# translation of konqsidebar_news.po to Español # Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Rafael Osuna , 2004. # Santiago Fernandez Sancho , 2004. # santi , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 09:47+0200\n" "Last-Translator: santi \n" "Language-Team: Español \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rafael Osuna,Santiago Fernández Sancho" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rafa@ecotelco.com,santi@kde-es.org" #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257 msgid "RSS Settings" msgstr "Preferencias RSS" #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267 msgid "Newsticker" msgstr "Newsticker" #: nsstacktabwidget.cpp:63 msgid "RSS Feed Viewer" msgstr "Visor de fuentes RSS" #: nsstacktabwidget.cpp:65 msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgstr "(c) 2002-2004, los desarrolladores de la barra lateral de Newsticker" #: nsstacktabwidget.cpp:66 msgid "Maintainer" msgstr "Responsable" #: nsstacktabwidget.cpp:73 msgid "Idea and former maintainer" msgstr "Idea y responsable anterior" #: nsstacktabwidget.cpp:86 msgid "&Configure Newsticker..." msgstr "&Configurar Newsticker..." #: nsstacktabwidget.cpp:96 msgid "&About Newsticker" msgstr "&Acerca de Newsticker" #: nsstacktabwidget.cpp:98 msgid "&Report Bug..." msgstr "Info&rmar de error..." #: sidebar_news.cpp:74 msgid "" "Cannot connect to RSS service. Please make sure the rssservice program is available (usually distributed as part of tdenetwork)." msgstr "" "No se puede conectar al servicio RSS. Asegúrese de que el programa " "rssservice esté disponible (se distribuye actualmente como " "parte de tdenetwork)." #: sidebar_news.cpp:78 msgid "Sidebar Newsticker" msgstr "Barra lateral de Newsticker" #: sidebar_news.cpp:169 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." #: configfeedsbase.ui:16 #, no-c-format msgid "RSS Feeds" msgstr "Fuentes RSS" #: konq_sidebarnews.kcfg:10 #, no-c-format msgid "List of RSS Sources" msgstr "Lista de fuentes RSS"