Copyright © 2001, 2006 Anne-Marie Mahfouf
Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo los términos de la Licencia Libre de Documentación de GNU, versión 1.1 o posterior publicada por la Free Software Foundation; con secciones no invariantes, con textos que no estén en la cubierta, y con textos que no estén en la contraportada. Se incluye una copia de la licencia en the section entitled "GNU Free Documentation License".
KLettres es una aplicación especialmente diseñada para ayudar al usuario a aprender el alfabeto en un nuevo idioma y posteriormente aprender a leer sílabas sencillas. El usuario puede ser un niño con una edad desde los dos años y medio o un adulto que desea adquirir conocimientos elementales de un idioma extranjero.
En este momento están disponibles diez idiomas: checo, danés, eslovaco, español, francés, hindi romanizado, holandés, inglés, italiano y luganda, pero solo el inglés, francés y su idioma se instalan de forma predeterminada.
KLettres es muy fácil de utilizar. El idioma se puede cambiar utilizando el menú . El usuario puede seleccionar el nivel desde 1 hasta 4 en el desplegable de la barra de herramientas o a través del menú . Los (fondo y color del tipo de letra) se pueden cambiar en un menú desplegable o en el menú ->. Están disponibles tres temas: , y . Finalmente, el modo puede cambiarse a infantil o a adulto utilizando el menú ->.
Tabla de contenidos
KLettres es una aplicación muy sencilla que ayuda a los niños o a los adultos a aprender el alfabeto y otros sonidos sencillos de su propio idioma o de uno extranjero. El programa elige una letra o una sílaba de forma aleatoria, esta letra/sílaba se muestra en pantalla y se escucha su sonido correspondiente. El usuario debe entonces escribir esta letra o sílaba. El entrenamiento finaliza en los niveles en los que no se muestra ninguna letra o sílaba y simplemente se escucha su sonido. No es necesario que el usuario sepa manejar el ratón, basta con utilizar el teclado.
En este momento están disponibles diez idiomas: checo, danés, eslovaco, español, francés, hindi romanizado, holandés, inglés, italiano y luganda. Si su idioma de KDE es checo, danés, eslovaco, español, francés, holandés, inglés o italiano su idioma se tomará como predeterminado, en otro caso se utilizará el francés. Puede obtener de forma sencilla cualquier idioma adicional disponible utilizando el elemento del menú , si su ordenador está conectado a internet.
KLettres necesita que aRts se esté ejecutando para el sonido.
Dos modos diferentes le permiten adaptar KLettres a sus necesidades y tener el habitual interfaz completo o un interfaz reducido. Para un niño, la barra de menús no estará visible. Asumimos que un niño no va a cambiar el idioma por sí mismo. Un desplegable le permite elegir entre los diferentes niveles. Para un usuario adulto, el fondo no es tan infantil y la barra de menús está presente. Existen tres temas diferentes (, y ) que establecen el fondo y los diferentes tipos de letra.
No necesitará una distribución de teclado especial, ya que podrá utilizar la barra de herramientas de especiales para teclear cualquier caracter especial de los diferentes idiomas. En el menú , , seleccione y aparecerá la barra de herramientas en la parte inferior de KLettres. Pulse en la letra que desee y se mostrará en el campo de entrada. Esta barra de herramientas puede arrastrarse a cualquier lugar de la pantalla.
Si prefiere tener la distribución de teclado del idioma, utilice el Centro de control de KDE, en la sección dentro del submenú para configurar la distribución correcta del teclado.
KLettres tiene 4 niveles. Los niveles 1 y 2 tratan el alfabeto y los niveles 3 y 4 corresponden a las sílabas. Para los niños muy pequeños (2 1/2 a 4), sugiero que se sienten con usted al ordenador y realicen el juego juntos.
Esta instantánea muestra el nivel 1, el idioma es el francés y el aspecto es adultos.
Si su idioma de KDE es el checo, danés, eslovaco, español, francés, holandés, inglés o italiano, éste será el idioma predeterminado la primera vez que ejecute KLettres. Para los otros idiomas, francés es el predeterminado. KLettres incluye el francés y su idioma predeterminado, aunque se pueden incluir idiomas adicionales a través de si tiene conexión a internet.
En el nivel 1, el usuario ve la letra y escucha el sonido. Entonces tendrá que escribir la letra en la casilla. Si es correcta, aparecerá la siguiente (sin tener que pulsar Entrar o cualquier otra tecla). Si el usuario pulsa una letra incorrecta, volverá a escuchar el sonido. En este nivel, el usuario memoriza las letras y las reconoce en el teclado.
El usuario puede teclear tanto en minúsculas como en mayúsculas. Las letras se ponen automáticamente en mayúsculas para que un niño pueda indentificarlas en el teclado. Sólo puede teclear una letra cada vez.
Cuando teclee una letra en el campo de entrada, no necesitará pulsar Entrar y el programa esperará durante un momento antes de comprobar si la letra es la correcta. El tiempo de espera permite dejar que un niño pequeño entienda qué es lo que acaba de teclear, especialmente si la letra es incorrecta. Puede cambiar el tiempo utilizando el menú , y la pestaña temporizador que mostrará un diálogo en el que puede configurar dos temporizadores diferentes: uno para el Modo infantil y otro para el Modo adulto.
Después de la primera vez, se guarda la configuración del idioma en un archivo de configuración al cerrar KLettres de forma que se cargará la siguiente vez que se carga, con el nivel en el que estaba.
El modo (infantil o adulto) se guarda en el archivo de configuración y se mantiene hasta que lo cambie.
Las letras aparecen en orden aleatorio, pero es imposible que las mismas letras aparezcan en forma consecutiva.
Esta es una captura de pantalla del nivel 2, con el modo infantil, salón de clases y el idioma danés.
Pulsando en el desplegable Nivel y eligiendo Nivel 2, o por medio de la utilización del menú Nivel, se pasa al nivel 2. En ese nivel el usuario sólo oye el sonido de la letra y debe teclearla. Si se equivoca, la letra aparecerá para ayudarle.
Aquí puede ver el nivel 3 de KLettres, con el modo de adultos, tema polar y el idioma checo.
En el nivel 3 el usuario ve una sílaba y escucha el sonido de la misma. Entonces tendrá que teclear las letras en la casilla. Si la primera letra es incorrecta, el usuario no podrá teclear la segunda. La letra desaparece y deberá volver a intentarlo. El número de letras es de dos o tres, dependiendo del idioma.
Aquí puede ver el nivel 4 de KLettres, con el modo infantil, el tema desierto y el idioma eslovaco.
Los sonidos aparecen en orden aleatorio.
Pulsando en el desplegable Nivel o utilizando el menú en la barra de menús y eligiendo Nivel 4 se pasa al nivel 4. En este nivel, el usuario sólo oye el sonido de la sílaba y debe teclear las letras. Este nivel es un poco complicado para un niño pequeño.
El diálogo de configuración tiene dos pestañas: una para las Preferencias de fuentes y otra para los Temporizadores.
Puede cambiar fácilmente el tipo de letra que se muestra. En alguna distribución, el tipo de letra utilizado por el sistema es realmente horrible. En el modo adulto, puede encontrar la pestaña fuentes en el menú , en , donde aparecerá el diálogo Preferencias de fuentes. El nuevo tipo de letra se aplicará tanto a las letras/sílabas como al campo del usuario.
Algunos tipos de letras pueden ser bonitos pero (helvetica por ejemplo), no muestran correctamente los idiomas del este europeo como el checo y el eslovaco. Si algunas letras o sílabas no se muestran, cambie el tipo de letra y elija, por ejemplo, Arial.
Puede también seleccionar aquí el tamaño más conveniente. El tamaño se mantendrá en la configuración.
Aquí puede ver el diálogo selector de tipos de letra de KLettres.
Los temporizadores configuran el tiempo entre dos letras es decir el tiempo durante el cual se muestra una letra. Las unidades son decenas de segundos.
La página Temporizadores en el diálogo -> permite configurar dos temporizadores: uno para el Modo infantil y otro para el Modo adulto. El valor predeterminado es de 4 decenas de segundos para el Modo infantil y de 2 decenas de segundos para el Modo adulto. Incrementar el tiempo le dará más tiempo para ver sus errores.
Reproduce un nuevo sonido.
Reproduce de nuevo el mismo sonido.
Abre el diálogo obtener el alfabeto en un nuevo idioma para descargar un nuevo idioma para KLettres.
Sale de KLettres.
Elige el nivel 1 (se muestra la letra y el sonido).
Elige el nivel 2 (no se muestra letra, solo sonido).
Elige el nivel 3 (se muestra la sílaba y el sonido).
Elige el nivel 4 (no se muestra la sílaba, solo el sonido).
Cambia al tema salón de clases.
Cambia al tema polar.
Cambia al tema desierto.
Cambia al modo infantil: sin barra de menús.
Cambia al modo adulto: interfaz normal.
Si desea añadir sonidos en su idioma, puede hacerlo de forma sencilla. Grabe los sonidos del alfabeto y guárdelos en una carpeta llamada «alpha». A continuación graba las sílabas más habituales y guárdelas en una carpeta llamada «syllab».
Cree un archivo de texto sounds.xml
, preferiblemente utilizando el editor Kate u otro editor capaz de utilizar diferentes codificaciones. En este archivo, escriba todos los sonidos del alfabeto y de las sílabas que desee grabar, como en este ejemplo para el checo:
<klettres> <language code="cs"> <menuitem> <label>&Czech</label> </menuitem> <alphabet> <sound name="A" file="cs/alpha/a.ogg" /> ... </alphabet> <syllables> <sound name="BA" file="cs/syllab/ba.ogg" /> ... </syllables> </language> </klettres>
Reemplace «cs» con las dos letras del código y «Czech» con el nombre de su idioma. Escriba los nombres de los sonidos con los caracteres especiales de su idioma en mayúsculas en utf8.
Además puede indicarme las letras especiales en su idioma de forma que sea sencillo generar los especiales de la barra de herramientas. Cree un archivo de texto cs.txt
(reemplace «cs» con el código de las dos letras de su idioma) con cada caracter especial de su idioma en mayúsculas en una línea. Y guarde ambos archivos de texto con la codificación «utf8» (el desplegable situado en la parte superior derecha en Kate permite hacer esto).
Los sonidos deben guardarse en formato wav u ogg con una duración lo suficientemente grande como para que KAudioPlayer pueda reproducirlo (entre 1,5 y 2 segundos, añada silencio si es demasiado corto). A continuación cree un archivo comprimido con todos ellos y envíemelo.
Consulte el sitio web de KLettres para obtener información más detallada sobre cómo añadir un nuevo idioma.
Si encuentra algún error en la documentación o en su traducción dirijase a la página http://bugs.kde.org para informar del error.
Este documento puede que haya sido actualizado desde su instalación. Compruebe en http://docs.kde.org si existe una versión más moderna.
5.1. | No aparece la imagen de fondo. |
Debe configurar el código fuente con la opción | |
5.2. | No puedo escuchar los sonidos |
Necesita tener soporte para aRts y que el demonio aRts se esté ejecutando. Asegúrese de haber compilado kdelibs con arts si compila KDE. En caso de duda, vea la documentación de su distribución. También puede comprobar si aRts se está ejecutando en Centro de control de KDE -> Sonidos y multimedia en la pestaña Sistema de sonido. Debería asegurarse de que está marcado Activar el sistema de sonido. Para los usuarios de KDE 3.4 debería asegurarse de que el reproductor utilizado para reproducir sonidos en KDE es el reproductor del sistema de sonido de KDE predeterminado. Vea en el Centro de control de KDE -> Sonido y multimedia la pestaña Notificaciones del sistema, pulse en el botón preferencias del reproductor en la parte superior derecha y en el diálogo y marque Usar el sistema de sonido de KDE. | |
5.3. | No puedo ver algunas letras en los iconos en la barra de tareas de especiales. En su lugar veo cuadrados para algunos idiomas. |
KLettres en checo y eslovaco necesita Arial y si no tiene instalado este tipo de letra, pregunte al soporte de su distribución sobre cómo instalarlo. Si tiene Windows® en su máquina, puede utilizar los tipos de letra TTF de Windows® (Arial entre ellas) a través de Centro de control de KDE -> Administración del sistema -> Instalador de fuentes (pulse en Modo administrador y añada la carpeta de tipos de letra de Windows®). | |
5.4. | Las letras del icono en la barra de herramientas de especiales son muy pequeños para algunos idiomas. |
KLettres en checo y eslovaco necesita Arial y si no tiene instalado este tipo de letra, pregunte al soporte de su distribución sobre cómo instalarlo. Si tiene Windows® en su máquina, puede utilizar los tipos de letra TTF de Windows (Arial entre ellas) a través de Centro de control de KDE -> Administración del sistema -> Instalador de fuentes (pulse en Modo administrador y añada la carpeta de tipos de letra de Windows®). | |
5.5. | ¿Por qué hay únicamente diez idiomas? |
Para añadir un nuevo idioma, necesito los sonidos del alfabeto y algunas sílabas básicas. Alguien que hable nativamente ese idioma debe grabar estos sonidos en formato wav, mp3 o, preferiblemente, ogg. Para los niveles 3 y 4 las sílabas las debe escoger un profesor: deben ser las sílabas que se deben aprender inmediatamente después del alfabeto para aprender los elementos básicos del idioma. Por favor, escríbame si usted puede ayudarme en esto. Vea el sitio web de KLettres para obtener instrucciones detalladas sobre cómo añadir un nuevo idioma. |
KLettres
Derechos de autor del programa. 2001-2005. Anne-Marie Mahfouf (annma AT kde.org)
.
Estoy muy agradecido a los siguientes, cuya contribución ha sido muy valiosa:
Sonidos checos: Eva Mikulčíková (evmi AT seznam.cz)
.
Sonidos holandeses: Geert Stams (geert AT pa3csg.myweb.nl)
.
Sonidos daneses: Erik Kjaer Pedersen (erik AT binghamton.edu)
.
Sonidos franceses: Ludovic Grossard (grossard AT kde.org)
.
Sonidos eslovacos: Silvia Motyčková and Jozef Říha (silviamotycka AT seznam.cz)
.
Sonidos italianos: Pietro Pasotti (pietro AT itopen.it)
.
Sonidos ingleses: Robert Wadley (robntina AT juno.com)
.
Sonidos españoles: Ana Belén Caballero y Juan Pedro Paredes (neneta AT iquis.com)
.
Sonidos hindi romanizados: Vikas Kharat (kharat AT sancharnet.in)
.
Sonidos luganda: John Magoye y Cormac Lynch (cormaclynch AT eircom.net)
.
Imagen del fondo del salón de clases: Renaud Blanchard (kisukuma AT chez.com)
.
Iconos originales: Primoz Anzur (zerokode AT yahoo.com)
.
Soporte y guía de programación: Robert Gogolok (mail AT robert-gogolok.de)
.
Icono SVG: Chris Luetchford (chris AT os11.com)
.
Código para la generación de iconos de los caracteres especiales: Peter Hedlund (peter AT peterandlinda.com)
.
Portado a KConfig XT, código de ayuda: Waldo Bastian (bastian AT kde.org)
.
Iconos SVG infantil y adulto, tema desierto: Danny Allen (dannya40uk AT yahoo.co.uk)
.
Componente de la configuración del temporizador: Michael Goettsche (michael.goettsche AT kdemail.net)
.
Derechos de autor de la documentación. 2001-2005. Anne-Marie Mahfouf (annma AT kde.org)
.
Traducido por Miguel Revilla Rodríguez (yo AT miguelrevilla.com)
, Rafael Beccar (rafael.beccar AT kdemail.net)
y Santiago Fernández Sancho (santi AT kde-es.org)
.
Esta documentación está sujeta a los términos de la Licencia de Documentación Libre GNU.
Este programa está sujeto a los términos de la Licencia Pública General GNU.
Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team