de KDE?

KDE utiliza SVN para el desarrollo de los paquetes de software. En general, si ha hecho algún cambio en algún archivo (p. ej. arreglar un fallo) y desea incorporar estos cambios, lo mejor es hacer un parche con ellos y los enviárselos al coordinador/encargado del programa en cuestión.

Si hace esto de manera regular, léa http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#1.8 para saber cómo obtener permisos de escritura en el repositorio SVN. Piense que cuantos más usuarios accedan, más se ralentizará el servidor SVN para todos los desarrolladores, así que lo mejor es que no haya mucha gente con acceso directo al SVN. No obstante, ¡no dude en intentarlo!

19.5.

¿Puedo tener acceso de sólo lectura al repositorio SVN?

Sí. Las instrucciones para obtener acceso anónimo al SVN se encuentran en http://developer.kde.org/source/anonsvn.html.

19.6.

¿Hay alguna réplica del SVN de KDE?

No, en estos momentos no hay réplicas anónimas del SVN para KDE. Si está interesado en crear una, por favor, contacte con .

19.7.

¿Cómo puedo traducir a mi idioma los programas de KDE?

Eche un vistazo al sitio web de los traductores y documentadores de KDE para ver si su programa ya está traducido (hay muchos). Si no lo está encontrará información para que lo pueda hacer usted mismo.

Anterior
Siguiente
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 20. Créditos y licencias
Créditos y licencias
Anterior

Capítulo 20. Créditos y licencias

El encargado actual de estas PFs es:

  • J Hall

Muchas de las respuestas de estas PFs están sacadas de las diversas listas de correo y grupos de noticias. Queremos agradecer desde aquí a todos aquellos que han contribuido con sus respuestas.

Agradeciemiento especial para los encargados de estas PFs: Rainer Endres y Mr. Lee Wee Tiong.

Traductores: Marcos Fouces Lago y Santiago Fernández Sancho.

Esta documentación está sujeta a los términos de la Licencia de Documentación Libre GNU.

Anterior
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Siguiente
 


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team