# translation of atlantikdesigner.po to Español # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Miguel Revilla Rodríguez , 2002. # Rafael Osuna , 2003, 2004. # Santiago Fernandez Sancho , 2004. # Santiago Fernández Sancho , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 10:48+0200\n" "Last-Translator: Santiago Fernández Sancho \n" "Language-Team: Español \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rafael Osuna,Santiago Fernández" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rafa@ecotelco.com,santi@kde-es.org" #: designer/boardinfo.cpp:19 msgid "Gameboard Information" msgstr "Información del tablero de juego" #: designer/boardinfo.cpp:42 msgid "Version:" msgstr "Versión:" #: designer/boardinfo.cpp:52 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: designer/boardinfo.cpp:60 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: designer/boardinfo.cpp:72 msgid "Background color:" msgstr "Color de fondo:" #: designer/boardinfo.cpp:79 msgid "&Authors" msgstr "&Autores" #: designer/boardinfo.cpp:83 msgid "&Thanks To" msgstr "A&gradecimientos" #: designer/boardinfo.cpp:123 msgid "&Add Name" msgstr "&Añadir nombre" #: designer/boardinfo.cpp:127 msgid "&Delete Name" msgstr "&Eliminar nombre" #: designer/designer.cpp:56 msgid "&Edit Gameboard Info..." msgstr "&Editar información del tablero de juego..." #: designer/designer.cpp:57 msgid "&Edit Groups..." msgstr "&Editar grupos..." #: designer/designer.cpp:59 msgid "&Add 4 Squares" msgstr "&Añadir 4 cuadrados" #: designer/designer.cpp:60 msgid "&Remove 4 Squares" msgstr "&Eliminar 4 cuadrados" #: designer/designer.cpp:63 msgid "&Up" msgstr "&Arriba" #: designer/designer.cpp:64 msgid "&Down" msgstr "A&bajo" #: designer/designer.cpp:65 msgid "&Left" msgstr "&Izquierda" #: designer/designer.cpp:66 msgid "&Right" msgstr "&Derecha" #: designer/designer.cpp:72 msgid "Change Estate" msgstr "Cambiar estado" #: designer/designer.cpp:194 msgid "New Estate" msgstr "Nuevo estado" #: designer/designer.cpp:213 msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" msgstr "Hay cambios no guardados en el tablero de juego. ¿Desea guardarlos?" #: designer/designer.cpp:213 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Cambios no guardados" #: designer/designer.cpp:351 msgid "No Name" msgstr "Sin nombre" #: designer/designer.cpp:529 msgid "This board file is invalid; cannot open." msgstr "Este archivo de tablero no es válido, no se puede abrir." #: designer/designer.cpp:529 msgid "There are only %1 estates specified in this file." msgstr "En este archivo sólo hay %1 estados especificados." #: designer/designer.cpp:556 #, c-format msgid "Jump to Estate %1" msgstr "Saltar al estado %1" #: designer/designer.cpp:949 msgid "Atlantik Gameboard Editor" msgstr "Editor de tableros de juego de Atlantik" #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: designer/editor.cpp:196 msgid "This estate is 'Go'" msgstr "Este estado es «Ir»" #: designer/editor.cpp:203 msgid "Pass money:" msgstr "Pasar dinero:" #: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391 #: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846 #: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852 #: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: designer/editor.cpp:210 msgid "Street" msgstr "Calle" #: designer/editor.cpp:211 msgid "Cards" msgstr "Cartas" #: designer/editor.cpp:212 msgid "Free Parking" msgstr "Aparcamiento gratis" #: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542 msgid "Go to Jail" msgstr "Ir a la cárcel" #: designer/editor.cpp:214 msgid "Tax" msgstr "Impuesto" #: designer/editor.cpp:215 msgid "Jail" msgstr "Cárcel" #: designer/editor.cpp:385 msgid "Fixed tax:" msgstr "Impuesto fijo:" #: designer/editor.cpp:389 msgid "Percentage tax:" msgstr "Impuesto por porcentaje:" #: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49 msgid "Background:" msgstr "Fondo:" #: designer/editor.cpp:444 msgid "&New Stack" msgstr "&Nueva pila" #: designer/editor.cpp:449 msgid "Cards from" msgstr "Cartas de" #: designer/editor.cpp:465 msgid "Add Stack" msgstr "Añadir pila" #: designer/editor.cpp:465 msgid "Enter the name of the new stack:" msgstr "Introduzca el nombre de la nueva pila:" #: designer/editor.cpp:472 msgid "That name is already on the list." msgstr "Ese nombre ya está en la lista." #: designer/editor.cpp:535 msgid "Pay" msgstr "Pagar" #: designer/editor.cpp:536 msgid "Pay Each Player" msgstr "Pagar a cada jugador" #: designer/editor.cpp:537 msgid "Collect" msgstr "Recaudar" #: designer/editor.cpp:538 msgid "Collect From Each Player" msgstr "Recaudar de cada jugador" #: designer/editor.cpp:539 msgid "Advance To" msgstr "Avanzar hasta" #: designer/editor.cpp:540 msgid "Advance" msgstr "Avanzar" #: designer/editor.cpp:541 msgid "Go Back" msgstr "Volver" #: designer/editor.cpp:543 msgid "Get out of Jail Free Card" msgstr "Carta gratis para salir de la cárcel" #: designer/editor.cpp:544 msgid "Advance to Nearest Utility" msgstr "Avanzar hasta la utilidad más cercana" #: designer/editor.cpp:545 msgid "Advance to Nearest Railroad" msgstr "Avanzar hasta el ferrocarril más cercano" #: designer/editor.cpp:546 msgid "Pay for Each House" msgstr "Pagar por cada casa" #: designer/editor.cpp:547 msgid "Pay for Each Hotel" msgstr "Pagar por cada hotel" #: designer/editor.cpp:635 msgid "Estate(s)" msgstr "Estado(s)" #: designer/editor.cpp:655 msgid "&Add Card..." msgstr "&Añadir carta..." #: designer/editor.cpp:659 msgid "&Rename..." msgstr "Cambia&r nombre..." #: designer/editor.cpp:675 msgid "&More Properties" msgstr "&Más propiedades" #: designer/editor.cpp:679 msgid "&Fewer Properties" msgstr "M&enos propiedades" #: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745 msgid "Add Card" msgstr "Añadir carta" #: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745 msgid "Enter the name of the new card:" msgstr "Introducir el nombre de la nueva carta:" #: designer/editor.cpp:822 msgid "&Rent by Number of Houses" msgstr "Alquila&r por número de casas" #: designer/editor.cpp:828 msgid "None:" msgstr "Ninguno:" #: designer/editor.cpp:829 msgid "One:" msgstr "Uno:" #: designer/editor.cpp:830 msgid "Two:" msgstr "Dos:" #: designer/editor.cpp:831 msgid "Three:" msgstr "Tres:" #: designer/editor.cpp:832 msgid "Four:" msgstr "Cuatro:" #: designer/editor.cpp:833 msgid "Hotel:" msgstr "Hotel:" #: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845 #: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851 #: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68 msgid "$" msgstr "$" #: designer/editor.cpp:855 msgid "Price:" msgstr "Precio:" #: designer/editor.cpp:860 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" msgstr "Editor de grupos" #: designer/group.cpp:41 msgid "&Colors" msgstr "&Colores" #: designer/group.cpp:44 msgid "Foreground:" msgstr "Primer plano:" #: designer/group.cpp:54 msgid "&Prices" msgstr "&Precios" #: designer/group.cpp:59 msgid "House price:" msgstr "Precio de la casa:" #: designer/group.cpp:65 msgid "Global price:" msgstr "Precio global:" #: designer/group.cpp:71 msgid "&Dynamic Rent" msgstr "Alquiler &dinámico" #: designer/group.cpp:76 msgid "Add rent variable:" msgstr "Añadir renta variable:" #: designer/group.cpp:77 msgid "Expression:" msgstr "Expresión:" #: designer/group.cpp:93 msgid "&Add..." msgstr "&Añadir..." #: designer/group.cpp:107 msgid "Add Group" msgstr "Añadir grupo" #: designer/group.cpp:107 msgid "Enter the name of the new group:" msgstr "Introduzca el nombre del nuevo grupo:" #: designer/group.cpp:114 msgid "That group is already on the list." msgstr "Ese grupo ya está en la lista." #: designer/main.cpp:12 msgid "Atlantik Designer" msgstr "Atlantik Designer" #: designer/main.cpp:13 msgid "Atlantik gameboard designer" msgstr "Diseñador de tableros de juego para Atlantik" #: designer/main.cpp:15 msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" #: designer/main.cpp:20 msgid "main author" msgstr "autor principal" #: designer/main.cpp:21 msgid "libatlantikui" msgstr "libatlantikui" #, fuzzy #~ msgid "Information" #~ msgstr "Información del tablero de juego" #, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "&Eliminar nombre"