# Translation of kappfinder to Spanish # translation of kappfinder.po to Español # Translation to spanish # Copyright (C) 2001-2002. # # Pablo de Vicente , 2001-2002. # Jaime Robles , 2003. # Miguel Revilla Rodríguez , 2004. # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:31+0200\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "First-Translator: Andrea Mara Pimenta Alonso \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "P. de Vicente,José María Pongilioni,Andrea Mara Pimenta Alonso" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "pvicentea@wanadoo.es,ponghy@ono.com,pimenta@conectiva.com.br" #: main.cpp:27 msgid "TDE's application finder" msgstr "Buscador de aplicaciones de TDE" #: main.cpp:30 msgid "Install .desktop files into directory " msgstr "Instalar archivos .desktop en el directorio " #: main.cpp:36 toplevel.cpp:50 msgid "KAppfinder" msgstr "KAppfinder" #: toplevel.cpp:53 msgid "" "The application finder looks for non-TDE applications on your system and " "adds them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " "applications and then click 'Apply'." msgstr "" "El buscador de aplicaciones busca aplicaciones que no son de TDE, y las " "añade al sistema de menús de TDE. Pulse sobre 'Buscar' para comenzar, " "seleccione las aplicaciones deseadas y después pulse 'Aplicar'." #: toplevel.cpp:63 msgid "Application" msgstr "Aplicación" #: toplevel.cpp:64 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: toplevel.cpp:65 msgid "Command" msgstr "Orden" #: toplevel.cpp:76 msgid "Summary:" msgstr "Resumen:" #: toplevel.cpp:80 msgid "Scan" msgstr "Buscar" #: toplevel.cpp:85 msgid "Unselect All" msgstr "Deseleccionar todo" #: toplevel.cpp:245 #, c-format msgid "" "_n: Summary: found %n application\n" "Summary: found %n applications" msgstr "" "Resumen: %n aplicación encontrada\n" "Resumen: %n aplicaciones encontradas" #: toplevel.cpp:288 #, c-format msgid "" "_n: %n application was added to the TDE menu system.\n" "%n applications were added to the TDE menu system." msgstr "" "Se añadió una %n aplicación al sistema de menú de TDE.\n" "Se añadieron %n aplicaciones al sistema de menú de TDE." #, fuzzy #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Deseleccionar todo"