# Translation of appletproxy to Spanish # Copyright (C) 2001-2002. # # Pablo de Vicente , 2001-2002. # Miguel Revilla Rodríguez , 2004. # Jaime Robles , 2005. # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:10+0200\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "First-Translator: Valux (José Luis Sánchez) \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pablo de Vicente" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "pvicentea@wanadoo.es" #: appletproxy.cpp:65 msgid "The applet's desktop file" msgstr "El archivo de escritorio de la miniaplicación" #: appletproxy.cpp:66 msgid "The config file to be used" msgstr "El archivo de configuración a usar" #: appletproxy.cpp:67 msgid "DCOP callback id of the applet container" msgstr "" "Id. de la llamada de retorno de DCOP del contenedor de miniaplicaciones" #: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 msgid "Panel applet proxy." msgstr "Proxy de miniaplicaciones del panel." #: appletproxy.cpp:97 msgid "No desktop file specified" msgstr "No se especificó ningún archivo de escritorio" #: appletproxy.cpp:132 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." msgstr "" "El proxy de miniaplicaciones no pudo arrancarse debido problemas de " "comunicación de DCOP." #: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 #: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 msgid "Applet Loading Error" msgstr "Error de carga de la miniaplicación" #: appletproxy.cpp:140 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." msgstr "" "El proxy de miniaplicaciones no pudo arrancar por problemas de registro de " "DCOP." #: appletproxy.cpp:173 #, c-format msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." msgstr "" "El proxy de miniaplicaciones no pudo cargar la información de la " "miniaplicación de %1." #: appletproxy.cpp:194 msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." msgstr "" "La miniaplicación %1 no pudo cargarse desde el proxy de miniaplicaciones." #: appletproxy.cpp:296 msgid "" "The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " "problems." msgstr "" "No ha sido posible anclar el proxy de miniaplicaciones en el panel debido a " "problemas de comunicación de DCOP." #: appletproxy.cpp:321 msgid "The applet proxy could not dock into the panel." msgstr "No fue posible anclar el proxy de miniaplicaciones en el panel."