# translation of kcmcgi.po to español # Translation to spanish # Copyright (C) 2001-2002. # Pablo de Vicente , 2001-2002,2003. # Sergio Ricardo Vicari , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-10 23:14+0000\n" "Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" "First-Translator: Pablo de Vicente \n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sergio Vicari" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "devteamtuc@gmail.com" #: kcmcgi.cpp:51 msgid "Paths to Local CGI Programs" msgstr "Rutas a programas locales de CGI" #: kcmcgi.cpp:59 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." #: kcmcgi.cpp:71 msgid "kcmcgi" msgstr "kcmcgi" #: kcmcgi.cpp:72 msgid "CGI TDEIO Slave Control Module" msgstr "Módulo de control CGI TDEIO slave" #: kcmcgi.cpp:74 msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher" #: kcmcgi.cpp:147 msgid "" "

CGI Scripts

The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs " "without the need to run a web server. In this control module you can " "configure the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" "

Programas CGI

El TDEIO slave CGI le permite ejecutar programas CGI " "locales sin necesidad de ejecutar un servidor web. En este módulo de control " "puede configurar las rutas que se utilizan en la búsqueda de procedimientos " "CGI."