El manual de KLettres
El manual de KLettres
Siguiente

El manual de KLettres

Anne-Marie Mahfouf

Traductor: Miguel Revilla Rodríguez
Traductor: Rafael Beccar
Traductor: Santiago Fernández Sancho
revisión 1.5 (2006-02-08)

Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo los términos de la Licencia Libre de Documentación de GNU, versión 1.1 o posterior publicada por la Free Software Foundation; con secciones no invariantes, con textos que no estén en la cubierta, y con textos que no estén en la contraportada. Se incluye una copia de la licencia en the section entitled "GNU Free Documentation License".

KLettres es una aplicación especialmente diseñada para ayudar al usuario a aprender el alfabeto en un nuevo idioma y posteriormente aprender a leer sílabas sencillas. El usuario puede ser un niño con una edad desde los dos años y medio o un adulto que desea adquirir conocimientos elementales de un idioma extranjero.

En este momento están disponibles diez idiomas: checo, danés, eslovaco, español, francés, hindi romanizado, holandés, inglés, italiano y luganda, pero solo el inglés, francés y su idioma se instalan de forma predeterminada.

KLettres es muy fácil de utilizar. El idioma se puede cambiar utilizando el menú Idioma. El usuario puede seleccionar el nivel desde 1 hasta 4 en el desplegable de la barra de herramientas o a través del menú Nivel. Los Temas (fondo y color del tipo de letra) se pueden cambiar en un menú desplegable o en el menú Aspecto->Temas. Están disponibles tres temas: Salón de clases, Polar y Desierto. Finalmente, el modo puede cambiarse a infantil o a adulto utilizando el menú Aspecto->Modo.


Capítulo 1. Introducción
Introducción
Anterior
Siguiente

Capítulo 1. Introducción

KLettres es una aplicación muy sencilla que ayuda a los niños o a los adultos a aprender el alfabeto y otros sonidos sencillos de su propio idioma o de uno extranjero. El programa elige una letra o una sílaba de forma aleatoria, esta letra/sílaba se muestra en pantalla y se escucha su sonido correspondiente. El usuario debe entonces escribir esta letra o sílaba. El entrenamiento finaliza en los niveles en los que no se muestra ninguna letra o sílaba y simplemente se escucha su sonido. No es necesario que el usuario sepa manejar el ratón, basta con utilizar el teclado.

En este momento están disponibles diez idiomas: checo, danés, eslovaco, español, francés, hindi romanizado, holandés, inglés, italiano y luganda. Si su idioma de KDE es checo, danés, eslovaco, español, francés, holandés, inglés o italiano su idioma se tomará como predeterminado, en otro caso se utilizará el francés. Puede obtener de forma sencilla cualquier idioma adicional disponible utilizando el elemento Obtener el alfabeto en un nuevo idioma... del menú Archivo, si su ordenador está conectado a internet.

Nota

KLettres necesita que aRts se esté ejecutando para el sonido.

Dos modos diferentes le permiten adaptar KLettres a sus necesidades y tener el habitual interfaz completo o un interfaz reducido. Para un niño, la barra de menús no estará visible. Asumimos que un niño no va a cambiar el idioma por sí mismo. Un desplegable le permite elegir entre los diferentes niveles. Para un usuario adulto, el fondo no es tan infantil y la barra de menús está presente. Existen tres temas diferentes (Salón de clases, Polar y Desierto) que establecen el fondo y los diferentes tipos de letra.

Nota

No necesitará una distribución de teclado especial, ya que podrá utilizar la barra de herramientas de Caracteres especiales para teclear cualquier caracter especial de los diferentes idiomas. En el menú Preferencias, Barras de herramientas, seleccione Caracteres y aparecerá la barra de herramientas en la parte inferior de KLettres. Pulse en la letra que desee y se mostrará en el campo de entrada. Esta barra de herramientas puede arrastrarse a cualquier lugar de la pantalla.

Si prefiere tener la distribución de teclado del idioma, utilice el Centro de control de KDE, en la sección Regional y accesibilidad dentro del submenú Disposición del teclado para configurar la distribución correcta del teclado.

Anterior
Siguiente
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 2. Uso de KLettres
Uso de KLettres
Anterior
Siguiente

Capítulo 2. Uso de KLettres

KLettres tiene 4 niveles. Los niveles 1 y 2 tratan el alfabeto y los niveles 3 y 4 corresponden a las sílabas. Para los niños muy pequeños (2 1/2 a 4), sugiero que se sienten con usted al ordenador y realicen el juego juntos.

Niveles 1 y 2


Nivel 1 de KLettres

Esta instantánea muestra el nivel 1, el idioma es el francés y el aspecto es adultos.

Nota

Si su idioma de KDE es el checo, danés, eslovaco, español, francés, holandés, inglés o italiano, éste será el idioma predeterminado la primera vez que ejecute KLettres. Para los otros idiomas, francés es el predeterminado. KLettres incluye el francés y su idioma predeterminado, aunque se pueden incluir idiomas adicionales a través de Archivo Obtener el alfabeto en un nuevo idioma... si tiene conexión a internet.

En el nivel 1, el usuario ve la letra y escucha el sonido. Entonces tendrá que escribir la letra en la casilla. Si es correcta, aparecerá la siguiente (sin tener que pulsar Entrar o cualquier otra tecla). Si el usuario pulsa una letra incorrecta, volverá a escuchar el sonido. En este nivel, el usuario memoriza las letras y las reconoce en el teclado.

Nota

El usuario puede teclear tanto en minúsculas como en mayúsculas. Las letras se ponen automáticamente en mayúsculas para que un niño pueda indentificarlas en el teclado. Sólo puede teclear una letra cada vez.

Cuando teclee una letra en el campo de entrada, no necesitará pulsar Entrar y el programa esperará durante un momento antes de comprobar si la letra es la correcta. El tiempo de espera permite dejar que un niño pequeño entienda qué es lo que acaba de teclear, especialmente si la letra es incorrecta. Puede cambiar el tiempo utilizando el menú Preferencias, Configurar KLettres... y la pestaña temporizador que mostrará un diálogo en el que puede configurar dos temporizadores diferentes: uno para el Modo infantil y otro para el Modo adulto.

Después de la primera vez, se guarda la configuración del idioma en un archivo de configuración al cerrar KLettres de forma que se cargará la siguiente vez que se carga, con el nivel en el que estaba.

El modo (infantil o adulto) se guarda en el archivo de configuración y se mantiene hasta que lo cambie.

Las letras aparecen en orden aleatorio, pero es imposible que las mismas letras aparezcan en forma consecutiva.


Nivel 2 de KLettres

Esta es una captura de pantalla del nivel 2, con el modo infantil, salón de clases y el idioma danés.

Pulsando en el desplegable Nivel y eligiendo Nivel 2, o por medio de la utilización del menú Nivel, se pasa al nivel 2. En ese nivel el usuario sólo oye el sonido de la letra y debe teclearla. Si se equivoca, la letra aparecerá para ayudarle.

Niveles 3 y 4
Niveles 3 y 4

Niveles 3 y 4


Nivel 3 de KLettres

Aquí puede ver el nivel 3 de KLettres, con el modo de adultos, tema polar y el idioma checo.

En el nivel 3 el usuario ve una sílaba y escucha el sonido de la misma. Entonces tendrá que teclear las letras en la casilla. Si la primera letra es incorrecta, el usuario no podrá teclear la segunda. La letra desaparece y deberá volver a intentarlo. El número de letras es de dos o tres, dependiendo del idioma.


Nivel 4 de KLettres

Aquí puede ver el nivel 4 de KLettres, con el modo infantil, el tema desierto y el idioma eslovaco.

Los sonidos aparecen en orden aleatorio.

Pulsando en el desplegable Nivel o utilizando el menú Nivel en la barra de menús y eligiendo Nivel 4 se pasa al nivel 4. En este nivel, el usuario sólo oye el sonido de la sílaba y debe teclear las letras. Este nivel es un poco complicado para un niño pequeño.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Diálogo de configuración
Diálogo de configuración

Diálogo de configuración

El diálogo de configuración tiene dos pestañas: una para las Preferencias de fuentes y otra para los Temporizadores.

Acerca de los tipos de letra

Puede cambiar fácilmente el tipo de letra que se muestra. En alguna distribución, el tipo de letra utilizado por el sistema es realmente horrible. En el modo adulto, puede encontrar la pestaña fuentes en el menú Preferencias, en Configurar KLettres..., donde aparecerá el diálogo Preferencias de fuentes. El nuevo tipo de letra se aplicará tanto a las letras/sílabas como al campo del usuario.

Aviso

Algunos tipos de letras pueden ser bonitos pero (helvetica por ejemplo), no muestran correctamente los idiomas del este europeo como el checo y el eslovaco. Si algunas letras o sílabas no se muestran, cambie el tipo de letra y elija, por ejemplo, Arial.

Puede también seleccionar aquí el tamaño más conveniente. El tamaño se mantendrá en la configuración.


Diálogo selector de tipos de letra de KLettres

Aquí puede ver el diálogo selector de tipos de letra de KLettres.

Temporizadores

Los temporizadores configuran el tiempo entre dos letras es decir el tiempo durante el cual se muestra una letra. Las unidades son decenas de segundos.

La página Temporizadores en el diálogo Preferencias->Configurar KLettres... permite configurar dos temporizadores: uno para el Modo infantil y otro para el Modo adulto. El valor predeterminado es de 4 decenas de segundos para el Modo infantil y de 2 decenas de segundos para el Modo adulto. Incrementar el tiempo le dará más tiempo para ver sus errores.


Captura de pantalla de la configuración de los temporizadores de KLettres


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Siguiente
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 3. Referencia de órdenes
Referencia de órdenes
Anterior
Siguiente

Capítulo 3. Referencia de órdenes

La ventana principal de KLettres

El menú Archivo

Archivo->Nuevo sonido (Ctrl+N)

Reproduce un nuevo sonido.

Archivo->Repetir Sonido (Ctrl+P)

Reproduce de nuevo el mismo sonido.

Archivo->Obtener el alfabeto en un nuevo idioma

Abre el diálogo obtener el alfabeto en un nuevo idioma para descargar un nuevo idioma para KLettres.

Archivo->Salir (Ctrl+Q)

Sale de KLettres.

El menú Nivel

Nivel->Nivel 1

Elige el nivel 1 (se muestra la letra y el sonido).

Nivel->Nivel 2

Elige el nivel 2 (no se muestra letra, solo sonido).

Nivel->Nivel 3

Elige el nivel 3 (se muestra la sílaba y el sonido).

Nivel->Nivel 4

Elige el nivel 4 (no se muestra la sílaba, solo el sonido).

El menú Idioma

Idioma->Inglés

Elige el idioma inglés.

Idioma->Francés

Elige el idioma francés

El menú Aspecto

Aspecto->Tema->Salón de clases

Cambia al tema salón de clases.

Aspecto->Tema->Polar

Cambia al tema polar.

Aspecto->Tema->Desértico

Cambia al tema desierto.

Aspecto->Modo infantil (Ctrl+K)

Cambia al modo infantil: sin barra de menús.

Aspecto->Modo adulto (Ctrl+G)

Cambia al modo adulto: interfaz normal.

El menú Preferencias

Preferencias->Mostrar barra de menús (Ctrl+M)

Muestra u oculta la barra de menús.

Preferencias->Barras de herramientas

Muestra u oculta las barras de herramientas Principal y de Caracteres.

Preferencias->Configurar accesos rápidos...

Configura los accesos rápidos de KLettres.

Preferencias->Configurar barras de herramientas...

Configura las barras de herramientas de KLettres.

Preferencias->Configurar KLettres...

Configura KLettres: muestra un diálogo con las páginas Configurar fuentes y Temporizador.

Anterior
Siguiente
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 4. Agregando sonidos a KLettres
Agregando sonidos a KLettres
Anterior
Siguiente

Capítulo 4. Agregando sonidos a KLettres

Si desea añadir sonidos en su idioma, puede hacerlo de forma sencilla. Grabe los sonidos del alfabeto y guárdelos en una carpeta llamada «alpha». A continuación graba las sílabas más habituales y guárdelas en una carpeta llamada «syllab».

Cree un archivo de texto sounds.xml, preferiblemente utilizando el editor Kate u otro editor capaz de utilizar diferentes codificaciones. En este archivo, escriba todos los sonidos del alfabeto y de las sílabas que desee grabar, como en este ejemplo para el checo:

<klettres>
<language code="cs">
    <menuitem>
      <label>&Czech</label>
    </menuitem>
    <alphabet>
        <sound name="A" file="cs/alpha/a.ogg" />
        ...
    </alphabet>
    <syllables>
        <sound name="BA" file="cs/syllab/ba.ogg" />
        ...
    </syllables>
  </language>
</klettres>

Reemplace «cs» con las dos letras del código y «Czech» con el nombre de su idioma. Escriba los nombres de los sonidos con los caracteres especiales de su idioma en mayúsculas en utf8.

Además puede indicarme las letras especiales en su idioma de forma que sea sencillo generar los Caracteres especiales de la barra de herramientas. Cree un archivo de texto cs.txt (reemplace «cs» con el código de las dos letras de su idioma) con cada caracter especial de su idioma en mayúsculas en una línea. Y guarde ambos archivos de texto con la codificación «utf8» (el desplegable situado en la parte superior derecha en Kate permite hacer esto).

Los sonidos deben guardarse en formato wav u ogg con una duración lo suficientemente grande como para que KAudioPlayer pueda reproducirlo (entre 1,5 y 2 segundos, añada silencio si es demasiado corto). A continuación cree un archivo comprimido con todos ellos y envíemelo.

Consulte el sitio web de KLettres para obtener información más detallada sobre cómo añadir un nuevo idioma.

Anterior
Siguiente
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 5. Preguntas y respuestas
Preguntas y respuestas
Anterior
Siguiente

Capítulo 5. Preguntas y respuestas

Si encuentra algún error en la documentación o en su traducción dirijase a la página http://bugs.kde.org para informar del error.

Este documento puede que haya sido actualizado desde su instalación. Compruebe en http://docs.kde.org si existe una versión más moderna.

5.1. No aparece la imagen de fondo.
5.2. No puedo escuchar los sonidos
5.3. No puedo ver algunas letras en los iconos en la barra de tareas de Caracteres especiales. En su lugar veo cuadrados para algunos idiomas.
5.4. Las letras del icono en la barra de herramientas de Caracteres especiales son muy pequeños para algunos idiomas.
5.5. ¿Por qué hay únicamente diez idiomas?
5.1.

No aparece la imagen de fondo.

Debe configurar el código fuente con la opción --prefix establecida a la carpeta de KDE o añadir esta carpeta a la ruta.

5.2.

No puedo escuchar los sonidos

Necesita tener soporte para aRts y que el demonio aRts se esté ejecutando. Asegúrese de haber compilado kdelibs con arts si compila KDE. En caso de duda, vea la documentación de su distribución. También puede comprobar si aRts se está ejecutando en Centro de control de KDE -> Sonidos y multimedia en la pestaña Sistema de sonido. Debería asegurarse de que está marcado Activar el sistema de sonido.

Para los usuarios de KDE 3.4 debería asegurarse de que el reproductor utilizado para reproducir sonidos en KDE es el reproductor del sistema de sonido de KDE predeterminado. Vea en el Centro de control de KDE -> Sonido y multimedia la pestaña Notificaciones del sistema, pulse en el botón preferencias del reproductor en la parte superior derecha y en el diálogo y marque Usar el sistema de sonido de KDE.

5.3.

No puedo ver algunas letras en los iconos en la barra de tareas de Caracteres especiales. En su lugar veo cuadrados para algunos idiomas.

KLettres en checo y eslovaco necesita Arial y si no tiene instalado este tipo de letra, pregunte al soporte de su distribución sobre cómo instalarlo.

Si tiene Windows® en su máquina, puede utilizar los tipos de letra TTF de Windows® (Arial entre ellas) a través de Centro de control de KDE -> Administración del sistema -> Instalador de fuentes (pulse en Modo administrador y añada la carpeta de tipos de letra de Windows®).

5.4.

Las letras del icono en la barra de herramientas de Caracteres especiales son muy pequeños para algunos idiomas.

KLettres en checo y eslovaco necesita Arial y si no tiene instalado este tipo de letra, pregunte al soporte de su distribución sobre cómo instalarlo.

Si tiene Windows® en su máquina, puede utilizar los tipos de letra TTF de Windows (Arial entre ellas) a través de Centro de control de KDE -> Administración del sistema -> Instalador de fuentes (pulse en Modo administrador y añada la carpeta de tipos de letra de Windows®).

5.5.

¿Por qué hay únicamente diez idiomas?

Para añadir un nuevo idioma, necesito los sonidos del alfabeto y algunas sílabas básicas. Alguien que hable nativamente ese idioma debe grabar estos sonidos en formato wav, mp3 o, preferiblemente, ogg. Para los niveles 3 y 4 las sílabas las debe escoger un profesor: deben ser las sílabas que se deben aprender inmediatamente después del alfabeto para aprender los elementos básicos del idioma. Por favor, escríbame si usted puede ayudarme en esto. Vea el sitio web de KLettres para obtener instrucciones detalladas sobre cómo añadir un nuevo idioma.

Anterior
Siguiente
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 6. Créditos y licencia
Créditos y licencia
Anterior

Capítulo 6. Créditos y licencia

KLettres

Derechos de autor del programa. 2001-2005. Anne-Marie Mahfouf .

Estoy muy agradecido a los siguientes, cuya contribución ha sido muy valiosa:

  • Sonidos checos: Eva Mikulčíková .

  • Sonidos holandeses: Geert Stams .

  • Sonidos daneses: Erik Kjaer Pedersen .

  • Sonidos franceses: Ludovic Grossard .

  • Sonidos eslovacos: Silvia Motyčková and Jozef Říha .

  • Sonidos italianos: Pietro Pasotti .

  • Sonidos ingleses: Robert Wadley .

  • Sonidos españoles: Ana Belén Caballero y Juan Pedro Paredes .

  • Sonidos hindi romanizados: Vikas Kharat .

  • Sonidos luganda: John Magoye y Cormac Lynch .

  • Imagen del fondo del salón de clases: Renaud Blanchard .

  • Iconos originales: Primoz Anzur .

  • Soporte y guía de programación: Robert Gogolok .

  • Icono SVG: Chris Luetchford .

  • Código para la generación de iconos de los caracteres especiales: Peter Hedlund .

  • Portado a KConfig XT, código de ayuda: Waldo Bastian .

  • Iconos SVG infantil y adulto, tema desierto: Danny Allen .

  • Componente de la configuración del temporizador: Michael Goettsche .

Derechos de autor de la documentación. 2001-2005. Anne-Marie Mahfouf .

Traducido por Miguel Revilla Rodríguez , Rafael Beccar y Santiago Fernández Sancho .

Esta documentación está sujeta a los términos de la Licencia de Documentación Libre GNU.

Este programa está sujeto a los términos de la Licencia Pública General GNU.

Anterior
Inicio


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Siguiente
 


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team